Книга Немного совершенства - Кэтрин Полански
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все равно это против правил.
— Мисс Кларк, — Андерсон проникновенно взглянул Мими в глаза, — здесь не Вашингтон. Тут нет надзирателей за надзирателями. Здесь я последняя инстанция. Это останется между нами. Как и выражение благодарности. Мое — вам. Будьте уверены, я полностью компенсирую вам любые неудобства — текущие и возможные в будущем. И хочу начать прямо сейчас: у меня лучший дом в городе, обычно я не сдаю комнаты, но вас я приму просто как гостью. Дорогую гостью.
— Вы женаты, мистер Андерсон? — Мими помешала ложечкой мороженое и бросила быстрый взгляд на руки Грея.
— Я холостяк, — ответил мэр. На мгновение на лице его промелькнуло удивление, но быстро сменилось уверенной улыбкой.
— Тогда я не могу жить у вас в доме. А в остальном… Знаете, поездка в Силвер-Фоллс — это кошмар для меня. Сплошные неудобства и даже риск для жизни. Так что некоторая компенсация не помешала бы.
— Думаю, мисс Кларк, мы поняли друг друга.
— Несомненно.
Получив от Мими ответ на интересующий его вопрос, Андерсон тут же начал скучать. Причем так явно, что Мими едва не рассмеялась. Провинциальные боссы такие забавные — это что-то! Неужели этот ухоженный мерзавец считает, что сможет вот так просто, за ужином, задурить ей голову? Не на ту напал!
Покончив с мороженым, Мими решила, что достаточно уже на сегодня Грея Андерсона:
— Уже поздно. Отвезите меня к Ричмондам, пожалуйста.
— Не могу сказать, что я сделаю это с удовольствием, но ваши желания для меня закон.
Как галантный джентльмен, Грей подхватил портфель Мими и слегка нахмурился. Черт! Там же ноутбук! Какое досадное упущение!
— Тяжелый, — заметил Андерсон.
— Я купила кое-какие книги в торговом центре, — беззаботно сообщила Мими. — На ферме страшно скучно.
— О! Я уже об этом подумал. — Мэр перестал хмуриться. — Конечно, у нас тут не бог весть какие развлечения, но кое-что есть. Я все устрою.
— Только в нерабочее время. Я должна провести полную ревизию.
— Конечно-конечно. Завтра утром я пришлю машину.
— В половине девятого.
— Как скажете.
В машине Мими отвернулась к окну, сделав вид, что разглядывает заснеженные окрестности. Общение с Андерсоном утомило ее. Когда машина свернула в дубовую аллею, Мими вспомнила предупреждение Бонни. Что бы та ни имела в виду, но прислушаться стоит.
— Остановитесь здесь, пожалуйста. Я прогуляюсь. После целого дня взаперти хочется подышать свежим воздухом.
— Я вас провожу.
— Не стоит, — попыталась отказаться Мими, но Грей оказался настойчивым.
Правду говорят, иногда проще согласиться, чем объяснить, почему не хочешь.
Безупречно галантно открыв дверь, Андерсон помог даме выйти из машины, подхватил под ручку и бодро поскакал по аллее к дому. Сама бы Мими предпочла медленную прогулку, однако промолчала, желая поскорее избавиться от общества Грея. В доме было темно, не светилось ни одно окно. Бонни и Джейк в городе. А где Стэнли? Впрочем, окна его комнаты выходят на другую сторону. Избавившись от Андерсона, поспешившего назад к оставленной машине, Мими вошла в дом и осторожно, не включая света, прокралась к лестнице. Если Стэнли дома, то лучше бы с ним не встречаться.
Когда Мими уже взялась за перила, тяжелая рука опустилась ей на плечо.
— Я жду вас уже три часа.
Невесть как оказавшийся у нее за спиной Стэнли повернул Мими к себе лицом.
— Прекратите подкрадываться и хватать меня! — Мими стряхнула его руки и поднялась на пару ступенек.
Вспыхнул свет. Ричмонд стоял у подножия лестницы и гипнотизировал Мими взглядом. Вот странность: все намеки мэра Андерсона и его взгляды лишь позабавили Мими и пощекотали ей нервы, а в глаза Стэнли она почему-то не может смотреть спокойно. И в его присутствии ее сердце начинает колотиться как сумасшедшее. Настоящее наваждение. Может, он шаман? Из старинного индейского рода? И на самом деле его имя Безумный Жеребец, а Стэнли Ричмондом он притворяется для доверчивых дурочек из столицы? Мысли Мими совсем запутались. Черт!
— Пройдемте в кабинет или вы предпочитаете беседовать на лестнице? — нарушил затянувшееся молчание Стэнли.
— Я предпочитаю лечь спать, — отрезала Мими. Звук его голоса вернул ее к реальности.
— А я желаю узнать результаты ревизии «Ричмондс вэлли».
— Подождете до утра. — Мими сама не понимала, почему упрямится. Ведь результат можно сообщить одним словом. Просто сегодня был тяжелый день.
— Хорошо, — неожиданно согласился Стэнли.
— Хорошо?
— Да. А что я могу поделать? Привязать вас к стулу и пытать? Выставить на мороз и обливать водой из шланга?
— Опыт общения с вами показывает, что не стоит сбрасывать со счетов и такие варианты.
Стэнли пожал плечами.
— Гораздо больше меня волнует другой вопрос: почему вас привез Грей Андерсон?
— Потому что Бонни и Джейк остались в городе на ночь.
— Уточняю вопрос. Почему вас привез именно Андерсон? — Ричмонд говорил спокойно, но Мими понимала, что внутри он кипит так же, как и она.
Почему это каждый раз происходит? Почему, стоит им перекинуться парой слов, начинается страстная ссора? Именно страстная. Слово подобрано точно. За четыре дня в «Ричмонд вэлли» Мими снова и снова возвращалась к этому мыслями, но так и не нашла ответа. Ее словно мотылька на огонек тянет конфликтовать со Стэнли.
— Потому что я начала инспекцию компании «Андерсон Майнинг». — Мими только сообщила факт. Она совершенно не предполагала, какая за этим последует реакция.
— Господи! — Стэнли стукнул кулаком в стену. Он был в ярости. — Почему бы вам было просто не послушать меня и не сидеть тихо на ферме?!
— А почему я вас вообще должна слушаться?! Вы мне кто?! Отец?! Начальник?!
Мими действительно разозлилась. Как он вообще смеет повышать на нее голос?!
— Из всех несчастий, свалившихся на мою голову, вы самое основное, — прорычал Ричмонд. — Почему бы налоговой службе не прислать инспектора на месяц позже?
— Ни я, ни налоговая служба не обязаны отчитываться перед каким-то фермером из Айдахо. — Мими поднялась еще на пару ступенек.
Стэнли стоял внизу и смотрел на нее снизу вверх. О таких взглядах, кажется, принято говорить что-то в духе: «В его глазах зажглось убийственное пламя».
— Вы думаете, что имеете право на все что угодно? — произнес он вкрадчиво. — Шпионить, вынюхивать, всюду совать свой нос? И что ничего вам за это не будет? Все сойдет с рук?
— А вы думаете, что я неопытная соплячка? — Мими постаралась перевести дыхание и говорить спокойнее, но удавалось плохо. — Да все ваши местные секреты и уловки ничто в сравнении с тем, что я видела в Вашингтоне. Просто возня лягушек в мелком пруду. Я разбиралась и не в таких клубках. Не лезьте не в свое дело.