Книга Взрыв на телестудии - Франклин У. Диксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Простите меня, ребята, — сказал Бэрридж. — Мне бы следовало получше позаботиться о них. Я, честно говоря, не думал, что Мародер подбросит еще одну бомбу. К тому же он со всех сторон подстраховался от провала. Бригадир пожарников сказал мне, что кто-то перекрыл воду в противопожарной системе.
Да, это все понятно, — сказал Джо. — По всей видимости, и эти записи он стащил.
Но как же Мародер мог узнать, что было в этих записях? — спросил Фрэнк.
Понять не могу, — сказал Джонни. — Может, этот парень телепат.
Ну и что мы теперь будем делать? — спросил Джо.
Может быть, записи еще отыщутся, — с надеждой сказал Фрэнк.
— А я предлагаю вам заняться подготовкой своих "Борцов с преступниками" для завтрашней передачи, — сказал Мона.
Что?! — хором спросили оба брата.
Да вы шутите! — добавил Джо.
Вы имеет в виду, — сказал Фрэнк, — что по-прежнему намерены выпускать "События и люди", даже после этого пожара в студии? Да ведь на расчистку помещения уйдет несколько недель!
Программа должна выходить, — сказала Мона. — К счастью, пожар не вышел за пределы студии "А". У нас есть еще одна студия, поменьше, так что мы можем использовать ее, пока не восстановят студию "А".
Дайте-ка подумать, — сказал Джо. — Ага, она называется студией "Б".
Ну, вот вы и начали разбираться в наших делах, — сказала Мона. — Она слегка тесновата в сравнении со студией "А", но вполне годится.
Я думаю, мы могли бы сделать тот сюжет, который не показали сегодня, — сказал Фрэнк.
Вообще-то я бы предпочла, чтобы вы подготовили какую-нибудь дистанционную передачу.
Дистанционную? — переспросил Джо.
— Ну, не из студии, — сказала Мона. — Я уже говорила, что студия "В" немного тесновата, и не уверена, что на нашей съемочной площадке найдется место для вас обоих, да еще и вместе с Мэттом. Но вы с Джонни могли бы воспользоваться передвижным вагончиком, чтобы вести передачу откуда-то вне студии. Да хоть из любого места в Бейпорте.
А как насчет меблированных комнат "Вид на море"? — спросил Фрэнк. — Тех, где пару месяцев назад орудовал бандит по кличке Небоскреб?
Да, — согласился Джо. — Мы бы показали телезрителям, как он вламывался в квартиры и что они сами могли бы сделать, чтобы не дать какому-нибудь другому взломщику таким же манером проникнуть в их собственные жилища.
Отличная мысль, ребята, — сказала Мона. — Когда я вас пригласила, я знала, что вы просто созданы для "Событий и людей". Я заранее позвоню в администрацию "Вида на море" и договорюсь обо всем.
А как насчет Эмберсона? — спросил Фрэнк. — Он-то согласится?
Думаю, что да, — сказала Мона. — Сейчас у него легкий шок, но, полагаю, он оправится. Ведь не каждый день видишь, как твой источник заработков полыхает ярким пламенем. Я и сама-то до сих пор не приду в себя.
Да и мы все тоже, — сказал Джо. — Только, Бог мой, как бы мне хотелось заполучить эти записи. Ведь теперь же Мародер может безнаказанно смыться!
Все-таки еще не поздно, — заметила Мона. — Полиция разыскивает его. Может быть, какие-нибудь зацепочки они обнаружат в нашей студии.
Ну да, — без энтузиазма сказал Джо. — Все может быть.
Послушайте, ребята, — сказала Мона, — почему бы вам теперь не отдохнуть? Вы с Джонни вполне могли бы подготовить "Борцов с преступниками" и утром. Никакого аврала нет.
Разумеется, — согласился Бэрридж. — К завтрашнему утру я подготовлю для вас передвижной вагончик.
Думаю, нам не помешает передышка, — сказал Фрэнк. — Денек был нелегкий.
Тогда увидимся утром, — сказала Мона. — Желаю вам выспаться хорошенько.
А где же мы свой-то пикапчик оставили? — спросил Джо. — Такое ощущение, что прошло лет сто с тех пор, как мы утром сюда приехали.
Вполне тебя понимаю, — сказал Фрэнк. — А пикапчик на стоянке. Пошли.
А что здесь делает эта толпа?
Джо показал в сторону кучки людей, толпившихся напротив главных дверей.
— Вероятно, просто зеваки, глазеющие на пожар.
— Нет, — сказал Джо. — Посмотри на плакат, который держит вон тот парень. Это, должно быть, остальные члены клуба поклонников Уэйна Клинтока.
Ага, те, которым не удалось попасть в студию, на эту передачу.
Пожалуй, им повезло. Те, кто туда попал, едва не сгорели из-за такой привилегии. Ты только послушай этих ребят…
Из толпы доносилось монотонное скандирование. Они снова и снова кричали: "Мы хотим Уэйна! Мы хотим Уэйна!"
Давай-ка обойдем это стадо, — сказал Фрэнк. — Мне тоже нравятся фильмы с Уэйном Клинтоком, но эта публика, похоже, малость спятила.
Согласен, — сказал Джо, а потом добавил: — Посмотри-ка на того парня, вон там, ну который крадется через кусты, видишь? Не похоже, что он из этого клуба фанатов.
Где? — спросил Фрэнк, бегло оглядывая боковую стену здания, пока он не обнаружил подозрительную фигуру, о которой говорил Джо. — Ага, вижу. И на нем зеленая армейская полевая куртка. А не в такой ли был тот парень, который, по словам Джонни Бэрриджа, напал на него в кладовой?
Точно! — закричал Джо. — Это, должно быть, и есть Мародер в маске!
— Надо схватить его! — решил Джо. — Это, возможно, наш последний шанс!
И они что было духу помчались к зданию. А субъект в полевой куртке явно заметил их, поскольку внезапно оглянулся и ринулся к поклонникам Уэйна Клинтока.
— Он бежит в эту толпу! — крикнул Фрэнк. — Думаю, мы схватим его! Бежим!
Человек в зеленой куртке смешался с толпой, а Фрэнк и Джо неслись за ним по пятам. Но когда братья продирались сквозь скандирующую толпу, чей-то голос вдруг громко выкрикнул:
— Эй! Я узнаю этого парня!
Джо обернулся и увидел мужчину в замшевой куртке и ковбойских сапожках. На груди у него был значок с надписью: "Поклонник Уэйна Клинтока номер один". Не без испуга Джо сообразил, что мужчина показывал прямо на него.
Ну что еще? — проворчал Джо, пытаясь отпихнуть с дороги другого фаната.
Да это же Джо Харди! — завопил мужчина со значком. — Тот парень, которого показывали в понедельник. Тот самый, про которого сообщали во всех новостях!
Ага, ну точно! — закричала девушка в броском наряде с блестками. — Тот самый, который спас жизнь оператору! Я хочу получить его автограф!
Кто-то сунул авторучку и листок бумаги прямо под нос Джо.
Вы с ума, что ли, сошли? — завопил Джо. — Мне просто нужно пройти здесь.
Да-да, пропустите нас! — пронзительно крикнул Фрэнк. — Это срочно! Дайте пройти!