Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер

303
0
Читать книгу Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 55
Перейти на страницу:

– От того, что случилось. – Голос перешел почти на шепот. –Я не могу рассказать всего по телефону.

– Теперь, Марсия, слушайте внимательно. – Голос Мейсоназвучал строго. – И отвечайте мне четко. Кто-нибудь знает, что вы вСан-Франциско?

– Нет.

– Вы поссорились со своим приятелем?

– Нет… Это была не ссора… Я не могу…

– Он на вас разозлился?

– Нет, нет! Разве вы не понимаете? Он не…

– И он не будет злиться? Он больше никогда не будет злиться?

– Да.

– Насколько я понимаю, вы хотите что-то сообщить по делуОлдена Лидса? – догадался Мейсон.

– Да. Именно поэтому я вам и звоню. Я… У меня есть кое-чтодля вас. И вы можете мне помочь.

– Если это только не будет противоречить интересам моегоклиента.

– Понимаю.

– То, что вы хотите сообщить, это важно для меня?

– Я думаю, очень важно.

– Вы заходили к своему приятелю сегодня около десятитридцати, вечером?

– Да. А как вы узнали?

– Никогда не задавайте подобных вопросов, – заметил адвокат.– Вы в состоянии сейчас же прилететь назад?

– Да.

– А я каким-нибудь образом могу попасть в вашу квартиру?

– Да. Почтовый ящик не заперт. В нем лежит запасной ключ.

– Возвращайтесь же как можно скорее! – сказал Мейсон. – Ввашей квартире есть телефон?

– Да, есть.

– Скажите его номер.

– Греймор 6947.

– Никому ни слова о нашем разговоре. Ясно?

– Да, конечно.

– До скорой встречи. – Мейсон попрощался, повесил трубку иповернулся к Делле Стрит: – Слышала? Это Марсия Виттакер. Бьюсь об заклад, чтоДжон Миликант покончил жизнь самоубийством или кем-то убит. Но я все жесклоняюсь к версии о самоубийстве.

Делла спокойно вытащила из сумочки записную книжку.

– Я записала все, что говорил Пол, – сообщила она. – Хотитечто-нибудь узнать о людях, приходивших вечером к Миликанту?

– Нет, – отрезал Мейсон. – Это все неважно. Да и в общихчертах я все помню. Серл с ним обедал. Человек, похожий по описанию на ОлденаЛидса, побывал там в 22.05. Девушка пришла в 22.21, тот ушел еще до ее прихода.Вот такая вырисовывается картина. Если что-то и случилось, то случилось позже.Все эти люди находились около квартиры слишком долго для того, чтоб простопостучать и уйти, не получив ответа. Также маловероятно, что Лидс и Марсиянаткнулись там на мертвое тело и ушли, никому ничего не сказав… Пойдем, Делла,побеседуем с Полом.

Когда они пришли к детективу, тот как раз натягивал на себяпальто.

– Опять вы?! Да идите к черту! Дайте человеку поспать!

– Думаю, это тебе сделать не удастся, – заметил Мейсон.

– Ты можешь думать что угодно! – угрюмо ответил Дрейк. – Ноуже второй час ночи!

Мейсон покачал головой.

– Ты сядешь за стол, – приказал он, – и будешь поддерживатьсвязь с человеком, наблюдающим за квартирой Конвэя. Если там будет что-нибудьпроисходить, ты позвонишь мне по телефону: Греймор 6947. Запомни номер и невздумай его записывать. Завтра в десять часов утра ты должен будешь забыть обэтом деле.

– Что случилось, Перри? – Сон Дрейка как рукой сняло.

– Инструкции я тебе дал, – только и ответил Мейсон. –Остальное тебя не касается, и не пытайся узнать больше.

– Сколько же мне ждать? Всю ночь?

– Всю ночь или до тех пор, пока мы тебе не позвоним.

Дрейк со вздохом снял пальто и сказал дежурному:

– Сходи в ночной магазин и купи мне четыре пачки жевательнойрезинки.

Мейсон кивнул своей секретарше:

– Пойдем, Делла, немного прогуляемся. Это примерно в трехкварталах отсюда.

Через двадцать минут адвокат уже шарил в почтовом ящике снадписью: «Марсия Виттакер». Найдя ключ, он открыл дверь, включил на лестницесвет и бесшумно поднялся наверх.

– Как раз то, чего я боялся, – проворчал он, зажигая лампу вхолле и проходя в спальню.

Повсюду виднелись следы поспешного отъезда. На белоснежномпокрывале отпечатался след грязного чемодана. Скомканная одежда вывалена изящиков шкафа, все перерыто и перевернуто. Мейсон взглянул на Деллу Стрит:

– Как ты смотришь на то, чтобы все привести здесь в порядок?

– Чтобы полиция не догадалась, что она улизнула?

– Да.

– Вы хотите скрыть истину, шеф? – с сомнением произнесласекретарша.

– Не волнуйся, – ответил тот, – делай то, что я тебе говорю.В случае чего все равно отвечать буду я.

– Ладно! – Делла сняла пальто. – А вы посидите в другойкомнате, я справлюсь с этим и без вас.

– Хорошо, – согласился Мейсон. – Не забудь только надетьперчатки.

Через полчаса они вместе уже сидели около камина и, тихоразговаривая, ждали телефонного звонка. Рука Перри Мейсона мягко коснуласьпальцев Деллы Стрит.

– Черт возьми, Делла, – сказал он, – наверное, я становлюсьсентиментальным. Это место словно создано для нас двоих.

– Не надо, шеф, – ответила девушка, мягко высвобождая руку.– Вам больше нравится испытывать судьбу, чем вести домашний образ жизни. Вынеуклюжий свободолюбивый борец. Вам будет хорошо дома недели две, а потом всепокажется вам нудным, неуютным. К концу четвертого месяца вы будете чувствоватьсебя дома как в тюрьме.

– Сейчас, видимо, только начало первой недели… – усмехнулсяМейсон.

Послышался звук поворачивающегося в замке ключа. Мейсонвзглянул на часы, они показывали 4.45. Судорожно вздохнув, Делла Стрит сказала:

– Не хочу, чтоб она видела меня с ненапудренным носом. – Инаправилась в ванную.

Дверь медленно отворилась. Марсия Виттакер, выглядевшая так,будто только что повстречала по дороге привидение, устало вошла в комнату,волоча за собой объемистую сумку. Мейсон поднялся ей навстречу.

– Молодец, Марсия! Ваша спальня приведена в порядок. Идитетуда и распакуйте вещи. Возможно, у вас очень мало времени.

Девушка поставила сумку, прошла через комнату и вдругзастыла, обхватив плечи руками.

– Мне так неудобно перед вами, – прошептала она.

1 ... 17 18 19 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об игральных костях - Эрл Стенли Гарднер"