Книга Холодное сердце II - Дэвид Блейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова Анны подтолкнули Эльзу к действию: она стала водить руками по стенам в поисках каких-либо намеков на местоположение камеры.
– Умно, – признал Олаф. – Хотя у меня возникает вопрос, почему не сделать весь корабль водонепроницаемым.
– Нашла, – сказала Анна. Ее палец наткнулся на небольшую выемку у пола. Что-то щелкнуло, и люк открылся. Олаф и Эльза в предвкушении подошли ближе. Анна сунула руку внутрь и вытащила круглую стеклянную трубку. Откупорила ее и вынула пергаментный свиток с загадочным текстом. – Какой это язык?
– Не знаю, – сказала Эльза. Она взглянула на слова, написанные на полях, и указала на них друзьям: – Но смотрите – это мамин почерк.
Анна прочитала вслух:
– «Конец ледниковой эры... Река найдена, но потеряна... Источник волшебства. Происхождение дара Эльзы?»
Эльза взяла из рук сестры рукопись и прочитала упоминание о себе.
Анна развернула другой свиток.
– Это карта, – сказала она и аккуратно расстелила пергамент на полу. Эльза присела рядом с ней, и они стали рассматривать карту вместе.
На ней были изображены Эренделл, Зачарованный лес, Темное море и то, что находилось за ним. Жирная линия обозначала границы тумана, у северных пределов стояли вопросительные знаки. Пунктир показывал путь от фьорда в море.
– Они плыли на север к Темному морю, к... – Анна вдруг замолчала: пунктир пересекал море до маленького острова, подписанного маминым почерком.
Эльза узнала это слово.
– Ахтохаллэн.
– Она действительно существует? – удивилась Анна.
– Ахто-кто-что? – переспросил Олаф.
– Ахтохаллэн, – поправила его Эльза. – Это волшебная река, которая, как считается, хранит ответы на все вопросы о прошлом.
Олаф с гордостью произнес:
– И это подтверждает мою теорию, что у воды есть память...
– У воды есть память, – прошептала Эльза. Она закрыла глаза и прижала руки к полу. Она пыталась с помощью своих сверхъестественных способностей выжать влагу из старых деревянных балок, воздуха и половиц.
– Эльза, – сказала Анна, – что ты делаешь?
– Хочу узнать, что случилось с родителями, – ответила Эльза.
Перед ними возникла скульптура – точное изображение отца и матери в полный рост, которые танцевали и любовно смотрели друг на друга. Сестры стали обходить статую вокруг, изучая каждую деталь.
Ветерок снова пронесся рядом с ними и вокруг изваяния, и на корабле зазвучало эхо отдаленных голосов.
«Должно быть, Ахтохаллэн – источник ее дара», – произнес искаженный голос матери.
«Если мы узнаем, откуда у Эльзы такие способности, то сможем помочь ей», – сказал отец.
Это натолкнуло Эльзу на новую мысль. Она прошла по кораблю и приложила руки к стене. Возникла другая скульптура – родители сидят за столом и разглядывают карту.
«Ты правда думаешь, что прошлое может спасти ее будущее?» – спросил отец.
«Нет, – ответила мать, – но понимание ее происхождения может».
Эльза отшатнулась от статуи, осознав, что все это сказано о ней. Ветерок пролетел по кораблю. Эльза последовала за ним к выходу на капитанский мостик, догадавшись, что должна сделать. Она приложила руки к обеим сторонам дверного проема и закрыла глаза. Перед ней начала формироваться скульптура в виде волны.
– Они так испуганы, – произнесла Эльза. Ветерок кружил вокруг изваяния.
«Какие высокие волны», – сказала королева Идуна.
«Мы должны плыть дальше, ради Эльзы, – ответил король Агнарр, и тут волна обрушилась на палубу. – Идуна!»
«Агнарр!» – крикнула она в ответ.
«Я люблю тебя!» –– воскликнул он.
«Я люблю тебя!» – прозвучало в ответ.
Родители обнялись, и следующая волна смыла их за борт. Эльза не могла больше смотреть и стремглав соскочила с корабля.
– Эльза! – позвала ее Анна и побежала за сестрой.
Эльза, в слезах, скорчилась на сухом речном дне. То, что она увидела на корабле, совершенно раздавило ее и обострило тоску по родителям. Девушка давно знала, что они не выжили, но теперь у нее появились доказательства.
Анна подошла к сестре и, гладя ее по спине, мягко заговорила:
– Ну-ну. Почему ты так расстроилась?
– Это все я виновата, – произнесла Эльза срывающимся от слез голосом. – Они искали ответы ради, меня.
Анна пыталась успокоить ее:
– Ты не можешь отвечать за их поступки, Эльза.
– Нет, только за их смерть.
– Прекрати, – потребовала Анна. – Все не так. Елена спрашивала, почему духи наградили королеву Эренделла волшебными способностями. Потому что наша мама спасла отца. Врага. За это доброе дело родители и получили такой дар.
Эльза взглянула на сестру.
– Для чего? – тихо спросила она.
– Только ты можешь разобраться в прошлом, спасти Эренделл и расколдовать лес, – объяснила Анна. – Я верю в тебя, Эльза.
Эльза крепко стиснула руки сестры с благодарностью за поддержку. Она вытерла слезы и приняла решение.
– Ханимарен сказала, что существует пятый дух – посредник между природой и нами.
– Пятый дух? – Анна в очередной раз подивилась, что Эльза ничего ей не сказала.
– Это он зовет меня... с Ахтохаллэн. Там все ответы о прошлом.
– Значит, идем к Ахтохаллэн, – с готовностью произнесла Анна.
Эльза собиралась идти на остров. Но без сестры.
– Я пойду одна, – проговорила она.
Анне совсем не понравилось заявление Эльзы. Они ведь договаривались проделать это путешествие вместе. Дед Пабби доверил ей защиту сестры, да Анна в любом случае никуда бы не пустила Эльзу одну. И теперь она хотела объяснений.
– Что?
– Темное море слишком опасно для тебя, – предупредила Эльза.
– Нет, – настаивала Анна. – Мы пойдем вместе. Помнишь песню? Кто помешает тебе зайти слишком далеко?
– Ты сказала, что веришь в меня, – напомнила Эльза. – Это мое предназначение.
– И я не собираюсь тебя останавливать, – заверила ее Анна. – Я не буду мешать тебе следовать своей судьбе! – Она прибегла к самому убедительному доводу: – Просто я не хочу, чтобы ты умерла... пытаясь совершить невозможное. Не бери все только на себя. Позволь помочь тебе. Пожалуйста, Эльза, я не хочу потерять тебя.
Эльза подняла на нее усталый взгляд.
– Я тоже не хочу тебя терять, Анна. – Она обняла сестру и помахала Олафу, чтобы он тоже подошел: – Иди сюда.