Книга Корабль мечты - Лука Ди Фульвио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меркурио внимательно посмотрел на него. И в этот момент понял, что не ошибся. Не только раздражение читалось на лице патриция. Пожалуй, Джустиниани заслуживал того, чтобы узнать правду.
– Скарабелло при смерти, ваша светлость.
Голубые глаза Джустиниани остекленели, черты лица напряглись на мгновение, но затем губы патриция растянулись в нарочитой ухмылке.
– Что ж, значит, вскоре я буду свободен.
– Да, ваша светлость. – Меркурио видел, что патрицию страшно.
Но Джакопо Джустиниани превосходно скрывал свои чувства.
– Он в Местре, в больнице Анны дель Меркато. Ее там каждый знает, – сказал Меркурио.
Патриций повернулся к своим пажам.
– Пойдемте, – приказал он.
– Держите его! – донесся вопль из толпы.
Меркурио увидел, как офицер стражи тычет в него пальцем. И мгновение спустя скрылся в толпе. Стражники бросились вдогонку. Один из солдат чуть не догнал Меркурио, но тут какой-то мужчина из толпы споткнулся и упал прямо на стражника, повалив его на землю.
– Идиот! – раздраженно крикнул солдат. Из-за этого столкновения он окончательно потерял Меркурио из виду.
– Простите, господин. – Исаак неуклюже поднялся и принялся отряхивать мундир солдата, чтобы задержать его еще дольше. – Меня толкнули… Простите…
– Ох, проклятый старик… – прорычал стражник, отталкивая его.
Исаак униженно поклонился и вновь скрылся в толпе. В отдалении он заметил шевелюру Меркурио. Мальчишка как раз покидал площадь Сан-Марко.
– Я ошибся в тебе, мальчик, – прошептал он. – Ты и правда заслуживаешь Джудитту.
– Открывай! – приказал Ланцафам тюремщику.
– Ее там нет, – ответил солдат.
– А где она? – раздраженно осведомился капитан.
– Наверху. Шлюха готовит ее к процессу. – Тюремщик похотливо улыбнулся.
Не удостоив его и взгляда, Ланцафам развернулся и в сопровождении своих солдат поднялся на второй этаж Дворца дожей. Перед небольшой лоджией стояли стражники.
– Она здесь?
Офицер стражи неуклюже повернулся. Его нос распух, под глазами пролегли темные круги. Он все время прижимал к ноздрям измазанный сукровицей носовой платок. Молча посмотрев на Ланцафама, он двинулся к комнате за лоджией.
– Она готова? Долго еще?
– Уже, – донесся из комнаты женский голосок.
Офицер посмотрел на капитана.
– Она вся ваша.
Ланцафам вошел в комнату.
– Хватит реветь, дура, – ворчала проститутка. – Испортишь все то, что мне удалось…
Она не договорила – Ланцафам схватил ее за плечо и с силой толкнул к стене.
– А ну заткнись, потаскуха! – прорычал он. Затем повернулся к Джудитте и подал девушке руку. – Пойдем, – мягко сказал капитан. – Нам пора.
Кивнув, Джудитта всхлипнула.
– Пойдем, – повторил Ланцафам.
Он вывел Джудитту из комнаты. Стражники увидели ее и, расхохотавшись, принялись свистеть. Джудитта залилась краской.
Ланцафам бросил на стражников испепеляющий взгляд и махнул рукой своим солдатам. Те выстроились вокруг Джудитты. Сам капитан шел рядом с ней, держа ее за руку, словно опасался, что она упадет.
– Я ужасно выгляжу, – еле слышно пробормотала Джудитта, дойдя до ворот дворца.
– Стоять! – приказал солдатам Ланцафам.
Он посмотрел на Джудитту. Ее лицо вновь покрывал толстый слой грима, глубокий вырез почти полностью обнажал грудь, а на ногах были туфли на каблуках, как у куртизанок.
– Я ужасно выгляжу, да? – повторила Джудитта.
Достав носовой платок, капитан стер черную краску, которой проститутка намазала веки Джудитты, и алую краску с губ.
– Да, так-то лучше. – Он невольно покосился на ее вырез. – Не думай об этом.
Он махнул рукой солдатам, и те пошли дальше.
Хотя стояло раннее утро, солнце палило уже невыносимо. Влажный раскаленный воздух не давал дышать. У прохожих пот градом катился по лицам.
– Ведьма! Шлюха Сатаны! Проклятая! – закричали зеваки, едва завидев Джудитту.
– Прочь с дороги! – приказал Ланцафам.
Два солдата, шедшие перед девушкой, обнажили оружие и, ни мгновения не сомневаясь, напали на одного из мужиков, плюнувшего в Джудитту. Люди сразу же отпрянули. Они продолжали кричать, но держались на безопасном расстоянии и неприятностей больше не учиняли.
– Не слушай их, – сказал Джудитте Ланцафам.
– Как же мне это сделать? – попыталась пошутить девушка.
Капитан кивнул.
– Представляю себе, что ты чувствуешь.
Тем временем они оставили позади площадь Сан-Марко и свернули в Калле-делла-Ашенсьоне, а затем вышли на Салицада-ди-Сан-Моизе. И только там Ланцафам спросил:
– Твой защитник говорил с тобой?
Джудитта удивленно уставилась на него.
– А должен был?
– Вот проклятье! – ругнулся капитан.
– Это плохо?
– Нет, нет, конечно, – попытался успокоить ее Ланцафам.
Он помолчал. То, что защитник так и не появился, не очень-то его радовало. Ланцафам молился, чтобы этот суд не превратился в чистой воды представление.
С площади Сан-Моизе они свернули направо. Ланцафам намеренно выбрал окольный путь к району Сан-Бартоломео и не пошел по Калле-дегли-Спеккьери – в этом переулке торговали зеркалами, а капитан не хотел, чтобы Джудитта сейчас увидела свое отражение.
Они прошли вдоль Рио-деи-Фузери и свернули к Рио-ди-Сан-Лука, когда капитан заметил вдалеке лодку. На веслах сидели знакомые ему гребцы – эти двое парней обычно возили по городу Меркурио. Лодка плыла за ними до Сан-Бартоломео и причалила у деревянных сходней. Ланцафам подумал, что Меркурио позвал своих друзей, чтобы они поддержали его.
Перед монастырем Святых Космы и Дамиана уже собралась огромная толпа. Завидев Джудитту, зеваки зашушукались, и Ланцафаму показалось, что толпа колышется взад-вперед, точно трава от дуновения ветерка.
– Возьмите ее в кольцо и никого к ней не подпускайте, – приказал капитан своим солдатам. Затем он сжал руку Джудитты. – Не волнуйся, я о тебе позабочусь.
Двигаясь сквозь толпу, Джудитта вертела головой в поисках Меркурио. Со всех сторон в нее летели оскорбления, но зеваки расступались, пропуская солдат. Вчера, когда Джудитта увидела возлюбленного из своей клетки на площади, ей показалось, что не все еще потеряно. Только сейчас она в полной мере поняла, зачем попросила отца поговорить с Меркурио. Когда он был рядом, Джудитта чувствовала себя уверенней. И страх отступал. Зная, что Меркурио рядом, она могла вытерпеть любую боль.