Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански

300
0
Читать книгу Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 25
Перейти на страницу:

— Подлиза, — проворчал Рональд. Он спустил ноги на пол и протопал к двери, проклиная вышитого на кармане ночной рубашки котенка (очередной подарочек от тети Шельмы). Только бы Хэтти не заметила.

— Какой у тебя на ночнушке миленький котеночек, — сказала Хэтти.

— Спасибо, — сухо сказал Рональд. — Я ее не сам покупал.

— У тебя вроде окно разбилось, — сказала Хэтти. — Во дворе полно стекла. Гарольд Прохиндей ногу порезал.

— Ага, — сказал Рональд. — Открыл вечером, чтобы проветрить.

— Понятно, — сказала Хэтти.

— Ага. Слишком сильно хлопнул, когда закрывал.

— Ясно.

— Ага. Я боялся, что Дензил улетит.

— Ясно.

— Ага. Так оно и разбилось.

— Сочиняешь ведь?

— Ага, — сознался Рональд. Он вздохнул. — Я его выпустил, думал, он больше не вернется. А он вернулся. Вломился прямо в стекло посреди ночи. Я чуть не помер со страху.

— Хм-м. Хорошо, что у меня инструменты с собой. — Хэтти перевела взгляд на Дензила. Дракон нетерпеливо топтал свое одеяльце, ожидая команды. — Иди сюда, большой мальчик! Ко мне!

Дензил радостно влетел в ее объятия и принялся длинным зеленым языком облизывать девочке лицо.

— Гадость какая, — с отвращением буркнул Рональд.

— Полегче, Дензил! — засмеялась Хэтти и чуть отшатнулась. — Ну ты и здоровяк стал. Давай-ка слезай! — Она опустила его на пол. Дракон тут же перевернулся на спину и подставил ей брюшко.

Хэтти с Рональдом одновременно посмотрели на распростертую на полу тушу.

— А ты права, — сказал Рональд. — Он подрос. Ничего удивительного, учитывая, сколько он лопает. Он и на прогулке чего-то натрескался. У него из пасти листья торчали.

— У него сейчас период активного роста, — сказала Хэтти.

— Лучше и не скажешь. Взгляни на него! Он за пару дней почти вдвое больше стал. В драконьей энциклопедии вроде было что-то про быстрый рост на ранней стадии.

— Ерунда, — сказала Хэтти, ласково перекатывая Дензила ногой с пуза на бочок. — Найду ему корзину побольше.

— А когда он и ее перерастет?

— Ну, мы же не знаем, сколько он еще будет расти. Давай решать проблемы по мере поступления.

— Комната у меня маленькая, — сказал Рональд. — Это уже проблема.

— Ну так иди и решай ее где-нибудь в другом месте. Мне надо новое стекло вставить. Потом я минут десять поиграю с ним в веревочку. Надеюсь, это его утомит. Давай, дуй отсюда. И забери с собой этот грязный балахон, ему самое место в корзине для белья.

— Ладно, раз ты меня выгоняешь… — надулся Рональд. — Играть с дурацким драконом, конечно, куда веселее.

— Тс-с-с! Он же все понимает.

Рональд вытащил грязный Балахон Тайны из угла, куда сам его и забросил, и вышел вон, хлопнув дверью.

Глава одиннадцатая. Как избавиться от Дензила

Рональд стоял у двери библиотеки и изучал объявление. Оно гласило:


ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ


У него сердце оборвалось. Он собирался порыться в энциклопедии на предмет отправки неугодных драконов туда, откуда они явились. Должно же быть какое-то обратное заклинание. Как, интересно, оно называется? Отставка? Отчисление? В любом случае Хэтти этого не одобрит. Но так ей и не нужно знать.

— Неужто юный Рональд? — произнес голос. — Снова вознамерились почитать? — За спиной у Рональда стоял Дэйв Друид с «Непутевым миром» под мышкой.

— Вообще-то да, — сказал Рональд.

— Вас сегодня не было на завтраке, — продолжал Дэйв. — Изголодались по знаниям, стало быть?

— Именно, — сказал Рональд. — Только библиотека, как видите, закрыта.

— Ну да, — произнес Дэйв. — Верно, у нашей очаровательной мисс Буквоедки розги закончились. Такое случается время от времени. Но если вы жаждете печатного слова, у меня есть свежая пресса.

— Нет, благодарю.

— Новые известия о кенгуруне. Ажиотаж вокруг Грязьеводска. Туристы валом валят. Вот. Возьмите.

— Да не надо, спасибо.

— Да берите, берите. А вы знали, что у него размах крыльев двенадцать метров? Он ударом крыла может человеку руку сломать.

— Я думал, это лебедь.

— Кенгурун куда свирепей лебедя. Ни в какое сравнение не идет. Потому-то никто и не отваживается к нему приблизиться, несмотря на всю привлекательность его яйца.

— А что такого привлекательного в его яйце?

— Так оно же из чистого золота.

— Правда, что ли?

— Разумеется. Стоит целое состояние. Вот, почитайте сами. — Дэйв впихнул ему в руки газету. — Я настаиваю.

— Ладно. Спасибо. — Рональд взял газету, сунул под мышку и зашагал прочь.

— Говорят, он уже вьет гнездо! — проорал ему вслед Дэйв. — Со дня на день яйцо снесет! Золотое!

Но Рональда уже и след простыл.


Рональд спустился в прачечную. Дверь была закрыта. На пороге стояла большая плетеная корзина, в которую волшебникам полагалось складывать свое грязное белье. Крышка запиралась на надежную застежку. Волшебные одежды имеют привычку сбегать от миссис Шмяк. Выглянешь ночью за дверь — вон старая рубаха крадется по лестнице обратно к хозяину, а вон чумазые штаны-беглецы прячутся за статуей, собираются дать деру.

Рональд отогнул застежку и поднял крышку. Волшебников чистюлями не назовешь — в настоящий момент корзина пустовала. Он уже собирался отправить балахон в стирку, но тут его осенила блестящая идея.

Пока что ему не удалось избавиться от Дензила. Дракон не хотел улетать. Библиотека закрыта, так что колдовством его назад не отправишь. Но что, если?..

— Да, — пробормотал Рональд. — Да. Вполне может сработать.

Вокруг ни души. Волшебники, должно быть, все в столовой, завтракают. Рональд швырнул балахон в корзину, захлопнул крышку, схватил корзину за ручки — и побежал! Он промчался по коридору, затем вверх по лестнице, еще по одному коридору, снова по лестнице и преодолел еще миллион ступенек (по три за раз) до своей комнаты.

У двери он, как всегда, остановился перевести дух.

— Хэтти? — позвал он. — Ты там?

Тишина. С корзиной в руке Рональд осторожно толкнул дверь ногой, готовясь к нападению.

Дензил спал на кровати. Ну он и вымахал. Явно переедает. Кто его знает, что он вчера ночью сожрал. Судя по запаху в комнате — целый лес и парочку сараев на десерт.

В окне появилось новое стекло, а на подоннике — записка. В ней говорилось:


Наигрался с веревочкой. Какое-то время проспит.

1 ... 18 19 20 ... 25
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански"