Книга Властелин молний - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джейсон, видишь ли…
— Хорошо, согласен. Можешь ничего больше не говорить. Я же прекрасно понимаю, почему тихо идёшь впереди нас и молчишь. Скучаешь без неё, да?
Рик принялся рассматривать свои пальцы.
— Послушай Джейсон, это нечестно, тебе не кажется?
Джейсон поднялся, взял рюкзак и закинул за спину.
— Скучаешь без моей сестры или нет? В этом-то всё и дело. Влюбился.
— Я очень скучаю по ней, — ответил Рик, подняв глаза на Джейсона.
— А она знает?
— Что?
— Что скучаешь?
— Как сказать… Думаю, догадывается. Поняла, наверное.
— И вот тут ты ошибаешься! — возразил Джейсон, протягивая руку другу, чтобы тот поднялся. — Считаешь, девчонки что-то понимают. А на самом деле они ничего, ну ничего не понимают. Может, думаешь, что если я вырос рядом с девочкой… Короче говоря, могу посоветовать тебе только одно: как только увидишь её, поцелуй!
Рик даже покачнулся от неожиданности, глаза у него округлились.
— Ты шутишь?! Нет… я никогда не смогу!
— За многие годы наблюдений, Рик, я вывел несколько безошибочных правил, которые объясняют, почему, например, вы двое, ты и моя сестра, почти не разговариваете больше.
— В каком это смысле не разговариваем больше?
— Послушай. Правило Джейсона Кавенанта номер один. Если кто-то говорит тебе, что ты нравишься какой-нибудь девочке и она тебе тоже нравится, то совершенно определённо, что с этого момента ты больше не будешь разговаривать с ней до конца жизни.
Рик рассмеялся:
— Надо же, а ведь верно. Каждый раз, когда смотрю на твою сестру, как вчера вечером… Она попросила меня взять её с собой в Аркадию… чувствую себя дрессированным шимпанзе.
Джейсон энергично кивнул в знак согласия и продолжал:
— Правило Джейсона Кавенанта номер два. Если хочешь понравиться девушке, сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы выглядеть перед ней круглым идиотом.
Рик опять рассмеялся:
— Не думал, что умеешь философствовать.
— А я и не философствую. Только наблюдаю. И делаю выводы, — сказал Джейсон, направляясь по тропинке, по которой ушла Анита.
— Есть и третье правило? — поинтересовался Рик.
— Пока нет. Но сейчас работаю над ним.
Они обошли огромные камни и двинулись по узкому проходу вдоль скалы. Рик поравнялся с Джейсоном, как только тропинка немного расширилась и позволила идти рядом.
— Знаешь, что я тебе скажу про Аниту, Джейсон?
— Что?
— Прежде… она сказала мне, что ты нравишься ей, — усмехнулся Рик, обгоняя друга.
Джейсон остановился.
«Нравлюсь ей?» — подумал он.
В таком случае согласно правилу номер один…
— Ах ты, негодяй! — со смехом произнёс он. — Вот негодяй! Это неправда!
— Правда-правда! — весело возразил Рик.
И они пустились бегом, словно все сегодняшние подъёмы и восхождения по горам нисколько не убавили у них сил.
Мальчики свернули в узкий проход, и сильный порыв ветра едва не сбил их с ног.
За скалой, которую они обошли, перед ними открылось вдруг неожиданное зрелище. Гора, на которую они взбирались до сих пор, вдруг завершилась обширной террасой, нависшей над пропастью. И на самом краю её возвышалась статуя крылатой женщины: в одной руке она держала копьё, другой указывала в пропасть.
— Граница… — проговорил Джейсон.
Ветер дул всё сильнее, налетая со всех сторон, трепал одежду и волосы. Анита, оказавшаяся здесь раньше, стояла у края террасы над пропастью.
— Достань документы, Джейсон, — предложил Рик.
— Какие документы?
— Справку о психическом расстройстве и свидетельство о том, что суждено умереть молодым. Думаю, именно это здесь и следует предъявить.
— Ну и ветер! — сказала Анита, когда ребята подошли к ней. Волосы липли к лицу, словно живые змеи. Порывы холодного воздуха с вершины горы, казалось, толкали их в пропасть.
— Что за дурацкое место? — проговорил Джейсон, подходя к крылатой статуе. Внизу под террасой действительно чернела бездонная пропасть, которая, казалось, надвое делила гору, словно кто-то разрубил её гигантской саблей.
— Это граница! — крикнул Рик, стоя сзади.
— Или же место, откуда двинемся в обратный путь, — сказала Анита.
— В обратный путь? — переспросил Джейсон, и глаза его загорелись отвагой.
Анита округлила свои карие глаза и откинула с лица волосы.
— А что, у тебя есть предложение получше?
Джейсон осмотрел пропасть и очень внимательно оценил её ширину. Казалось, перепрыгнуть на другую сторону невозможно. Расстояние составляло пять или семь метров. И противоположная сторона была к тому же, наверное, на целый метр ниже.
Джейсон присел на корточки — так ветер ощущался слабее — и заглянул вниз.
— Джейсон! — окликнула его Анита. Девочка опустилась рядом с ним на колени и приблизилась, чтобы он расслышал её. Их щёки соприкоснулись, и, хотя она что-то говорила, Джейсон не слышал ни единого слова.
Он посмотрел на неё и произнёс:
— Знаешь, а мне наплевать на первое правило.
— О чём это ты?
Джейсон поднялся и поискал глазами Рика. Опустив рюкзак на землю, тот стоял, прислонившись к скале, и качал головой.
— И не пробуй, Джейсон.
Джейсон направился к другу.
Анита подошла к ребятам.
— Что случилось?
— Не в этот раз, — сказал Рик.
Анита по-прежнему не понимала, о чём они говорят.
— А что не в этот раз?
— Он уже решил, — ответил Рик, даже не взглянув на неё. Он пристально смотрел на друга, стоявшего перед ним со своим обычным вызывающим видом.
— Что решил? — допытывалась Анита.
— Он хочет перепрыгнуть.
Анита не поверила своим ушам.
— ВЫ ШУТИТЕ! НЕ СТАНЕТЕ ЖЕ ВЫ В САМОМ ДЕЛЕ…
Она даже не могла произнести слово «прыгать». Ветер внезапно подул ещё сильнее, и они еле удержались на ногах.
Прыгать.
Джейсон присел на корточки и открыл свой рюкзак.
— Другого пути нет, — сказал он. — Это, конечно, нелегко. Метров пять будет по меньшей мере.
— А по-моему, все шесть, — заметил Рик.
Он ногой отодвинул рюкзак Джейсона и подтолкнул к нему свой.
— Верёвка в моём рюкзаке, дуралей.