Книга Тайна Ревущей реки - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— То самое бриллиантовое кольцо! — воскликнул Фрэнк, любуясь сиянием камешка в солнечном луче.
Олли был ошеломлен.
— И кольцо все время было в моем жилете?
— С тех самых пор, как ты его купил!
— Я ничего не заметил, когда зашивал дыру. Но как оно туда попало?
Джо попытался выстроить версию:
— Когда банда Люиса ограбила банк в Вашингтоне, сам он уходил последним. Полиция уже окружала место преступления. Когда Льюис бежал через спортивный магазин, ему пришло в голову спрятать кольцо в один из спасательных жилетов, лежащих на полке. Он надрезал первый попавшийся и засунул туда кольцо, надеясь вскоре за брать его, если останется на свободе. Для этого надо было купить жилет. На следующий день он вернулся в магазин, но обнаружил, что все шесть жилетов исчезли. Поэтому он позвонил управляющему, мистеру Майклзу, и сказал, что хочет купить шесть жилетов, именно тех. На самом деле он просто хотел выяснить, куда они так сразу подевались. Он чуть не рехнулся, когда узнал, что их продали! И тут через своего знакомого, Билла Блэка, который работает в магазине, он узнает, что все жилеты попали к тебе, Олли. А ему во что бы то ни стало надо вернуть кольцо. В каком оно жилете — совершенно неясно, и он велел Тарну украсть их все.
Олли поскреб в затылке.
— Не проще ли было украсть один жилет с прорехой?
— Он боялся, что Тарн найдет кольцо и убежит вместе с ним.
— Теперь все понятно, — сказал Олли. — Раз первые пять жилетов оказались целы, значит, кольцо было в моем. Поэтому Льюис поехал вслед за мной домой и чуть было не отвоевал этот дурацкий жилет на озере…
Вдруг Фрэнк заметил скользнувшую за окном тень. Ребята подошли к окну и увидели странного человека с черными волосами, черными усами и черной бородой. Глаза его были скрыты за темными очками.
— Его уже видели в библиотеке! — воскликнул Фрэнк. — Он делал ксерокопию со схемы!
Неизвестный, поняв, что его заметили, кинулся в лес.
— За ним! Мы должны его поймать! — закричал Джо.
Выскочив из хижины, ребята бросились по следу. Но шум и треск, производимый незнакомцем, который выбирал заросли погуще, становился все тише. Чет, споткнувшись о корень, упал и ушибся. Фрэнк осмотрел его ногу.
Пара царапин, чего там, — ворчал Чет. — А вот догнать этого бегуна уже не догоню.
— Джо догонит, — успокоил его Фрэнк. — А мы так, потихоньку. Поднимайся, пошли! Наша помощь еще может пригодиться!
Они догнали Олли, а Джо был уже где-то далеко впереди.
Спасательный жилет изрядно мешал Джо, но он все больше приближался к беглецу. Он уже слышал его шаги и треск сучьев. Он уже различал его впереди, мелькающего среди стволов.
В жилет Джо впилась огромная колючка и потянула его назад, но Джо рванулся и из последних сил выбежал на большую поляну.
Посреди нее стоял маленький самолет, к которому и направлялся бородатый. В надежде преградить ему путь Джо срезал угол, но бородач в темных очках ловко увильнул от него и успел залезть открытую дверь кабины, когда Джо был всего нескольких шагах.
Джо, как настоящий атлет, прыгнул, уцепился ему за ногу и попытался вытащить из кабины.
Разгорелась битва. Джо уже было взял верх, но тип в очках вдруг швырнул ему в глаза горсть земли, и Джо ослабил хватку.
Он услышал только, как хлопнула дверь кабины заработал двигатель. Мальчик успел отбежать в сторону, а когда протер наконец глаза, самолет как раз взмыл вверх и уже через несколько секунд исчез за вершинами деревьев.
Джо стоял на поляне огорченный, обескураженный, когда на поляне появились трое его друзей.
— Ушел, чтоб ему неладно было. И ведь я уже хватил его, так он мне, подлец, глаза землей залепил.
— Ты его хорошенько рассмотрел? — спросил Фрэнк.
— Рассмотреть-то рассмотрел, да только все это — одна маскировка. И я ни за что не узнаю его, если увижу без бороды и солнечных очков.
— Вы что, уже видели его где-то? — спросил Олли по дороге обратно.
— Не видели, но кое-что слышали, — ответил Фрэнк и рассказал о том, как они были в библиотеке Конгресса и как молодая библиотекарша описала им черного бородача в темных очках, который делал ксерокопию со старинных документов.
— Видимо, именно он, изучив план, обнаружил подземный ход из «Спортивного центра» в банк, — заключил Фрэнк.
Олли почесал в затылке.
— Но как ему удалось бесшумно посадить самолет в заповеднике?
— Во-первых, от нас это довольно далеко и мы могли просто не обратить внимания, — сказал Фрэнк. — А во-вторых, смотрители все время летают над этим районом.
— И он, очевидно, знал про поляну, — заметил Джо. — Держу пари, Эрскин его навел на тот случай, если надо будет сажать самолет.
— Как вы всё здорово угадываете! — восхитился Олли.
— Остается только один вопрос, — задумчиво продолжил Фрэнк. — Кто же он все-таки такой?
Они вернулись в хижину, и Джо по рации сообщил смотрителям о происшествии.
— Сейчас мы передадим по постам, — пообещал дежурный. — Будем задерживать каждого, кто соответствует описанию. На самолете были какие-нибудь опознавательные знаки?
— Нет, не было, но могу сказать точно: это была «Чесна» с одним двигателем и воздушным винтом. Четырехместная, для дальних перелетов.
— Это значит, он мог прилететь из любого соседнего штата, — задумался смотритель. — Однако, парень, у тебя хорошая память, особенно если учесть, что тебе пришлось вступить с пилотом в схватку.
Джо хотел было сказать, что тренировать память их научил отец и благодаря способности запоминать важные детали они помогли задержать немало преступников, да промолчал из скромности. А когда попрощался со смотрителем, увидел, что Олли снова зашивает жилет. Отрезав излишек шнура ножницами, Олли проверил, хорошо ли затянул прореху.
— Ну вот, как новенький, — заявил он. — Водонепроницаемый. Пошли посмотрим, что наши делают.
— Учти, хижина остается пустой, — предупредил Чет. — А если бородатый вздумает вернуться?
Джо покачал головой.
— Не вернется. Мы его и так уже засекли.
— Кроме того, охотился-то он наверняка за бриллиантовым кольцом, — поддержал брата Фрэнк. — И, скорее всего, видел, как Джо нашел его в спасательном жилете. Нет у него причин возвращаться. Счастье еще, что мы вовремя оказались на месте…
Внезапно загудел сигнал рации. Олли нажал кнопку приема.
— Предупреждение смотрителей для экспедиции Фернандеса, — раздался голос из рации. — На Ревущей реке возникла угроза паводка!