Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер

303
0
Читать книгу Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 55
Перейти на страницу:

Мейсон дотронулся до ее плеча.

– Ничего страшного, – успокоил он. – Распаковывайте сумку!Ну же!..

Делла Стрит вышла из ванной, приветливо улыбаясь.

– Делла Стрит, – представил ее адвокат, – моя секретарша. Аэто Марсия Виттакер. Помоги ей, Делла, пожалуйста.

Мейсон закурил и снова уселся у камина, где просидел враздумье до тех пор, пока не вернулись девушки.

– Начнем, – пригласил Мейсон. – Вы должны мне всерассказать. Сейчас вы не можете позволить своим эмоциям взять над вами верх.Эмоции – потом. Сначала – дело.

– Я постараюсь, – ответила девушка. – Это был жуткий удардля меня. Мне следовало быть готовой к этому… но…

– Оставьте! – перебил Мейсон. – Сейчас мне нужны факты,только факты и как можно скорее.

– Я сказала вам неправду во время нашей первой встречи. Язнала, что Луи Конвэй и Джон Миликант – один и тот же человек. Сестра Джона –лицемерка. В свое время она вела распутную жизнь, но теперь у нее появилсяопределенный комплекс. Она принялась бороться за нравственность. Я же, по еемнению, дешевая проститутка, и мне не место в их семье. Боже мой!..

– Давайте не говорить об этом, – предложил Мейсон. – Меняэто не интересует. Скажите, что случилось с Луи?

Марсия жестом прервала его.

– Но вам надо знать, – сказала она. – Я вам расскажу, азатем… а потом…

– Ну, хорошо, продолжайте.

– Луи, то есть Джон – хороший… Вернее, я хотела сказать –был хорошим человеком, хотя и слабым. Он любил дорогую одежду и хорошиеавтомобили. Не умел работать, не мог никого содержать, напротив, сам нуждался вподдержке. Он обожал карты, скачки и игру в кости. Но был уже немолод, и чтобыудовлетворять свои страсти, ему приходилось затрачивать все больше труда. Я егопонимала. Его сестра мечтала выйти замуж за богатого человека и, остановив свойвыбор на Олдене Лидсе, старалась произвести на него благоприятное впечатление.У нее водились кое-какие деньги, компенсация на содержание после развода отбывшего мужа, сколько именно – я не знаю. Она говорила Джону, что ему следуетвести порядочный образ жизни – то есть никаких азартных игр, участия в скачках.Она не будет ему больше помогать до тех пор, пока не приберет к рукам ОлденаЛидса. Джон был из тех, кто не мог мириться ни с какими условиями. Неделю илидве он вел праведную жизнь, а потом снова взялся за старое, всячески скрываяэто от сестры. Под именем Луи Конвэя он основал компанию «Конвэй Эплаенс». Какраз в это время я его впервые и встретила. – Марсия на секунду замолчала, потомпродолжила: – Тогда я торговала сигарами. Он вошел в магазин и предложил мнесыграть с ним партию в кости. Я от нечего делать согласилась. Надо признать,что в игре ему очень везло. Через некоторое время к нам присоединилосьнесколько покупателей. Джон играл в кости, я торговала сигарами. Я заметила,что его кости с «секретом», однако ничего не сказала. Если простаки хотели,чтобы их обманывали, я не стала этому мешать. Простак останется простаком, егорано или поздно все равно надуют – не Джон, так кто-нибудь другой. Джон понял,что я увидела его нечестную игру, поэтому однажды сказал: «У тебя хорошийротик, девочка!» Я ему ответила, что большинство мужчин говорят это про моиглаза. «А я говорю о твоем ротике, – ответил он. – До поры до времени он долженбыть закрыт. Вот пятьдесят баксов. Купи себе на них каких-нибудь тряпок…»

Он нравился мне. Я его знала как Луи Конвэя, и всепродолжалось некоторое время в том же духе. Я устала жить в спальнях и дешевыхмеблированных комнатах на окраине, с их вечно перекошенной ветхой мебелью итонкими матрацами… – Девушка вздохнула и заговорила снова: – У Луи по отношениюко мне появились серьезные намерения, и он сообщил об этом своей сестре. Табыла против, сказав, что самое главное сейчас – прибрать к рукам Олдена Лидса,а если он приведет в дом продавщицу сигар в качестве своей жены, это,несомненно, разрушит все ее планы. Луи не бросил меня, но уверил сестру, чтосделал это. Он стал думать, как быть дальше, и однажды, придя ко мне, сказал,что под именем Конвэя вытянет деньги из Лидса, и тот никогда не узнает, чтоКонвэй и Джон Миликант – одно и то же лицо. Он сказал также, что мне придетсяпомочь ему провернуть это дельце, а потом он на мне женится, как бы ни былапротив его сестра.

– Вы знали, каким образом он вытягивал у Лидса деньги?

– Нет, не знала, да и сейчас не знаю.

– Продолжайте, – попросил Мейсон.

– Я не хотела помогать Джону, я еще никогда в жизни не имеладела с полицией. И знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он подставитпод удар меня, а сам останется в тени.

– Давайте опустим это, – поморщился Мейсон. – Итак, вы этосделали. Что было дальше?

– Конечно, я это сделала! – воскликнула Марсия. – И вовсе невиню в этом Луи. Лидс просто купается в деньгах. Хорошо рассуждать опорядочности, когда тебе объяснили, какие блага ты сможешь иметь, если будешьпорядочным. Но когда за душой ничего нет, то смотришь на вещи проще. Такимобразом, Джон как-то устроился, а вместе с ним устроилась и я. Знаю, некоторыесчитают меня дешевкой, но… Мы с Джоном нравились друг другу. В общем, я должнабыла прийти к нему в половине одиннадцатого, а утром мы должны были пожениться,и все бы у нас было хорошо. Но…

Я пришла четверть одиннадцатого. У меня был свой ключ. Явошла в квартиру и позвала Джона, но он не откликнулся. Я осмотрелась. Всевокруг было перевернуто вверх дном. Я ужасно перепугалась и почему-то побежалав ванную. Там на полу лежал Джон. Резная рукоятка ножа торчала… торчала… –Девушка разрыдалась. – Я этого не переживу!

– Успокойтесь, мисс Виттакер, – как можно мягче сказалМейсон. – Я понимаю, что вы чувствуете. Но сейчас вы в опасности и представляетебольшую угрозу для нас. Вы обнаружили, что Джон убит, но не сообщили об этом вполицию, поэтому подозрение падет на вас. Сейчас вы рассказали об этом, и мытоже не сообщили в полицию, значит, теперь подозрение падет и на нас тоже. Выне являетесь нашим клиентом, наш клиент – Олден Лидс, так что теперь я долженвыяснить истину.

Марсия Виттакер прерывисто вздохнула:

– Я не могу сдержаться всякий раз, как об этом вспоминаю. Язнаю, что они искали. Но они ничего не нашли.

– С чего вы взяли, что они ничего не нашли? – спросиладвокат.

– Потому что это у меня, – ответила девушка.

Глаза Мейсона сузились.

– Луи был не дурак, – грустно вздохнула Марсия. – Онпонимал, что его квартиру могут обыскать, однако он должен был хранить это так,чтобы можно было взять в любое время.

– Что взять? – не понял Мейсон.

– Бумаги.

– Какие бумаги?

– Я и сама не знаю, – ответила девушка. – Мне известно лишь,что он получил с их помощью двадцать тысяч долларов и сказал, что до того, какс ними расстанется, получит еще двадцать, а может, и все восемьдесят.

1 ... 18 19 20 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер"