Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански

296
0
Читать книгу Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 25
Перейти на страницу:

Легко сказать. Дорога превратилась в грязевую реку. Все равно что на гору из желе взбираться. Делая два шага вперед, он на шаг соскальзывал назад.

Не сдаваться. Уже недалеко. Последний рывок.

Рональд сунул зонтик под мышку и двинулся дальше. Мокрый плащ хлестал его по ногам. Носков на нем не было, в башмаках плескалась вода. Сам виноват. Он пожаловался миссис Шмяк, клубной прачке, что плащ ему вернули весь в пятнах. На следующий день он получил из прачечной свои носки — они так сели, что не налезли бы и на эльфа. Он заказал новые по Каталогу, но заказ не приняли — сперва надо расплатиться за плащ.

Последний поворот — и Рональд чуть не разрыдался от облегчения. Наконец-то. Дома!

Клуб волшебников стоит на вершине высокой горы. Это затейливое здание, розово-золотое, с башенками, арками, галереями, резными водостоками, статуями, фонтанами и флагами. Но сейчас под проливным дождем клубные знамена посерели и уныло поникли. Желоба-горгульи не просыхали. Леденцовые стены приобрели неприятный сливовый оттенок, а позолота поблекла. Не замок, а какой-то свадебный торт посреди пруда.

Рональд скорей завернул в арку. Словно по команде, из пасти горгульи ему за шиворот вылился поток грязной воды.

Буэээ, — отрыгнула горгулья. — Говорят, в себе держать вредно!

— Вот спасибо, каменная башка! — сердито бросил ей Рональд.

— На здоровьичко, дуралей, — сказала горгулья. Они не ладили.

Рональд пересек внутренний двор. Пришлось шлепать по здоровой луже, которая разлилась вокруг фонтана, забитого палой листвой. Юноша поднялся по ступенькам к массивной, усыпанной звездами двери. Справа от входа висела маленькая коробочка — чарофон, соединявший с приемной клуба. Дверной молоток был в форме чертовой головы со щелью для почты во рту. Рональд взялся за тяжелое кольцо у черта в носу и три раза постучал.

— Ай! — как обычно, проскулил молоток. — Можно понежней?!

— Не ной, — как обычно, нагрубил в ответ Рональд и отдернул руку: черт вечно норовил цапнуть его за палец. Дождь, горгульи, молотки — ну все на него ополчились! Никакого уважения.

Он постоял немного, переминаясь в хлюпающих башмаках с ноги на ногу и бормоча:

— Ну давай, открывай уже!

Потом чарофон затрещал, послышалось сопение и отчетливое чавканье.

— Чего? — спросил скучающий голос.

— Это я, — сказал Рональд властным тоном, как и подобает волшебнику. — Открывай давай.

— Кто?

— Ну я.

— Нуя? Не знаю никакого Нуи.

— Да нет, это я! Я! Рональд Великолепный.

— А, — голос, похоже, был крайне разочарован. — Пароль?

— Сезам, откройся.

— Кто говорит?

— Я говорю.

Повисла тишина. Рональд ждал, стуча зубами. Наконец голос сказал:

— Неправильный ответ.

— Как это неправильный? Давай, Бренда, дождь же льет.

— Назови правильный пароль.

— Уже назвал. Сезам, откройся!

— Это старый пароль.

— Как это старый? И какой теперь?

— Вот ты мне и скажи.

— Да где я его возьму? Я не знал, что пароль сменили.

— Твои проблемы.

— А кто сменил-то? И когда?

— А все. Как ты ушел, так сразу и сменили.

— Небось считают, что это очень смешно, — возмутился Рональд. — Обхохочешься просто.

— Они и обхохотались. — Бренда снова замолчала.

— Пожалуйста, Бренда, — взмолился Рональд. — Ты же знаешь, что это я.

— Не-а. Я ж тебя не вижу, дверь не стеклянная.

— Ну ты же знаешь мой голос.

— Может, ты только выдаешь себя за Рональда, почем я знаю.

— Да я это. Бред какой-то! — Рональд уже собрался пнуть дверь ногой, но тут сзади раздался голос:

— Ты долго еще?

Глава вторая. Никакого уважения

У него за спиной стояла девчонка в плаще с капюшоном и крепких коричневых башмаках. На руке у нее висела корзинка, прикрытая клетчатым полотенцем. Явно крестьянка, небось яйца на продажу принесла.

— Чего тебе? — спросил Рональд.

— Отойди в сторонку, если не трудно. Мне войти надо.

Рональд уставился на нее. Она что, не понимает, с кем говорит? Он же волшебник. Волшебники в сторонку не отходят. Он спрятал зонтик за спину и расправил плечи. Все-таки он чуть-чуть ее повыше. Хорошо. Можно говорить свысока.

— Девочка, — произнес он надменно, — тебе через черный ход. Эта дверь только для членов клуба.

— А ты в клубе?

— Естественно. Я Рональд Великолепный.

— Так заходи.

— Как раз вот пытаюсь, — раздраженно сказал Рональд. — Тут недоразумение какое-то.

— Раз так, уйди с дороги. — Девчонка протиснулась к двери и прижалась губами к чарофону.

— Хэтти Брюзгинс, — деловито сказала она. — Открывай.

К негодованию Рональда, дверь, театрально скрипнув, любезно распахнулась.

— Смазать бы не мешало, — сказала Хэтти Брюзгинс. И уверенным шагом вошла в дом.

Рональд успел прошмыгнуть внутрь, прежде чем дверь захлопнулась, едва не оттяпав ему руку.


Интерьеры волшебники предпочитают пышные и аляповатые. Холл в клубе был оформлен в категорически не сочетающихся цветах. Красные тисненые обои, фиолетовый ковер в завитушках, хрустальные канделябры с черными свечами в потеках воска. С портретов в золоченых рамах хмурились бородачи-старейшины.

У входа стояла золотая статуя основателя клуба Мервина Всемогущего в полный рост и в драматической позе с вытянутой вперед рукой. Ему полагалось держать молнию, но она отвалилась и ее временно прислонили к подножию памятника. Мервин остро нуждался в покраске. В довершение всего кто-то замотал его по самые глаза шерстяным шарфом.

У противоположной стены была стойка администратора. Большую ее часть занимал огромный, украшенный драгоценными камнями колдофон. Его розовая трубка имела форму скорпиона. Или королевской креветки. Трудно сказать. Над стойкой, сгорбившись, нависала Бренда. Она жевала жвачку и красила фиолетовым лаком ногти на руках.

— Спасибо, — сказала Хэтти Брюзгинс, проходя мимо, и исчезла в коридоре.

— Ага, — сказала Бренда, даже не подняв глаз, и надула пузырь из жвачки.

— Это кто такая? — спросил Рональд и зашлепал к стойке, оставляя за собой грязные следы.

— А тебе какое дело?

— Просто спросил. Ничего такого. Я что, не могу вопрос задать?

1 2 3 ... 25
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански"