Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На чужом празднике - Холли Престон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На чужом празднике - Холли Престон

256
0
Читать книгу На чужом празднике - Холли Престон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

— Если сможете сделать это, то я успею приготовить все для украшения кексов. Думаю, справитесь. Кстати, вы не жалеете, что предложили помощь?

— Нет, конечно! А с заданием я справлюсь, — заверил Клаус, и каждый занялся делом.

— Почему вы стали брокером? — прервал он молчание.

— Мне всегда нравились дома и люди. Мне кажется, что это именно то, что мне нужно, — ответила Санни, не переставая помешивать сироп.

— Однако легким делом это не назовешь, — прокомментировал он. — Разве вас не утомляют клиенты?

— Как вы могли заметить, брокер учится корректному обращению с клиентом, ни на минуту не забывая о поставленной перед ним цели. Собранность — вот основа нашей деятельности. Быть готовым заключить сделку, отозвать запрос или передать потенциального покупателя другому агенту.

Клаус молча «переваривал» ее ответ.

— А что? Уж не собираетесь ли вы сами стать брокером? — спросила Санта, увеличивая огонь под кастрюлей.

— Ни в коем случае. Я не люблю работать с людьми.

— Что ж, это правильно. Иначе вы убили бы всех клиентов, меняй они решения по тридцать восемь раз на день.

— Это намек?

— Нет, вы приняли решение купить дом, в котором я живу, а я работаю над его изменением.

— Почему вы так упрямы?

— Я? — удивилась Санта.

— Да, вы. Я предлагаю вам очень выгодную сделку, которая поправит ваше материальное положение…

— Некоторые вещи нельзя оценивать деньгами. Хотя, я думаю, имея все, что душе угодно, вы этого не поймете.

В этот момент приехала машина, доставившая заказанные фирменные упаковки. Раздался звонок в дверь. Изи залаяла. Санта от неожиданности уронила ложку в кипящий сироп.

— Я открою дверь, а вы держите собаку, — предложил Клаус, вытирая руки полотенцем и направляясь к двери.

Собаке удалось улизнуть от Санты и, пробравшись между ног Моргана, она пулей вылетела в открытую дверь.

— Изи! — закричала Санни вслед улепетывающей собаке.

Пес, почуяв свободу, быстро понесся через лужайку, насколько позволяли его короткие лапы. Погода после сильного снегопада сменилась теплом, и снег, лежавший на дорогах и газонах, растаял, превращая в грязь все вокруг.

— Распишитесь за прием упаковок, я побегу за собакой, — предложил Клаус.

— Но…

— Я все равно плохо представляю себе, что надо делать на кухне, — возразил он. — Лучше поймаю эту суку и поскорее вернусь.

Морган умчался так же быстро, как и собака, и Санта не успела предупредить его, что поймать Изи будет не так-то просто.

— Мэм, — торопил ее посыльный.

Он спешил, потому что в предпраздничные дни объем работы увеличивался втрое.

Санни расписалась в получении товара и пошла обратно на кухню. Ей предстояло украсить две дюжины кексов так, чтобы ни один рисунок не повторился. В общем, начиналась самая настоящая каторга.

— Верь после этого мужчинам, исчезающим в самый ответственный момент! — проворчала Санта и грустно улыбнулась.


— Проклятье, — выругался Клаус, растянувшись на заснеженной лужайке.

Он бежал за Изи, пытался схватить ее, но, поскользнувшись, упал. Теперь он лежал в грязи, а собака бегала вокруг него с радостным лаем. Клаус поднялся на ноги и посмотрел на разорванные джинсы. Из дыры виднелось облепленное травой окровавленное колено, а со свитера капала талая грязная вода. Видимо, падая, он проехал по стеклу, затерявшемуся под снегом.

— Изи! Иди сюда, — деловым тоном произнес Клаус. Собака не шевельнулась. — Я сказал, иди сюда!

Псина залаяла и побежала вперед. Скоро Морган понял, что она вздумала с ним поиграть. Вот оставить бы ее на улице до тех пор, пока она не проголодается и не придет сама. Но так может пройти целая вечность. Собаку хорошо кормили, а выгуливали только в огороженном дворике. Поэтому, ощутив сладкий вкус свободы, она просто так не сдастся.

К сожалению, нельзя оставить глупую псину на улице, ведь она может попасть под машину. Клаус чувствовал себя дураком, гоняясь за коричневой сосиской, семенящей ножками. Если бы это была колли или кто-нибудь подобный, он бы не выглядел смешным со стороны.

И все же Мэри расстроится, когда вернется домой и не застанет своей собачки. Эта мысль заставила его продолжить погоню.

— Иди сюда, моя девочка, — звал Клаус, стараясь незаметно подкрасться к таксе поближе.

Однако как это непросто — ловить такое маленькое существо! Но этой сосиске его не провести!

Изи сидела, наблюдая за неспешным приближением человека. Услышав свое имя, она склонила голову набок.

— Вот так и сиди, моя девочка. Сиди смирно, пока я не подойду к тебе, нежно возьму на руки и сверну тебе, глупой, шею.

Но, как только он протянул руку, чтобы схватить ее, Изи подпрыгнула и унеслась прочь, басисто лая на него. Разозлившись, Клаус припустился за удирающей псиной и со всего маху налетел на баскетбольную стойку игровой площадки. Искры посыпались из глаз, голова закружилась, и он сел на землю.

Потом произошло нечто неожиданное. Собачка остановилась, повернулась, подбежала к Клаусу, прыгнула к нему на колени и стала лизать лицо, жалобно поскуливая. Пробежавшие мимо мальчишки отвлекли ее внимание, и Изи с лаем бросилась за ними, пытаясь схватить за ноги.

Клаус обхватил ноющую от удара голову руками и застонал: как ему хотелось сейчас оказаться в шезлонге на пляже теплого острова, со стаканом пива и красоткой в бикини. Вместо этого он должен подняться и бежать за собакой, пока не потерял ту из виду или, по крайней мере, пока слышится ее лай. Поднявшись с раскисшей заснеженной площадки, он засеменил рысцой за удаляющейся Изи, чертыхаясь на ходу.


Морган отсутствовал уже час, и Санта начала беспокоиться. Она молила Бога, чтобы ничего не случилось с собакой, иначе Мэри очень расстроится, и все праздники будут испорчены.

Кексы уже были вынуты из духовки, украшены и остывали перед упаковкой. Санта занялась складыванием коробок. Иногда она помогала Дороти и многому научилась. Посмотрев на часы, она призадумалась над тем, куда мог запропаститься Клаус. Правда, хозяева будут еще не скоро, но Санни все же тревожилась.

Включив приемник и настроив его на праздничную музыку, она присела, обдумывая план подготовки к Рождеству. Во-первых, купить кукольный дом для Мэри. Какой же она после этого брокер, если не подарит его любимице! Во-вторых, нужен подарок, и Клаусу, очевидно, Рождество придется провести с ним. И, в-третьих, придумать новое украшение на елку. Таков был обычай, заведенный Сантой с тех пор, как она сама ставила елку, — придумывать какую-нибудь безделицу, писать на ней год и вешать на елку. И так каждый год.

Клаус мог неплохо провести день и без хлопот на кухне или погони за собакой, подумала Санта. Уж не пытался ли он тем самым задобрить Санни, чтобы потом легче было уговорить ее продать дом, в котором она живет? Если верить ему, то он хотел помочь с выпечкой, чтобы потом вновь поехать осматривать дома.

1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На чужом празднике - Холли Престон"