Книга Ночь Крови - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слишком светло! Надо ждать, пока окончательно не стемнеет.
Последний из Дома Келинов и его слуга выбросили все своиэмблемы, надеясь, что никто не поинтересуется почему, — мало минотавроврисковало ходить без знаков своих Домов, но, с другой стороны, любой мог быопознать их гербы, ставшие преступными.
Темнело. Время от времени мимо Фароса и Бека проходили,весело крича, группы минотавров. Они пили и шумели, задирая встречных женщин, исоратники решили двинуться к гавани. Через некоторое время, свернув за угол,они увидели двоих ветеранов, идущих им навстречу. Оба солдата были трезвы инастороже. Поэтому Фарос пробормотал Беку:
— Будь внимательней! Надо изображать веселье. Некоторые изгуляющих махали им руками и весело кричали:
— Да здравствует император Хотак! Поэтому Бек восторженноотвечал:
— Многие лета императору Хотаку!
Солдаты подошли ближе, и Фарос, нацепив на лицо глупуюухмылку, с которой он часто сиживал по кабакам, замахал им в шутовскомприветствии. Один из ветеранов ухмыльнулся, второй мазнул по ним безразличнымвзглядом и прошёл мимо.
Весь оставшийся путь Фарос громогласно расписывал грядущиепрекрасные времена, которые должны настать с приходом к власти одноглазогоХотака.
Через некоторое время над зданиями показались первыеверхушки мачт и белеющие паруса, потянулись портовые склады и амбары. Теперь имнадо было любой ценой найти капитана Азака.
Жизнь кипела в порту, не прерываясь, единственным изменениембыли появившиеся вооружённые солдаты, патрулирующие территорию. Никакойпереворот и новый император не мог помешать этому кипению. Моряки в килтах всехцветов и кланов сновали по трапам и сходням, разгружая и загружая трюмы,стучали молотки — корабли ремонтировали и готовили к выходу в море, грохоталибочки, глухо шлёпались мешки. Справа пастухи с Котаса пытались сгрузить на землюблеющих и упирающихся коз, невдалеке группа рабочих под присмотром солдаточищала от мха и грязи контору начальника порта.
Внезапно Фарос замер, поражённый тем, что увидел: отряд подкомандованием серого минотавра на деревянной ноге поднялся на борт корабля ДомаКелинов и принялся деловито уничтожать всё, что указывало на принадлежностьсудна этому клану. Первым был разорван в клочки флаг, на него медленно поползфлаг со вставшим на дыбы конём. Часть солдат, оставшихся без дела, откровеннограбила груз.
Век толкнул Фароса в бок.
— Мастер Фарос, — прошептал он, — мы не можем им помешать…Надо уходить…
Фарос вздрогнул и заворожено поплёлся вслед за ним. Ониначали осторожно, чтобы не привлекать внимания, расспрашивать проходящихморяков об Азаке. Многие боялись разговаривать, многие просто не знали, нонаконец какой-то прожжённый морской волк указал им на один из приземистыхдоков. Поблагодарив его, оба минотавра поспешили прямо туда.
Приблизившись, они заметили, что док только на первый взглядвыглядит таковым, а на самом деле это добротное жилое здание, украшенноетрезубцем и знаком клана капитана.
Пока Бек осторожно стучал в арочную деревянную дверь, Фароснервно оглядывался, ожидая, что сейчас из-под земли явится легион солдатсхватить их.
На стук не ответили. Бек приложил ухо к дереву и внимательноприслушался.
— Никого нет, — наконец произнёс он. — Надо найти укрытиепоблизости, может, он скоро явится.
— Тут вроде есть несколько складов неподалёку, идём туда.
Стараясь принять беззаботный и слегка пьяный вид. Онидвинулись по направлению к серым зданиям, широкие двери которых защищалиогромные замки и цепи, а окна имелись только вверху и больше напоминалибойницы.
— Как-то надо пробраться внутрь… — пробормотал Бек, трогаязапоры.
— Может, забраться на крышу? Всё, что нам надо. — В этотмомент от стены позади них отделилась тень.
— Кто вы? — требовательно спросил стальной голос. — Что выздесь потеряли?
Ещё четыре закутанных в плащи фигуры зашли со спины: чёрныекилты позвякивали сталью, в руках зловеще покачивались булавы. Но ничего немогло сильнее расстроить Века с Фаросом, чем эмблемы, выдавленные у незнакомцевна позолоченной броне сломанная секира, над которой развернула крыльявеличественная птица — знак Храма Предшественников. Количество последователейэтой религии в последнее время быстро росло, а Защитники — храмовая гвардия —посылали свои патрули наравне с армией. Были даже зафиксированы случаи, когдаони своей волей вершили правосудие, не дожидаясь светского суда.
Ещё недавно только страх перед Чотом сдерживалПредшественников, а теперь их верховная жрица стала супругой императора.
— По-моему, я задал простой вопрос, — пророкоталпредводитель Защитников, здоровенный минотавр с мощным, похожим на бочкуторсом, поддевая оголовком булавы подбородок Фароса, заставляя того смотретьсебе в глаза. — Могу я получить столь же простой ответ?
Бек быстро пришёл на помощь хозяину:
— Мы стражи клана Делараков, прибыли для охраны здания. —Эмблемы этого Дома, очень близкого к клану Дрока, были выведены почти на всехокружающих строениях. — Есть много негодяев, желающих использовать празднованиекоронации для оправдания грабежа и разбоя.
Предводитель Защитников пристально их разглядывал.
— Я не вижу твоего герба… — Он показал булавой как указкой.— Твоего, кстати, тоже. Очень похоже на то, что их спороли в спешке. Я думаю,вы прогуляетесь с нами до Храма, где мы во всём и разберёмся…
В этот момент один из Защитников положил руку на плечоначальника, тот на миг отвлёкся, а Бек рванулся в сторону, увлекая Фароса засобой,
— Хватайте их! — заорал старший инквизитор. К ужасубеглецов, из параллельной улицы показалось ещё трое Защитников, бегущих имнавстречу. Бек снова дёрнул Фароса в тёмный переулок, Защитники, размахиваябулавами, грохотали следом.
Ещё, четыре фигуры в серебряных доспехах материализовалисьперед беглецами.
— Эй вы! — гаркнул старший. — Назовитесь немедленно!
Фарос уже открыл было рот, когда вперёд выступил Бек.
— Хочешь знать, кто я? — заорал мажордом. — Тогда спрашивайне моего жалкого слугу, а непосредственно меня! Я — Фарос Эс-Келин, сын Градисаи племянник истинного императора Чота!
— Келин? — осклабился командир. — Это ж как нам повезло!Стой и…