Книга Суккубус - Виталий Вавикин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Закажете что-нибудь? – спросила Брендса официантка в дешевом парике. – У нас есть джин, бренди, водка. Все импортное. Прямо из Европы.
– Девушка, – сказал Брендс. Официантка наградила его разочарованным взглядом. Брендс хотел дать ей доллар, но вспомнил, что все свои деньги оставил на ярмарке.
– Я всего лишь приношу выпивку, – фыркнула официантка.
– Пойдем! – редактор обнял Брендса. – Я все здесь знаю, мой дорогой друг!
Они протиснулись между столов. Пожилая женщина позволила редактору поцеловать свою руку.
– Это мой друг, Билли Брендс! – заявил он с неподдельной гордостью. – Он писатель и, несмотря на свой возраст, уже успел прославиться в этом замечательном городе. Но! Можете поверить моему слову, скоро его слава прокатится по всему миру! – редактор снова икнул.
– Значит, вам нужна девушка? – спросила женщина Брендса.
– Маргарет.
– Маргарет? У нас очень большой выбор…
– Только Маргарет.
– Ах, это так романтично! – в голосе женщины сквозил сарказм. – Посмотрю, что можно сделать для вас, мистер…
– Брендс! – подсказал редактор. – Билли Брендс!
Женщина ушла.
– Видишь? – спросил Брендса редактор. – Тебя уже все здесь знают! Знают и… и восхищаются твоим творчеством.
– Ты можешь не называть всем подряд мое имя?
– Всем подряд?! – возмутился редактор. – Да ты что?! Эта женщина… Эта… Да она святая, дорогой Билли! Крестная мама всех девушек, которых ты можешь попользовать здесь! – он схватил Брендса за грудки. – НИКОГДА НЕ СМЕЙ ГОВОРИТЬ ПЛОХО ПРО МАМУ! Ты понял?
– Может, отпустишь меня?
– А кто тебя держит? – редактор разжал руки и разгладил пиджак на груди Брендса. – Никто не держит, мой дорогой друг, – он оскалился и попытался схватить проходившую мимо официантку. Она споткнулась, уронив поднос. Зазвенели стаканы. – Не волнуйся, милочка, я все оплачу! – заверил ее редактор, размахивая бумажником. – Вот! – он протянул ей пару купюр. – А это… – его толстые пальцы скользнули в вырез блузки. – Это лично тебе, душечка. Отработаешь потом!
Официантка улыбнулась, подставляя для шлепка свой зад. Вернулась женщина, которую редактор назвал Мамой.
– Прошу прощения, мистер Брендс, но Маргарет сейчас занята.
– Я подожду.
– На нее большой спрос, мистер Брендс.
– О, не волнуйтесь! – вмешался редактор. – Мой дорогой друг оплатит все расходы!
Брендс снова вспомнил ярмарку, смутился.
– Что-то не так? – спросила Мама.
– Да, Билли! Что-то не так? – встал в позу редактор. Брендс молчал, переминаясь с ноги на ногу. – Ох, молодежь! – Редактор хлопнул его по плечу и достал бумажник.
– Я все верну, – пообещал Брендс.
– После, дорогой друг. После. Сейчас все должны веселиться! – редактор икнул и заговорщически прошептал на ухо Брендсу. – Лучше быть богатой сволочью, чем честным бедняком, Билли! Мое предложение о работе еще в силе. Подумай об этом!
* * *
Маргарет стояла возле окна, жадно затягиваясь сигаретой. В этой маленькой комнате не было ничего, кроме кровати и таза с водой. Пахло мочой, потом, спермой, дешевыми духами, букетом мужских одеколонов, сигаретным дымом и перегаром. Брендс стоял, прислонившись спиной к двери, слушая, как удаляются шаги Мамы.
– Маргарет, – тихо позвал он. Девушка обернулась. Ее раскрасневшееся лицо показалось ему знакомым.
– Все-таки передумал? – спросила она и улыбнулась. Да, теперь Брендс вспомнил, где ее видел. Тогда, на приеме торговцев, устроенном в его честь. Как же давно это было!
