Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер

277
0
Читать книгу Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:

— Хватит, Мейсон, — сказал Бергер. — Не вмешивайтесь.

— Какого дьявола! — взорвался Мейсон. — Вы мне не указ,мистер Бергер. Уинифред Лекстер не посылала этой телеграммы.

— Не стала бы Уинни посылать такую телеграмму, — подтвердилОуфли, глядя на Глассмена. — Тут какая-то ошибка.

— Но она ее послала, — настаивал Глассмен.

— Черта лысого! — рявкнул Мейсон. — По телефону ее могпослать кто угодно.

— Да уж, — заметил Глассмен, — у ваших клиентов вечнокакая-то конспирация…

— Вовсе она не моя клиентка, — сказал Мейсон.

— А кто же ваш клиент?

— Думаю, что кот, — ухмыльнулся Мейсон.

С минуту длилась тишина. Затем послышался шум автомобильногомотора. На мгновение за окном сверкнули передние фары, затем повелительно взвылсигнал. Джим Брэндон вошел в комнату с подносом, на котором стояли бутылки,стаканы и два сифона. Он поспешил поставить поднос и заторопился к двери,потому что сигнал взвыл снова.

— Это мистер Сэм Лекстер, — сказал он.

Бергер поймал его за рукав, когда Джим проходил мимо.

— Не надо так спешить, — предложил он.

Глассмен прошел по коридору и открыл парадную дверь, сигналраздался снова.

— Выходите, Джим, — сказал он. — Посмотрите, что там нужно.

Джим Брэндон зажег свет на крыльце и вышел.

— Джим, — позвал его Сэм Лекстер, — я в аварию попал. Идите,поставьте машину.

Бергер отодвинул портьеру. Яркий свет с крыльца падал нанесколько старомодный шевроле с поломанными дворниками, вдавленным крылом исмятым бампером. Сэм Лекстер выбирался с водительского места. Лицо его былопоцарапано, правая рука перевязана окровавленным платком. Бергер пошел к двери.Прежде чем он добрался до нее, фары вновь высветили моросящий дождь. Подъехалбольшой седан с мягко гудящим мотором, он развернулся и остановился. Оттудавыпрыгнул на дорожку человек, повернулся и помчался прямо к дому, затем,заметив Сэма Лекстера, внезапно остановился.

Перри Мейсон хмыкнул и объяснил Бергеру:

— Перед нами не кто иной, как наш выдающийся современник НатШастер. В течение следующего получаса вы будете иметь возможность установить,последовал ли он за Сэмом Лекстером потому, что знал о вашем присутствии здесь,или появился случайно.

Бормоча проклятия, Бергер устремился к крыльцу.

Шастер позвал резким и взволнованным голосом:

— Слыхали вы об этом? Нет, вы слыхали? Знаете, что онивытворяют? Знаете, что произошло? У них приказ — вырыть тело вашего дедушки. Иони выкопали его!

На залитом кровью лице Сэма Лекстера проступило удивление.Фрэнк Оуфли, стоящий возле Бергера, спросил:

— Это еще что за чертовщина?

— Спокойно! — предупредил Глассмен.

— Я только что узнал! Хотите ли вы, чтобы я предпринялзаконные шаги… — он умолк, увидев на крыльце фигуру Бергера.

— Входите, мистер Шастер, — предложил прокурор. — Еслибудете там стоять, вы совсем промокнете.

На лице Сэма Лекстера блестели капли дождя. Рана на его щекекровоточила. Губы в волнении дергались.

— Что происходит? — спросил он.

— Я провожу расследование, — объяснил Бергер, — и хочузадать вам несколько вопросов. Не возражаете?

— Нет, конечно, — ответил Лекстер, — но меня удивляет то,как это делается. Откуда взялась нелепая идея выкапывать…

— Никаких вопросов! Никаких! — закричал Шастер. — Иотвечать, только если я разрешу!

— Да ну вас, Шастер, — отмахнулся Сэм. — Я смогу ответить налюбой вопрос прокурора.

— Не дурите, — простонал Шастер. — Вовсе это нерасследование окружного прокурора, это все дело рук выскочки Мейсона! Всевокруг этого чертова кота. Не отвечайте им. Ничего не отвечайте. Прежде всеговас одурачат, а потом? Вы лишитесь наследства, Мейсон восторжествует, всеполучит Уинифред, даже кот будет смеяться…

— Замолчите, мистер Шастер, — приказал Бергер. — Я собираюсьговорить с Сэмом Лекстером и так, чтобы вы меня не перебивали. Заходите в дом,мистер Лекстер. Вам нужен доктор — осмотреть раны?

— Не думаю, — сказал Лекстер. — Меня занесло на телефонныйстолб. Сильно тряхнуло, ушиб правую руку, но, наверное, достаточно промытьантисептиком и нормально перевязать. Не мешало бы, конечно, чтобы врачпосмотрел, но я не хочу вас задерживать.

— Пожалуйста! — подбежал к нему Шастер. — Я вас умоляю!Прошу вас! Не делайте этого!

— Замолчите, — повторил Бергер и взял Сэма под руку.

Лекстер с Бергером вошли в дом, сразу за ними — Глассмен.Шастер медленно поднимался по ступенькам, точно старик, каждый шаг для которого— тяжелая работа. Мейсон наблюдал, как трое мужчин пересекли гостиную искрылись за дверью. Он уселся в гостиной. Дрейк достал из кармана сигарету,устроился на пуфике, скрестив ноги, и произнес:

— Ну, так-то.

Джим Брэндон, стоя в дверях, сказал Шастеру:

— Не знаю уж, надо ли вам входить.

— Не дурите, — сказал Шастер и понизил голос так, чтобыМейсон и Дрейк ничего не услышали. Брэндон тоже понизил голос. Они продолжилиразговор шепотом.

Зазвонил телефон. Через несколько минут толстая женщина сзаспанными глазами прошла по коридору, застегивая халат. Она сняла трубку,сказала «алло» сонным и неприветливым голосом. Лице ее выразило удивление, иона произнесла:

— Да, мисс Уинифред… Конечно, я могу его позвать. Он,конечно, спит. Сказать ему, чтобы он попросил мистера Мейсона позвонить вам и…

Перри Мейсон бросился к телефону.

— Если кто-то спрашивает мистера Мейсона, — вмешалсяадвокат, — то я здесь.

— Это мисс Уинифред Лекстер. — Женщина подала ему трубку.

— Алло, — сказал Мейсон и услышал голос Уинифред,взволнованный, почти истеричный:

— Слава Богу, смогла вам дозвониться. Я не знала, где васискать, так что хотела передать через Эштона… Случилось нечто ужасное! Вам надонемедленно приехать.

— Вообще-то я пока занят, — спокойно ответил Мейсон. — Выможете в общих чертах объяснить, что случилось?

— Не знаю, но у Дугласа что-то серьезное. Вы помнитеДугласа? Дуглас Кин.

— Что же с ним случилось?

— Не знаю, но я должна вас видеть.

— Я выйду отсюда минут через десять, — обещал ей Мейсон. —Это все, что я могу сделать. Здесь еще одно дело, в котором я заинтересован.Где вас искать?

1 ... 18 19 20 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о коте дворецкого - Эрл Стенли Гарднер"