Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон

296
0
Читать книгу Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:

Я хочу, чтобы ты тоже с ней встретилась.

Вот и все задание. Никакой конкретики. Тебе ни о чем не надо ее спрашивать. Мари – Мастер, Джин, и она знает, что тебе нужно, даже если этого не знаешь ты. Она – великий знаток кунг-фу. Поверь мне. Она преподаст тебе урок!

С любовью, твоя сбежавшая тетя
Сбежавший

Некоторые верят, что их ведут высшие силы, что Вселенная прокладывает им путь сквозь дебри жизни, указывая направление. Джинни ни на секунду не верила, что Вселенная может учесть ее желание. Тем не менее она верила в кое-что более оригинальное и невероятное – в задумку тети Пег. Она знала непостижимое. Она отправляла Джинни в то же самое место, куда собирался поехать Кит, чтобы обсудить некоторые вопросы, связанные со спектаклем.

Такое иногда случалось с тетей Пег. Она была очень проницательной и могла предугадать многие события. Например, когда Джинни была маленькой, она звонила как раз в тот момент, когда девочка в ней нуждалась: когда ссорилась с родителями, болела или ей требовался совет. Поэтому сейчас она не слишком удивилась тому, что тетя все предугадала. Джинни действительно нужен был второй шанс, и теперь она, поехав в Эдинбург, могла исправить неловкую ситуацию.

Но разве это ей как-то поможет? Конечно, чисто гипотетически она могла спросить у Кита, хочет ли он поехать вместе. И кто-нибудь другой на ее месте наверняка поступил бы именно так. Например, Мириам. Или любая другая девушка. Но не она. Как бы сильно ей этого ни хотелось.

Во-первых, Джинни уже выполнила задание – выступила в роли тайного благодетеля, и теперь у нее нет правдоподобного предлога для встречи с Китом. Во-вторых, она все испортила, когда предложила ему деньги. А в-третьих… как можно позвать кого-то в другую страну? (Даже если это не совсем другая страна. Это же не поездка в Канаду. И не настолько масштабное мероприятие, как у Дэвида с Фионой.)

Весь день Джинни провела дома. Сначала посмотрела телевизор, и у нее сложилось впечатление, что британцы очень любят все менять и преображать. Преображение сада. Смена имиджа. Ремонт дома. Все было связано с переменами. Будто намек. Измени что-то. Сделай шаг.

Джинни выключила телевизор и оглядела гостиную. Надо здесь прибраться. Вот этим она и займется. Уборка успокаивала ее.

Джинни помыла посуду, протерла стол и стулья, сложила одежду… в общем, сделала все, что пришло в голову. Около получаса она изучала странный аппарат, стоящий на кухне, с небольшим стеклянным окошком и буквенной шкалой. Сначала она подумала, что это стиральная машинка.

К пяти часам Джинни так и не успокоилась. А после звонка Ричарда, сообщившего, что он вернется поздно, она больше не могла сидеть на месте.

Она просто прогуляется. Проверит, правильно ли запомнила дорогу до дома Кита. Это недалеко. Прогуляется, посмотрит на дом и вернется. Так она хотя бы не сможет упрекнуть себя в том, что не пыталась. Унизительно, но лучше, чем ничего.

Быстро нацарапав Ричарду записку, Джинни вышла из дома. Не сбиться с дороги было тяжело. Газетные киоски… оранжевые конусы посреди дороги… зигзагообразные линии вдоль улицы… все было таким же, как она запомнила. Но затем дома стали одинаковыми. Похожими на дом Кита.

Завернув за угол, Джинни увидела последний ориентир – Дэвида, разговаривающего по телефону. Он ходил вдоль ворот по тротуару и выглядел несчастным; он то и дело повторял «да» и «хорошо». Это явно не предвещало ничего хорошего.

Джинни хотела отвернуться и подождать, пока Дэвид не зайдет в дом, но тот уже заметил ее, и теперь она не могла убежать. Это было бы странно. Джинни продолжила медленно и осторожно двигаться в его сторону. Помолчав какое-то время, Дэвид со злостью нажал «отбой», сел на низкую ограду и обхватил голову руками.

– Привет… – неуверенно произнесла Джинни.

– Вот и все. – Он покачал головой. – Я не еду. Я сказал ей. Сказал, что не хочу ехать в Испанию.

– О… Ну. Хорошо. Для тебя.

– Да, – он медленно кивнул, – это хорошо. Я имею в виду, мне надо устроить свою жизнь здесь, да?

– Да.

Дэвид кивнул еще раз и заплакал. Сверху раздался шум, и Джинни увидела, как качнулись изогнутые жалюзи в окне Кита. А через мгновение он спустился к ним. Кит посмотрел на Джинни. Она заметила, как он растерялся при виде ее и рыдающего друга у ворот собственного дома. На какое-то мгновение она даже почувствовала себя виноватой, пока не вспомнила, что она здесь ни при чем.

– Ладно, – произнес Кит, подходя к машине и открывая пассажирскую дверь. – Внутрь. Живо.

Дженни не поняла, к кому он обращался, и Дэвид тоже. Они посмотрели друг на друга.

– Вы оба, – бросил Кит. – Поедем на Брик-лэйн.

Через несколько минут они втроем углубились в Восточный Лондон, где дома были более серыми, а надписи сделаны на незнакомом языке. По обеим сторонам улицы располагались индийские ресторанчики, которые работали до полуночи и пропитывали воздух тяжелым ароматом пряностей. Повсюду были развешаны разноцветные фонарики, а в дверях забегаловок стояли уличные торговцы, предлагавшие бесплатное пиво или закуски тем, кто зайдет к ним. Между тем Кит направлялся в определенное место – небольшой и очень чистый ресторан, где, казалось, на каждого посетителя было по четыре официанта.

Джинни не была голодна, но решила поесть с ребятами за компанию. Хотя она понятия не имела, что заказать.

– Думаю, я буду то же, что и вы, – сказала она Киту.

– Если возьмешь то же, что и мы, умрешь, – просто ответил Кит. – Попробуй неострый соус карри без перца.

Джинни решила послушаться его совета.

Кит заказал целую гору еды, и вскоре на их столе появились корзинки, полные больших плоских лепешек, которые назывались «пападамы»[21], а также яркие чатни[22] из крупно нарезанного острого перца и пиво. Увидев все это, Джинни осознала, что Кит привез сюда друга, чтобы тот мог заесть свое горе. Когда Мириам в прошлом году рассталась с Полом, Джинни поступила так же, правда, их меню состояло из двух килограммов мороженого «Брейерс», упаковки пирожных «Литтл Дебби» и шести банок содовой. Парням бы точно такое не понравилось. Им нужна была более «мужественная» еда.

Кит не замолкал ни на минуту. Он рассказывал историю о том, как со своим «корешом Игги» вваливался в дома к девочкам в пылающих штанах. (Как он пояснил, для этого трюка нужно распылить на ткань аэрозоль, например «Лизол», а затем поджечь ее, чтобы пары постепенно самовозгорались на поверхности – их можно потушить, если в нужный момент упасть на землю, что они обычно и делали.)

1 ... 15 16 17 ... 54
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон"