Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс

431
0
Читать книгу Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 212 213 214 ... 250
Перейти на страницу:

— Сейчас мы это исправим. У нас в башне Эмми ещеостались несколько бочонков, которыми мы расплачивались, когда нанимали арумцев.Мы тайком положим один из этих бочонков в кладовую, вот, а потом вы с Гендомвзломаете дверь и украдете его. Толстяк не будет даже подозревать о том, чтоэтот бочонок там был, но это не имеет значения, потому что ты собираешьсянадуть не его. Тебе нужен Генд. После того как вы вдвоем украдете этот бочонокс золотом, вы делите его пополам, вот, а затем ты говоришь Генду, что для того,чтобы сбить всех с толку, вам нужно разделиться. Потом ты вскакиваешь на своегоконя и мчишься в одну сторону, а Генд едет в другую. Как только ты скрываешьсяиз виду, ты отдаешь свою долю золота Элиару, который несет ее обратно сюда, асам возвращаешься в дом Гасти и делаешь вид, будто никуда не отлучался. Потомты идешь будить Гасти и говоришь, что видел, как Генд взломал замок кладовой ичто-то украл. Таким образом, Гасти не знает о золоте, которое мы подложили вего кладовую, поэтому думает, что там были одни медяки. Но ему-то хочется,чтобы люди думали, будто он богат, поэтому он поднимает ужасный шум, крича, какон разгневан тем, что Генд его обокрал, и вместо того, чтобы раздать всем твоеописание, он дает им описание Генда, таким образом, это Генду, а не тебе,придется спасать свою жизнь, а ты будешь, как и раньше, бездельничать в домеГасти, словно ничего не случилось. Ты сидишь у камелька, ешь цыпленка ирассказываешь истории, как ты делал всю зиму, пока весь Арум изо всех силпытается поймать Генда, потому что все думают, что у него полно золота, и хотятего обокрасть. Потом, через недельку-другую ты говоришь Гасти, что у тебя естькое-какие дела, прощаешься с ним и едешь в Хьюл, чтобы встретиться с Гендом,как вы планировали изначально. Однако на сей раз с тобой по-прежнему будетплащ, который тебе так нравился. Когда ты приедешь в Хьюл, то расскажешь Генду,что у тебя все обошлось без приключений, а когда он будет говорить тебе о том,сколько ему пришлось пережить, ты делаешь вытянутое лицо и качаешь головой. Онне знает, что ты его надул, поэтому все еще думает, что ты его друг. Потом,когда он будет нанимать тебя, чтобы выкрасть для него Книгу, ты заставишь егозаплатить тебе его долю того золота, которое вы вдвоем украли из дома Гасти —только на самом-то деле ты ничего не крал, потому что это мы с самого началаподложили золото в кладовую. Ну что, хорошая идея?

— Ты что-нибудь понял? — огорошенно спросилаАндина у Альтала.

— По большей части да, — ответил он. — Естькое-какие тонкости, которые пока не совсем понимаю, но в целом я понял замысел.

Он посмотрел на Двейю.

— Мы действительно могли бы это сделать, Эм? — спросилон ее — Идея о том, чтобы обдурить Генда, просто греет мне душу.

— В принципе это возможно, — ответила она. —В этом нет большого смысла, но мы можем это сделать.

— Двейя! — воскликнул Бхейд. — Это жевмешательство в реальность. Если ты изменишь прошлое, то что же произойдет снастоящим?

— Мы уже знаем, как выглядит это настоящее,Бхейд, — сказал Гер, — и в нем полно всякого такого, что нам ненравится. Не будет ли веселее, если мы сделаем это настоящее другим? Если мыбудем постоянно что-то латать в прошлом, то рано или поздно у нас появитсясовсем новое настоящее, которое во всем нас устраивает и в то же времярасстраивает планы Генда. Разве Генд не то же самое делал со своимисновидениями? Он пытается сделать настоящее таким, каким он хочет его видеть.Все, что нам надо, — это изменить прошлое так, чтобы настоящее сталотаким, каким хотим его видеть мы, а не Генд. И если мы так сделаем, то уАльтала останется плащ, который ему так нравился.

— Но если мы будем все время латать прошлое, то ничегоне будет постоянного.

— Где твое чувство авантюризма, Бхейд? — спросилаего Лейта. — Постоянство иногда бывает таким скучным, разве не так? Незабавнее ли жить в мире, который Гер может изменять, когда захочет?

— Забавнее? — переспросил он.

— Не логично ли предположить, что и язык может менятьсятак же, как и обстоятельства? Добро пожаловать в мир Гера, экзарх Бхейд.

— По-моему, хватит об этом, Лейта, — рассеянносказала Двейя.

Но Альтал заметил, что она смотрит на Гера как-то странно.

На следующий день после ужина Двейя отодвинула от себятарелку и оглядела сидящих за столом.

— Почти целый день я кое о чем думала, — сказалаона им, — и мне кажется, нам всем следует это обсудить.

— Неужели Генд задумал что-то еще? — спросилЭлиар.

— Насколько мне известно, нет. Разумеется, с Гендомникогда нельзя быть уверенным. Тут есть разные варианты. В то время как все мыслушали, как Альтал с Гером пытаются изменить реальность, мне в голову пришлалюбопытная идея.

— Мы же просто дурачились, Эм, — сказал ей Альтал— Мы делали это не всерьез.

— Не всерьез? — возразил Гер. — А мнеказалось, что это действительно хорошая идея.

— Хорошая, Гер, — сказала ему Двейя. — Простоты не довел ее до конца.

— А что я упустил?

— Ты слишком много внимания уделил этому дурацкомуплащу.

— Подожди-ка, — запротестовал Альтал.

— Если тебе действительно нужен плащ с ушами, дорогоймой, я сошью тебе другой. Ослиные уши тебе подойдут?

— Ты этого не сделаешь!

— Сделаю, если ты не перестанешь меняперебивать, — нежно произнесла она. — Так вот, — продолжалаона, — стоит кому-то рассказать Геру какую-нибудь историю, как он тут женачинает думать, как бы ее усовершенствовать. На сей раз он открыл весьмаинтересную возможность. Если бы мы создали сновидение о каком-нибудь месте ивремени в ту эпоху, когда Альтал был еще простым вором, вполне возможно, чтоему удалось бы обманом уговорить беднягу Генда стать его сообщником взнаменитом ограблении Гасти. Главная цель изначального плана Гера состояла втом, чтобы Альтал мог сохранить этот дурацкий плащ, но согласитесь, это цельничтожная. Это все равно что построить целый замок только ради того, чтобыиметь возможность повесить шляпу на крюк в одной из его комнат. Задумка Гераслишком хороша, чтобы тратить ее на такую ерунду, как вы считаете?

— Я думал, это будет весело, — защищался Гер.

1 ... 212 213 214 ... 250
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вор и Книга Демона - Дэвид Эддингс"