Книга Ночь Крови - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Бек бросился прямо в гущу солдат, успев сбить командирана землю и даже вывернуть из его рук секиру.
— Мой клан — это моя честь! Мы отомстим! В следующий миг двамеча с двух сторон глубоко вошли ему в грудь. Отважный мажордом несколькосекунд стоял неподвижно, потом пробормотал:
— За Келинов… — и рухнул, выпустив секиру.
Ошарашенный Фарос бросился прочь от солдат только затем,чтобы столкнуться с подбежавшими Защитниками. Они сбили его с ног и началиметодично лупить булавами, посылая удары не глядя и вымещая всю ненависть излобу за свою недавнюю пробежку.
— Прекратить! Именем императора прекратить немедленно!
Наполовину потерявший сознание от боли, Фарос не мог дажеподнять голову, чтобы посмотреть на своего нежданного спасителя, командиралегионеров.
— Это враг империи! — проревел предводитель Защитников. — Унас приказ — никакой жалости к предателям и врагам!
— Да он уже почти труп! Даже такой тупой лакей Храма, какты, должен это видеть!
— Следи за языком! Наш хозяин — старший сын императораАрднор! — злобно зашипел инквизитор.
— Тогда, без сомнения, он вас известил о приказе императораХотака, гласящем, что слуг опальных Домов надо задерживать, а не убивать. Уэтого бедолаги даже нет оружия!
— Подумаешь — слуги! Экая мелочь!
— Не нам решать это, Предшественник. Доставим его старшимофицерам лорда Бастиана или леди Мариции! У меня на этот счёт строгиераспоряжения, а значит, и у вас тоже!
— Ладно, забирайте, — проговорил инквизитор, — Но племянникпредыдущего императора останется нам. Командир кивнул:
— Поскольку вы их так легко упустили, с какой бы стати мыдолжны делиться с вами… Но Боги велят творить добрые дела, не так ли?
Один из солдат в это время наклонился к Фаросу.
— Да он уже не в состоянии идти сам. Хватайте его за руки иза ноги…
Когда солдаты потащили последнего Эс-Келина, он увидел, какчёрные Защитники сгрудились над телом бедного Бека, а потом деловито помоглисамому сильному взвалить его на плечи, словно мешок сырого зерна. На одинпрощальный миг Фарос успел увидеть лицо того, кто отчаянно и благородно отдалсвою жизнь, спасая хозяина в безнадёжной ситуации.
Погоня не заставила себя долго ждать. Откуда внезапнопоявились два огромных трёхмачтовых корабля, которые пошли наперерез, ни Рахм,ни Азак не знали. Они догоняли очень быстро, а точные манёвры и полноевзаимопонимание говорили об имперской военно-морской выучке.
— Лево руля! Лево руля! — заорал капитан «ДраконьегоГребня».
Матросы полезли на ванты, стремясь заставить свой корабльпоймать как можно больше ветра. Судно летело, набрав полный ход, едва касаясьгребня волн, но, несмотря на это, преследователи сокращали расстояние.
— Никогда не слышал про имперские корабли в этих водах… —прорычал Азак. — Что за интерес привёл в такую глушь двух грозных ястребов?
— Мы, конечно, — ответил командующий, пожирая кораблиглазами.
— Можем прекратить драпать и дать бой, — предложил капитан.— Ни один минотавр никогда не сбежит с поля боя, даже если битва безнадёжнопроиграна!
— Ни один корабль не сможет использовать катапульты в этихбезумных водах, — напомнил Рахм Азаку. — Будь мы в более спокойном море,«Драконий Гребень» давно бы уже был на прицеле… Неужели нельзя выжать ещё немногоскорости? Ты ведь всегда говорил, что твоя посудина — самая быстрая в империи.
Старый моряк опустил голову, сердито поджав губы.
— Она и есть самая быстрая, но, прибавив скорость, мывынужденно уйдём на юг, а значит, окажемся к этой мерзкой парочке ещё ближе.Видишь, ветер-то какой!
Рахм погрузился в лихорадочные вычисления, потом сказал:
— Ладно! Давай попробуем повернуть ещё на два градуса южнее…
Азак удивлённо воззрился на него:
— Ты сошёл с ума? Да мы в итоге попадём прямо к ним в лапы,если только они не потопят нас раньше!
— Делай, как я говорю! — Командующий посмотрел на затянутыетучами небеса на востоке. — Сделай всё, что сможешь, не обращая внимания наэтих гадов! Думаю, мы уже совсем рядом!
— Рядом с чем? С этим твоим островом? Его не может бытьздесь. У меня превосходные карты, а земли не выскакивают из-под воды простотак!
— Доверься мне, Азак!
Медленно повернув голову, Де-Генжис скомандовал поворот. Вэтот миг что-то прогрохотало на ближнем корабле, и массивный сферический объектпонёсся по дуге к «Драконьему Гребню».
— Право руля! — взревел Азак. — Право руля!
Гранитный шар размером с взрослого минотавра врезался вволны недалеко от них, подняв стену воды и обдав весь борт брызгами. Один изморяков зазевался и от неожиданности полетел в пучину, другой сорвался с мачты,но успел ухватиться за канат.
— Это было неплохой попыткой для первого выстрела! — вярости вскинул кулаки к небу капитан. — Следующий выстрел ляжет точно по нам.
В это время корабль, произведший выстрел, чуть замедлил ход,уступая место для точного прицела своему напарнику.
Рахм не отрываясь смотрел вперёд, пока не увидел точку,пляшущую между волн.
— Азак! Прикажи удерживать курс любой ценой!
Появилась вторая точка, а за ней и третья… Через мигкомандующий мог видеть уже пять точек различной формы. Один из матросов,обладавший острым зрением, тоже заметил их и опознал:
— Пираты!
Его крик совпал с глухим звуком выстрела.
— Проклятие! Два румба лево руля! Быстрей!
Корабль вильнул, как раненая рыба. Этот манёвр спас его отпрямого попадания, но часть скалы задела верхушку мачты, вдребезги разнеся«вороньё гнездо». В воздухе мелькнуло тело вперёдсмотрящего и исчезло в волнах.
— Что ж… Похоже, они до нас добрались, но мы им устроимнапоследок хорошую битву! — взревел моряк и, повернувшись на здоровой ноге,бросился отдавать приказы: — Подготовиться к отражению абордажа! Бить покоманде!
Рахм положил руку ему на плечо:
— Не надо. Уже можно ничего не делать. Я думаю, те судаспешат встретить нас.