Книга Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только принесли карри, у Дженни заслезились глаза от аромата. Дэвид накинулся на свою порцию, продолжая слушать Кита, правда, выражение его лица при этом было скучающим. Зазвонил телефон Дэвида. Посмотрев на номер, он удивился.
– Не надо, – сказал Кит, указывая на аппарат вилкой, которой только что ел карри.
Дэвид выглядел несчастным.
– Я должен, – произнес он, быстро схватив телефон. – Скоро вернусь.
– Итак, – начал Кит, когда друг ушел. – Давай поговорим. Прошлым вечером ты по какой-то таинственной причине отдала мне сто сорок два фунта, а потом сбежала. А сегодня ты появляешься у моего дома именно в тот момент, когда у моего соседа случается эмоциональный срыв. Мне просто интересно, что это значит.
Прежде чем Джинни смогла ответить, к ним подошел официант, чтобы смахнуть крошки со стула Дэвида, затем замер неподалеку от их стола, дожидаясь, когда они доедят последний пападам. Официант так жалостливо смотрел на этот кусок, будто только он и отделял его от бесконечного счастья. Джинни схватила кусок и засунула его в рот. Мужчина с облегчением забрал корзинку, но сразу же вернулся и так же жалостливо посмотрел на их стаканы. В этот момент появился Дэвид. Он практически упал на свой стул. Официант сразу подскочил к нему, предлагая еще пива. Дэвид устало кивнул. Кит посмотрел на друга:
– Ну?
– Она просто хочет забрать кое-какие вещи, – сказал он.
За столом повисло молчание. Вновь подошел официант – с огромной бутылкой пива. Дэвид поднес ее к губам и в несколько огромных глотков выпил как минимум треть.
Только после этого он смог немного расслабиться и принялся перечислять то, что ему не нравилось в Фионе. Раньше он никогда не говорил об этом.
И конечно, он заказал еще пива.
Казалось, Дэвид понемногу приходил в себя, возвращался к жизни. Вскоре он уже начал ухмыляться и поглядывать на женщину за соседним столиком, которая была явно недовольна тем, что он так громко разговаривал. Дэвид не утихал.
– Он уже напился, – заметил Кит. – Пора уходить.
Кит попросил счет у официанта, который так и крутился поблизости, и бросил на стол несколько смятых банкнот. Казалось, это были те же купюры, которые Джинни дала ему прошлым вечером. Она даже могла разглядеть на них вмятины от собственных пальцев.
– Пойду подгоню машину, – сказал Кит. – Побудь с ним, ладно?
Дэвид посмотрел по сторонам и, заметив, что друг ушел, поднялся и неуверенной походкой пошел к двери. Джинни последовала за ним. Остановившись на тротуаре, он осмотрелся по сторонам, будто не понимая, где находится.
Джинни застыла у двери.
– Люди не меняются, – сказал он. – Просто надо принимать их такими, какие они есть. Понимаешь, что я имею в виду?
– Догадываюсь, – неуверенно произнесла Джинни.
– Можешь купить мне мороженого? – спросил он, указывая на магазин с огромной вывеской, расположенный неподалеку. – Хочу мороженого.
После выхода из ресторана Дэвид растерял весь свой пыл. Джинни пошла в магазин и выбрала роскошный, покрытый шоколадом брикет. Но, вернувшись, увидела, что Дэвида нигде нет.
Когда подъехал Кит, она стояла на том же месте с быстро тающим мороженым в руке.
– Он сбежал? – спросил Кит.
Джинни кивнула.
– Я поеду туда. А ты проверь в другой стороне. Встречаемся здесь.
В этот вечер на Брик-лэйн было поразительно много людей, в основном это были парни в костюмах. Джинни увидела Дэвида в нескольких метрах от себя: он рассматривал уличное меню какого-то ресторана. Заметив девушку, он бросился бежать. Джинни последовала за ним. Кажется, пиво подействовало на него отрицательно. Как только она отставала, он останавливался и, ухмыляясь, ждал ее. Но когда она приближалась к нему настолько, что могла разглядеть его лицо, он снова срывался с места.
К ее облегчению, из-за угла появилась машина Кита. Увидев друга, Дэвид резко развернулся и понесся навстречу Джинни. Кит не мог ничего сделать – ему пришлось поехать дальше. И теперь все зависело от нее.
Джинни вновь бросилась за Дэвидом, который гонял ее по всей округе – по жилым улицам, по переулкам с закрытыми магазинами, где продавались ткань и сари. Они все больше углублялись в темноту. Дыхание Джинни сбилось, карри, казалось, разъедало желудок, но она продолжала преследовать Дэвида. Правда, вскоре осознала, что друг Кита и не собирается прекращать игру, и решила схитрить. Громко вскрикнув, Джинни повалилась на тротуар и схватилась за ногу. Дэвид обернулся, видимо, даже в его затуманенную алкоголем голову проникла мысль, что что-то не так. Он замешкался и, поняв, что Джинни не собирается бежать за ним, остановился.
Он и не заметил, как сзади подкрался Кит и, повалив друга на тротуар, сел ему на спину.
– Идея с ногой была отличной, – сказал Кит, задыхаясь. – Боже… кто знал, что он может сбежать?
Дэвид тем временем погрузился в пассивное полусонное состояние. Кит поднял его и повел к машине. Джинни забралась на заднее сиденье, оставив переднее для Дэвида.
– Его стошнит, – с грустью произнес Кит, когда они отъехали. – А я только привел машину в порядок.
Джинни посмотрела на ворох пакетов и мусора вокруг нее:
– Привел в порядок?
– Ну, я закинул все назад.
– Надо присмотреть за ним, пока он не проспится, – заметил Кит. – Но сначала отвезу тебя домой.
Предсказание Кита сбылось, когда они приблизились к дому Ричарда. Как только они остановились, Дэвид открыл дверь, и его вырвало. Затем они – все втроем – немного прошлись по улице, пока несчастному не полегчало. Затем Кит прислонил друга к воротам.
– Он будет в порядке, – сказал Кит, кивнув. – Ему это было нужно. Очищает голову.
Дэвид медленно сполз на землю. Друг схватил его за руку и поднял.
– Тебе пора, – сказал он Джинни. – Трюк с ногой – это было круто. Очень круто. И ты быстрая. И совсем не сумасшедшая.
– Эм…
– Да?
– Ранее…
– Да?
– Я пришла к тебе, чтобы спросить, хочешь ли ты поехать со мной в Шотландию, – произнесла она быстро. – Мне нужно съездить в Эдинбург, а так как ты сказал…
– Зачем ты туда едешь?
– Просто… еду.
– Когда?
– Завтра?.. – неуверенно сказала она.
Дэвид наклонился вперед и упал на капот машины. Кит сделал было движение в его сторону, но затем вдруг резко развернулся, обхватил лицо Джинни ладонями и поцеловал ее. Этот поцелуй не был нежным, медленным, и его нельзя было описать как «твои губы – как хрупкие лепестки цветка». Скорее он был похож на жест благодарности. Или даже на поцелуй «отличный трюк!».
– Почему бы и нет, – сказал он. – Спектакль завтра в десять вечера. Вокзал Кинг-Кросс. Завтра утром. В восемь тридцать. На перроне у поезда компании «Вирджин Трейнс».