– Я пришел не для того, чтобы…
– Я знаю.
– Знаешь?
– Ну, конечно, – она затушила сигарету и легла на кровать.
– Нет. Подожди… – Брендс не знал с чего начать. С ярмарки? С кролика? А может, этого ничего и не было? Может, он придумал все это, потому что хотел… Нет, не хотел! Брендс решительно затряс головой.
– Ну, чего же ты ждешь? – Маргарет протянула к нему руки.
– Белый кролик, – прошептал Брендс.
– Что?
– Маленький белый кролик, – Брендс чувствовал себя полным идиотом.
– Ты хочешь, чтобы я притворилась маленьким белым кроликом?
– Нет. Он сказал, чтобы я нашел тебя.
– Кто?
– Кролик, – Брендс пожал плечами.
– Ничего не пойму, – Маргарет села. – Если ты говоришь о Брауне, то передай этому сукину сыну, что я ничего ему не должна. Я все отработала!
– Кролик сказал, что ты поможешь мне узнать историю Эдгара.
– Кого?
– Эдгара Алана, – Брендс опустил голову, пытаясь отыскать дверную ручку.
– Откуда об этом знает Браун?
– Я не знаю.
– Черт! – Маргарет поднялась с кровати. Руки ее дрожали, и она никак не могла прикурить. – Может, поможешь?
– Я не курю.
– Значит, стоит начать! – она подошла к Брендсу и положила руки ему на плечи. – Ты правда хочешь услышать эту историю?
Брендс неуверенно кивнул, попятился, уперся спиной в дверь.
– Не могу поверить, что кому-то эта история все еще интересна, – прошептала Маргарет ему на ухо. Кончик не прикуренной сигареты, которую она держала зажатой в губах, щекотал ему шею. Брендс сглотнул. – Но, если ты действительно этого хочешь… – Маргарет жадно втянула носом воздух, словно собака, принюхивающаяся к новому хозяину. – Тогда черт с ним, с этим городом! Я готова отвезти тебя в Балтимор!
– В Балтимор? – опешил Брендс.
– Там похоронена часть твоей истории, любимый! – она выбежала из комнаты и вернулась с чемоданом в руках. – Но там все еще живет ее другая часть! – она всучила чемодан Брендсу. – На вот, неси. Он слишком тяжелый!
* * *
Входная дверь открылась бесшумно. В коридоре было темно. Лунный свет, проникая сквозь высокие окна, освещал лестницу на второй этаж. Брендс крался по дому, где жил последние полтора года, словно вор, проникший в дом своих соседей. Его сбережения. Он отыскал за картиной ключ, открыл сейф в гостиной. Денег было не так уж и много. Покупки жены и приготовления к рождению ребенка оставили от сбережений лишь мелочь на карманные расходы. Брендс достал коробку с украшениями Биатрис. Пара колец, подаренных супругом. Брильянтовая диадема. Она никогда не носила их. Он все еще размышлял о том, какое из украшений сможет оплатить его путешествие, когда в гостиной включили свет. Вор попался. Биатрис стояла за его спиной, и ее карие глаза пылали огнем.
– Когда полицейские пришли ко мне сегодня днем и рассказали о том, чем ты занимался на ярмарке, я не поверила им, – сказала она. – Но теперь… – ее щеки горели. – Теперь я вижу, кто ты есть! – она ударила его по лицу. Пощечина вышла звонкой. Биатрис подошла к окну и приоткрыла шторы. – Это ради нее? – спросила она, глядя на сидевшую в «Паккарде» Маргарет. Брендс молчал. – Как ты посмел воровать у семьи, принявшей тебя как сына? – Биатрис смотрела на отделение сейфа, где хранились сбережения отца. Брендс медленно отступал к двери. Казалось, еще немного, и эта фурия набросится на него. – Негодяй! Собирай свои вещи и проваливай! – голос жены стал каким-то замедленным, тягучим. Туманная дымка скрыла ее образ. Здесь, в этом доме, с этой женщиной, жизнь снова стала нереальной, надуманной.