Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Время приходит, — провозгласило оно низкимневыразительным голосом.
Наклонившись вперед, мужчина отрезал себе кусок мяса.Девушка подняла бокал. Неясная тень пронеслась перед одним из окон.
Из длинного коридора, уходящего по правую руку от девушки,донеслись полные смертного отчаяния крики:
— Освободите меня! Не делайте этого, пожалуйста! Мнетак больно!
Девушка отпила вина.
— Ридли, передай, пожалуйста, хлеб, — попросилаона.
— Прошу.
— Спасибо.
Отломив кусочек, девушка макнула его в подливку.
Мужчина смотрел на нее, словно захваченный этим процессом.
— Время приходит, — повторило существо в зеркале.
Неожиданно Ридли с силой ударил по столу. Посуда затряслась,и на тарелку упали капли вина.
— Время приходит, — повторило зеркало.
— Рина, ты не можешь заткнуть это проклятое зеркало?
— Ты же сам сковал его, — сладко заметилаона. — Разве нельзя взмахнуть рукой или сжать пальцы и вложить в устадругие слова?
Привстав, мужчина ударил кулаком снова:
— Я не позволю потешаться над собой! Заткни его!Девушка медленно покачала головой.
— Это не мое поле деятельности, — произнесла онауже менее сладким голосом. — Я не занимаюсь такого рода глупостями.
Из коридора донеслись новые крики:
— Мне больно! Пожалуйста! Мне так больно…
— …Или такими глупостями, — добавила онасурово. — К тому же в свое время ты сказал мне, что оно делает нечтополезное.
Ридли уселся снова.
— Я был не в себе, — мягко произнес он, осушаябокал.
Существо с лицом мумии, одетое в черную ливрею, немедленновыбежало из темного угла за камином, чтобы наполнить бокал.
Где-то вдали послышалось легкое позвякиванье, напоминавшеескрежет цепей. Тень замаячила перед другим окном. Ридли коснулся цепи и сделалеще глоток.
— Время приходит, — повторило из-под стеклапохожее на труп лицо.
Ридли бросил в него бокал. Лицо содрогнулось, но зеркалоосталось целым. Словно незаметнейшая из улыбок тронула уголки ужасного рта.Слуга поспешил принести новый бокал.
Сверху донеслись новые крики.
* * *
— Ничего утешительного, — заметил Дилвиш. —Мы уже сделали целый круг, и никакого легкого пути наверх нет.
— Ты знаешь, каковы волшебники, в особенности этот.
— Правда.
— Тебе следовало расспросить оборотня, с которым мынедавно повстречались.
— Теперь уже поздно. Если мы двинемся дальше, то скороприедем к этому склону, о котором ты говорил, так?
— В конечном итоге, — ответил Блэк, трогаясь сместа. — Я смогу использовать свою демоническую сущность, хотяподкрепиться вином мне бы не помешало.
— Жаль, что у меня не осталось вина для себя. Я большене вижу эту крылатую тварь. — Всадник посмотрел вверх, где в темнеющемнебе высился закованный снегом и льдом замок с ярко освещенным высокимокном. — Если только она не болтается где-то в выси. При таком снеге исумраке за ней не уследить.
— Странно, что он не послал кого-либо значительно болеестрашного.
— Я тоже об этом подумал.
Путники двинулись дальше. Круча, по мере их приближения,становилась более пологой, и ледяная стена пошла вверх под немного меньшимуглом. Дилвиш узнал то место, где они с Блэком проезжали ранее, хотя следовкопыт уже совершенно не было видно.
— У тебя осталось много припасов? — спросил Блэк.
— Нет.
— Тогда, мне кажется, нам нужно что-то делать.
Дилвиш внимательно изучал склон, проезжая вдоль подошвыгоры.
— Там, немного впереди, наклон поменьше, — заметилБлэк. — Волшебник, который попался нам на пути, подал разумную идею. Яимею в виду Стродда.
— Что ты хочешь сказать?
— Он двинулся на юг. Ненавижу холод.
— Я и не думал, что ты страдаешь от этого тоже.
— В моих родных местах значительно теплее.
— Тебе хочется вернуться?
— Теперь, когда ты упомянул об этом, уже нет.
Через несколько минут рекогносцировка была закончена. Блэкостановился и повернул голову.
— Рядом с тобой путь, который я выбрал. С этого местаты можешь лучше всего его оценить.
Окинув взглядом склон, Дилвиш заметил, что его длинасоставляла почти три четверти расстояния до замка. Выше стена была ужесовершенно отвесной.
— Как высоко ты сможешь поднять меня? — спросилДилвиш.
— Придется остановиться там, где стена станетвертикальной. Ты сумеешь преодолеть все остальное? Дилвиш прищурил глаза:
— Не знаю, мне не очень нравится этот подъем, хотяиного выбора и нет. Ты уверен, что сумеешь взобраться так высоко?
Блэк помолчал.
— Нет, — ответил он. — Но мы объехали всекругом, и лишь здесь я могу попробовать…
Глаза воина превратились в щелочки.
— Что ты сказал?
— Давай рискнем.
* * *
— Не понимаю, как ты можешь сидеть здесь и есть! —воскликнул Ридли, бросая нож. — Это ужасно!
— Всякий должен набраться сил перед лицом грядущихневзгод, — ответила Рина, продолжая с аппетитом есть. — К тому же едасегодня особенно вкусна. Кто готовил ее?
— Я не знаю. Я не различаю слуг, а лишь даю имприказания.
— Время приходит, — провозгласило зеркало. Что-тоударилось об окно и повисло в воздухе, трепеща крыльями. Со вздохом отодвинувпосуду, Рина поднялась с места, обошла стол и направилась к окну.
— Я не собираюсь отворять для тебя окно в такуюпогоду! — крикнула девушка. — Я тебя предупреждала! Если хочешьпопасть внутрь, то воспользуйся одной из труб, а если нет, то поступай какзнаешь!
Рина прислушалась к чирикающим звукам.
— Нет, на этот раз нет! — повторила она. — Япредупредила тебя заранее!