Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Тайна старого дуба - Кэролайн Кин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна старого дуба - Кэролайн Кин

257
0
Читать книгу Тайна старого дуба - Кэролайн Кин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:

— Входите, — улыбнулась она, повернувшись к Нэнси и ее подругам. — У нас мало кто бывает, и мы всегда рады гостям.

— Присаживайтесь, — радушно пригласил ее муж, мистер Доусон, придвигая девушкам стулья. — Угощение у нас без затей, зато его вдоволь.

Девушкам снова пришлось устыдиться своего непомерного аппетита, хотя мистер и миссис Доусон и сокрушались в один голос, что они «совсем ничего не едят». Когда Нэнси деликатно намекнула, что хотела бы заплатить за причиненные хлопоты, супруги и слушать ее не пожелали.

— Выбросьте это из головы, — смеясь, заявила хозяйка. — Для нас ваше посещение просто праздник!

Эти добрые люди, похоже, и в самом деле получали удовольствие от беседы с девушками, которых буквально засыпали вопросами о городской жизни. После ужина, когда гостьи помогли миссис Доусон помыть посуду, охотник принес свое банджо и сыграл несколько веселых старинных мелодий.

— Скоро должны вернуться наши сыновья, — сказала миссис Доусон Нэнси. — Герман отправился в ближайший поселок за продуктами, а Джейк, старший, пошел ловить форель.

С этими словами женщина подошла к окну и выглянула наружу. Она явно беспокоилась, что ее мальчиков так долго нет.

— Не пойму, что могло задержать Джейка, — нахмурилась она чуть позже. — Сейчас уже слишком темно, чтобы удить рыбу…

Минут через десять за окном послышались шаги. Дверь широко распахнулась, и в комнату, шатаясь, вошел парень в грубой одежде лесника. Он сгибался под тяжестью какого-то человека, которого тащил на спине.

— Джейк! — воскликнула, кидаясь к сыну, миссис Доусон. — Что случилось?

— Я нашел его на тропинке, — ответил Джейк, тяжело переводя дух и осторожно опуская мужчину на диван. — Он тяжело ранен.

Нэнси вгляделась в пострадавшего. Это был Пит Аткинс!

ГРАБЕЖ СРЕДИ БЕЛА ДНЯ

Когда Нэнси склонилась над проводником, тот беспокойно задвигался на диване.

— Это Том Страйп… — пробормотал он. — Я… с ним… расквитаюсь…

Миссис Доусон побежала за теплой водой, чтобы промыть рану на шее пострадавшего. На затылке у Пита красовалась громадная шишка — похоже было, что его ударили сзади тяжелой дубинкой.

После того как Аткинсу была оказана первая помощь, Норман Ранни сказал:

— Я думаю, он ранен не так серьезно, как нам показалось поначалу. Пусть выспится хорошенько, и вот увидите — утром он будет в полном порядке.

— А если нет, я сбегаю за врачом, — вызвался Джейк.

Нэнси и ее подружкам отвели на ночь отдельную комнату. Ранни и Джейк, с радостью согласившиеся поспать на открытом воздухе, провели ночь около дома, закутавшись в одеяла. Проводника решено было оставить на диване, и мистер Доусон до самого утра сидел рядом с ним.

Назавтра Пит чувствовал себя значительно лучше, хотя и не мог бы еще выдержать трудное путешествие по лесной тропе. На все расспросы Нэнси он скупо отвечал:

— У нас с Томом Страйпом свои счеты. На этот раз он одержал верх, но ничего, мы с ним еще встретимся! — Больше из него нельзя было вытянуть ни слова.

Хотя Нэнси и не хотелось оставлять Пита, она понимала, что лучше, чем у доброй миссис Доусон, больному и быть не может. А самой девушке самое время было наконец отправиться на свой новоприобретенный участок. Мистер Доусон оседлал участникам экспедиции лошадей, а его жена завернула им еды на дорогу.

— С вашим новым проводником вы будете в полной безопасности, — заверила она Нэнси, с улыбкой поглядывая в сторону Нормана Ранни. — В наших краях лучше лесника не сыщешь.

Путники тронулись друг за дружкой вверх по крутой каменистой тропе. Иногда их путь пролегал вдоль какой-нибудь быстрой речки, и тогда они ненадолго останавливались, чтобы напоить лошадей.

— Видели вы когда-нибудь пейзаж красивее этого? — восхищенно воскликнула Бесс, когда они остановились на гребне поросшего соснами холма, чтобы бросить оттуда взгляд на хижину Доусонов. — До чего же ты везучая, Нэнси, — получила землю в такой чудесной местности!

— Я окажусь не такой уж везучей, если там нельзя будет добывать золото, — рассмеялась Нэнси. — Участок до того недоступный, что ни для каких других целей он мне не пригодятся.

В полдень они остановились возле небольшого водопада, чтобы перекусить, и после недолгого отдыха продолжили путь в горы. Спустя час Ранни, ехавший впереди, остановил свою лошадь и подождал девушек. Когда они догнали его, он указал им на довольно ровный участок земли.

— Ваша собственность перед вами, мисс Дру!

С чувством, близким к благоговейному трепету,

Нэнси окинула глазами обширное пространство.

— И это все — мое?

— Здесь, на севере, земля дешевле, — улыбнулся Ранни. — Но долго это продолжаться не будет — во всяком случае, если тут и впрямь найдут золото.

Путники медленно спустились с холма и привязали своих коней к стволам деревьев возле речки Пеббл-Крик.

— А где же золото? — разочарованно спросила Бесс, когда они прошли некоторое расстояние. — Я не заметила ни одного самородка!

Норман Ранни от души расхохотался:

— А вы ожидали, что они будут попадаться вам прямо под ногами?

— Ну откуда же я знала, где их искать?.. — оправдывалась Бесс.

— Если хотите, можете промыть песок в речке, — предложил Ранни. — Инструменты у меня при себе.

— Ура! Чур, я первая найду самородок! — в восторге закричала Джорджи.

Девушки взволнованно следили с берега за тем, как старатель промывает песок. Сначала они ужасно заинтересовались, но через какое-то время им стало скучновато.

— Все это выглядит не слишком многообещающе, — устало заявила Бесс.

В этот самый момент Ранни вытащил из воды какой-то небольшой камешек и перебросил его Нэнси.

— Вот ваш самородок. Стоит он не слишком дорого, но это — золото.

После этого всем захотелось заняться промывкой песка. По очереди пользуясь инструментами Ранни, девушки потеряли счет времени. Нэнси попался такой же по величине слиток золота. Джорджи, в результате настойчивых усилий, достался кусочек чуть меньшего размера.

— А я, как всегда, ничего не нашла, — горевала Бесс.

— Не расстраивайся. Можешь взять себе первый из тех, что мы тут нашли, — утешила |ее Нэнси.

Пока девушки самозабвенно промывали песок, 'Ранни отошел от них, чтобы немножко попытать счастья самостоятельно. Когда девушки приблизились к нему, он ожесточенно врубался кайлом в землю.

— Мисс Дру, а у вас тут, кажется, кое-что есть, — быстро произнес он, обернувшись к остановившейся возле него' девушке. — В реке золота маловато, но, мне сдается, я напал на золотую жилу! Коли это и в самом деле так, можете считать себя богачкой! Если хотите, я проведу здесь настоящую разведку, когда у меня будет больше, времени.

1 ... 19 20 21 ... 35
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна старого дуба - Кэролайн Кин"