Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о ледяных руках - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о ледяных руках - Эрл Стенли Гарднер

300
0
Читать книгу Дело о ледяных руках - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 45
Перейти на страницу:

– Вы хотите сказать, что ей удалось собрать деньги длявнесения залога?

– Мне бы хотелось, чтобы она сама рассказала вам все вдеталях; она сейчас приедет. Я так понимаю, вы ее лучшая подруга? И близкийдруг Родни?

– Конечно, мистер Мейсон, у нее нет от меня никакихсекретов. Но я надеюсь, что вы вытащите Родни, одна мысль о том, что он втюрьме… у меня просто бегут мурашки по коже.

– Его уже выпустили.

– Выпустили?! Странно, что он до сих пор не дал о себезнать! – в раздражении бросила она, а через секунду добавила: – Вонючка!

– Он еще свяжется с вами, – успокаивал Мейсон. – Видимо, унего есть какие-то срочные дела.

– Этот Фремон, по-моему, один из самых презренных людей вмире. Он проходимец и собирается раздавить Родни. Вообще-то я полагаю, чтонельзя работать на человека, которого ты не уважаешь, подчиняться подлецу.

– Вы его знаете?

– Марвина Фремона? Кажется, могу утверждать, что знаю.

– Тогда я спрошу у вас кое-что о Ненси. Может ваша подругазнать что-нибудь о сухом льде? Вы сами-то о нем знаете? Она когда-нибудь моглаим воспользоваться?

– Боже мой, мистер Мейсон, да мы постоянно имеем с ним дело!

– Что вы имеете в виду?

– Как вам сказать… У меня есть в некотором роде работа… Этоне постоянное место. Я помогаю на форелевой ферме Осгуда, и, конечно, онипользуются там сухим льдом.

– Можете рассказать мне об этом поподробнее?

– Наверное, вы видели на повороте дороги знак, указывающийнаправление к ферме Осгуда? Это всего в четверти мили отсюда; на нем написано,что для ловли форели не нужно разрешения, можно ловить сколько пожелаешь, иудачная ловля гарантирована.

– Можно ловить сколько угодно?

– Сколько кто захочет. На ферме есть шесть бассейнов,соединенных проточной водой, они всегда полны форели. Конечно, рыба приручена ихорошо накормлена. Когда рыба видит идущего по борту бассейна человека, онасразу подплывает, ожидая кормежки. Бедная тварь не понимает, что иногда пищаможет быть насажена на крючок, и рыболов-любитель безжалостно выдергивает ее изводы.

– И вы работаете в эдаком месте?

– Как вам сказать, есть определенное соглашение междухозяевами и мною. Там работают три-четыре девушки, у нас почасовая оплата,особенно по субботам и воскресеньям; мы «подпорки», или «ноги».

– Что вы имеете в виду?

Она засмеялась:

– В эти дни мы работаем в купальниках, иногда надеваемсверху юбочки, блузки и сапоги. Посетители не подозревают, что на нас подюбками купальники, поэтому в воде мы делаем вид, что случайно их намочили,ахая, охая и подбирая мокрый край, оголяя ноги и вызывая восторги посетителей.Иногда мистер Осгуд оставляет нас одних, и мы сами справляемся с посетителями.Честно говоря, ничего сложного в этом нет. Надо просто регистрироватьприбывших, а когда они уезжают, взвешивать пойманную рыбу. Если она небольшогоразмера, посетители платят поштучно, если же крупная, то по весу.

– Мы с вами говорили о сухом льде, – напомнил девушкеМейсон.

– Да, да, помню. Это часть нашей работы на ферме. У нас естьмагазин, где хранится этот сухой лед в небольших контейнерах, которыеизготовляются по нашему заказу. Мы его храним в специальном холодильном шкафу.Часто, когда люди хотят захватить рыбу домой, мы продаем им этот лед. – Оназасмеялась. – Вы очень бы удивились, мистер Мейсон, как эти рыболовы, любителифорели, зависят от нас. На ферме много постоянных посетителей. Одно дело, когдаони отправляются рыбачить в горных речках. Оттуда они нередко возвращаются ни счем. Тогда-то они едут к нам, спокойно вылавливают, сколько им хочется,вытаскивая форель одну за другой. Поверьте, для них это не спорт, а простобизнес. Потом рыбаки просят положить пойманную форель на сухой лед и уезжаютдомой, рассказывая своим женам и друзьям, какая замечательная у них быларыбалка и какие они опытные рыболовы.

– У вас сухой лед хранится в закрытом на ключ шкафу,особенно ночью или ранним утром?

– Да, ночью и утром все заперто.

– Но у вас есть ключи?

– Есть.

– А у Ненси?

– Думаю, и у нее они есть.

– Она там тоже работает с вами?

– Да, она хорошо смотрится в купальном костюме, и к тому жеона прекрасная актриса, так натурально огорчается, когда «внезапно» намочитюбку… Она стоит по колено в воде, рыбаки в восторге, когда она обнажает ножки,смеется, потом поднимает юбочку до пупа, на нее наводят кинокамеры ифотографируют… Иногда любители вдруг замечают, что на ней купальник, но они надэтим смеются. Она пользуется большой популярностью среди посетителей… МистерМейсон, не хотите ли выпить?

– Нет, спасибо, – поблагодарил Мейсон, глядя на часы. – Ябеспокоюсь, где же, однако, Ненси. Кроме того, на работе я не пью.

– А почему вы так о ней беспокоитесь?

– Но ведь она собиралась со мной здесь встретиться, а ее всенет и нет.

– Знаете, у нее, по-моему, нарушено ощущение времени, мистерМейсон. Когда назначаешь ей встречу, она может в это время отправиться кудаугодно и опаздывает обычно на пятнадцать-тридцать минут. Я бы на вашем месте неволновалась.

– Есть небольшая разница между обычным свиданием и нашим.Она должна была приехать сюда; я ехал позади нее. Куда она могла подеваться?

– Может быть, у нее лопнула по дороге шина?

– Я не видел никого на обочине дороги со спущенной шиной. Ав какой стороне находится ваша форелевая ферма?

– О, здесь недалеко, у меня есть крупномасштабная карта, явам покажу на ней это место и объясню, как проехать и что вы встретите подороге.

– Что же я встречу по дороге?

– Закусочную, пивной бар. А недалеко есть мотель, всего вполутора милях отсюда, очень хороший, мы всегда его рекомендуем посетителям.Вот карта.

– Как называется этот мотель?

– «Фолей».

– Вот как! – Лицо адвоката не отразило никаких эмоций. Онподошел сначала к окну и посмотрел на освещенный водоем, потом к столу,поворошил лежавшие на нем журналы.

– Вижу, у вас немало журналов, в которых пишут обо всякихкриминальных историях.

– Некоторые мне принесла Ненси, после того как прочла. Онабольшая любительница такого рода рассказов. Я, правда, их не особенно люблю,но, когда она приносит, прочитываю и иногда нахожу кое-что интересное. Она икниги покупает такие же. Я не могу себе позволить тратить деньги на всю этумакулатуру, а Ненси очень ее любит. Прочитав, я обычно все выбрасываю.

1 ... 19 20 21 ... 45
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о ледяных руках - Эрл Стенли Гарднер"