Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Там, где поют деревья - Лаура Гальего Гарсия 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Там, где поют деревья - Лаура Гальего Гарсия

15
0
Читать книгу Там, где поют деревья - Лаура Гальего Гарсия полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 ... 75
Перейти на страницу:
игра.

— И будет участвовать в турнире! — продолжала щебетать Белисия. — В этом году принц точно попросит у меня какую-нибудь вещицу. «О, дама сердца моего, своим залогом окажите милость, чтоб одержать победу мог я в Вашу честь», — церемонно произнесла она, подражая голосу Бериака. — «О, рыцарь мой, я Вас благословляю, вот мой залог», — продолжала дурачиться Белисия и в довершение речи вытянула вперед руку с платком, словно вручая его невидимому поклоннику.

Виана весело рассмеялась, и подружки крепко обнялись, радуясь, что они снова вместе. Родовые поместья их семей находились слишком далеко друг от друга, чтобы девушки могли часто видеться, а гонцы доставляли письма не так быстро, как хотелось бы. Несмотря на то, что Белисия все лето гостила в Рокагрисе, девушкам казалось, что они не виделись слишком долго.

— Я видела Робиана на переднем дворе, — сообщила Белисия и лукаво улыбнулась. — Он шел к конюшням.

Сердце в груди Вианы забилось ретивым скакуном.

— Ступай к нему, — подбодрила ее подруга, — увидимся позже, в ложе.

Виана бросилась к конюшне под осуждающие покачивания головой почтенных дам и под одобрительный взгляд отца.

Она столкнулась с Робианом, когда тот выходил из конюшни, и буквально бросилась в его объятия. Юноша обхватил ее за талию и поднял в воздух под восторженный крик Вианы. Опустив девушку на землю, он взял ее за руку и потащил за угол конюшни, подальше от любопытных глаз.

— Виана, я так скучал по тебе! — воскликнул он, сияя от счастья.

— Я тоже, — прошептала та.

Их губы слились в долгом и сладостном поцелуе. Чтобы добраться до замка, Робиан проделал долгий путь, и от него пахло потом и лошадьми, но Виана этого не замечала.

— Забавно, — промолвила Виана, — мне кажется, что больше времени мы проводили вместе, когда были детьми, а не теперь, когда обручены.

— Тогда все было проще, — тяжело вздохнув, ответил Робиан. — Я дворянин, почти что рыцарь, и в ответе за Кастельмар. Когда-нибудь он станет моим, и мне нужно учиться управлять поместьем.

— Двумя, — поправила Виана, сияя от счастья при мысли об их будущей совместной жизни.

Робиан улыбнулся, соглашаясь с невестой.

— Но после свадьбы мы всегда будем вместе, — пообещал он.

Девушка погрузила пальцы в курчавые волосы Робиана и, не сумев побороть искушение, снова его поцеловала. Пораженный смелостью невесты, Робиан засмеялся и ответил на поцелуй.

В эту минуту трубы громко возвестили о начале турнира. Робиан с неохотой оторвался от девичьих губ и недовольно поморщился.

— Ступай, — подтолкнула нареченного Виана, — Это твой шанс доказать всем, что ты заслуживаешь чести быть рыцарем.

Юноша усмехнулся. Оба знали — на турнире нужно выступить из рук вон плохо, чтобы король передумал совершать обряд. Этим вечером принц Бериак пройдет посвящение и получит оружие вместе с остальными юношами, в числе которых был и Робиан.

Поцеловав жениха напоследок, Виана присоединилась к Белисии, уже сидевшей в ложе. Она учтиво раскланялась со своей будущей свекровью, герцогиней де Кастельмар, и ее шестилетней дочерью Ринией, с нетерпением ожидающих начала состязаний, в которых участвовали Робиан и его отец, герцог Ландан де Кастельмар.

Долго ждать не пришлось, турнир начался. Робиан попросил у нареченной залог, и Виана, повязав платок на древко его копья, смотрела ему вслед, восхищаясь тем, как красиво и уверенно он держится в седле.

К величайшему неудовольствию Белисии Бериак попросил залог у королевы.

— Это не так уж и плохо, — шепнула Виана на ухо огорченной подруге, — она же мать, а не какая-нибудь принцесса.

Обе так и прыснули со смеху.

Все были в восторге от этого дня. Робиан сражался выше всяких похвал; в последнем поединке ему даже удалось поразить копьем принца. Да что там, сам король взял оружие в руки, чтобы скрестить копья с сыном. Победителем турнира стал один из герцогов с юга, но молодежь тоже не ударила в грязь лицом. Личико Вианы светилось от гордости за Робиана, и, глядя на него, девушка неустанно повторяла как она счастлива.

— Да, славный был турнир. Лучший со времен графа Уртека, — заметил герцог де Рокагрис.

— А кто такой граф Уртек? — с живейшим любопытством спросила у отца Виана.

— Это был величайший воин, самый лучший в Нортии, — ответил тот, довольный интересом дочери. — Он учил короля ратному делу и стал его правой рукой во время войны с варварами. Много лет с тех пор прошло. В ту пору наш король был очень молод, и кто знает, что стало бы с ним, не будь рядом Уртека де Монтеферро, который направлял его в то смутное время, — добавил герцог, слегка понизив голос.

— О, боже, — ахнула девушка, впечатленная рассказом отца. — А что потом стало с графом Уртеком?

— Умер, — просто сказал герцог, но в голосе его была такая горечь, что Виана не решилась расспрашивать дальше.

Празднество продолжилось внутри замка. С наступлением вечера принц Бериак и юные дворяне были торжественно посвящены в рыцари. Виана неотрывно смотрела на Робиана, который, прикрепив к поясу принадлежавший деду меч, склонился перед королем, чтобы получить благословение. Это был еще один шаг на пути к счастливому будущему: Робиан теперь официально стал мужчиной и мог жениться.

Виана знала, что не сможет подойти к суженому до начала бала, а это будет лишь после ужина, на котором дамы располагались в одной части зала, а рыцари в другой.

Виана села рядом с Белисией и ее матерью. Вскоре стали накрывать столы. Пока слуги разносили блюда, приглашенные королем гости весело обсуждали события дня. Вино лилось рекой, столы ломились от всевозможных яств: пироги с бобами, гороховый суп, маринованные перепела, жареные поросята, барашек в меду… К тому времени как подали тушеную говядину, Виана уже наелась до отвала и, не обращая внимания на новое блюдо, принялась болтать с Белисией. Девушки исподтишка поглядывали на юных рыцарей, делая вид, что полностью увлечены музыкой, несколько оживляющей утомительный вечер.

Робиан и Виана нежно переглянулись между собой, и теперь им приходилось терпеть добродушные дружеские подшучивания соседей. Впрочем, им было не до того. Оба сгорали от желания побыть вместе и потанцевать.

В эту минуту в зал вошел какой-то странный человек в рваной одежде и диковинной шляпе с десятком бубенчиков на полях, мелодично звеневших при каждом шаге. Человечек остановился перед королем и отвесил ему глубокий поклон, едва не коснувшись кончиком носа земли.

— Мое почтение, ваше величество, владыка и правитель северных земель, — церемонно обратился он к королю с достоинством, не вязавшимся с его необычным одеянием.

Однако никто не засмеялся над чудаком. Напротив, дворяне отнеслись к странному человечку уважительно, чествуя его одобрительными возгласами

1 2 3 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Там, где поют деревья - Лаура Гальего Гарсия"