Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина

136
0
Читать книгу Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 ... 22
Перейти на страницу:

Паук, казалось, еще немножко подрос и теперь надвигался на девочек, будто проволочная клетка. Уж теперь-то гос­пожа Клювель непременно его заметит. Но как ни вглядывалась Тинка на бегу в лицо своей матери, она не увидела на нем ничего необычного.

Наконец показался выкрашенный бе­лой краской новый дом Тедимайеров и Клювелей, окруженный металлическим забором.

Влетев в открытую садовую калитку, Лисси и Тинка с размаху захлопнули ее за собой, прямо перед носом госпо­жи Клювель. Не чуя под собой ног, они помчались за дом, где, развалив­шись на садовых стульях, завтракали братья.

— Доброе утро, милые мои колду­ньи! — дружески приветствовал их гос­подин Тедимайер. — Как спалось?

Лисси, задыхаясь, упала в объятия отца и слабым движением указала куда-то вверх.

— Па... паук, — выпалила она, судо­рожно хватая ртом воздух.

— Паук? Это твое новое любимое слово? — Господин Тедимайер ласково похлопал Лисси по спине. — Оно озна­чает что-то хорошее или что-то плохое?

Тинка догадалась первой, что никто, кроме нее и Лисси, не мог видеть паука. Ни ее мать, ни господин Тедимайер, ни скучающие братья.

Страшный паук тем временем навис прямо над ними, и Тинке показалось, что она различает на его лице злорад­ную ухмылку. Потом он начал бледнеть и наконец полностью исчез, словно ми­раж. Ткнув Лисси локтем, Тинка шеп­нула ей об этом.

— У меня весь живот в синяках из-за твоих постоянных тычков, — пожалова­лась Лисси и облегченно вздохнула.

На террасе появилась все еще не при­шедшая в себя от изумления госпожа Клювель:

— Тиночка, когда твоя учительница физкультуры последний раз приглашала меня в школу, она жаловалась на твою

неповоротливость. А ты, оказывается, проворная, как белка.

— Когда как, .—. только и сказала Тинка.

Одного взгляда на Фрэнка и Стэна было достаточно, чтобы убедиться — колдовство для стирания памяти срабо­тало. У обоих братьев лица были глупее обычного.

«Может, не надо было колдовать два раза?» — подумала Тинка.

Похоже, вы перегрелись. Садитесь. и расскажите обо всем, что случи­лось! — Господин Тедимайер придвинул девочкам стулья и сделал приглашаю­щий жест.

Ничего особенного, — небрежно бросила Тинка, чтобы избежать даль­нейших расспросов.

На половине комнаты, принадлежав­шей Лисси и несколько напоминавшей джунгли, сводные сестры плюхнулись в гамак.

Ты колдовала в одиночку, малень­кая чертовка. — В голосе Лисси не было упрека, только удивление: значит, Тин­ка была не такой разумной, какой каза­лась на первый взгляд.

Я хотела испортить Лидофским воскресенье, — оправдывалась Тинка, при этом Лисси получила новый тычок под ребро. — Я и правда загадала, чтобы никто, кроме этих ДООФских, не видел паука.

— Похоже, ты сама себя перехитрила, дорогуша.

Тинка глубоко вздохнула:

— Пожалуй, так и есть.

Лисси почесала подбородок.

Теперь понятно, какая ты вред­ная... — начала она.

Послушай... — запротестовала Тинка.

Ладно, шучу, — успокоила ее Лис­си и, помолчав, добавила: — Я тоже кол­довала. Хотела кое-что тебе подстроить, потому что была чертовски зла.

— Ну и?

— Ну и встретила Фрэнка и Стэна.

Приготовься кое к чему! — Больше Лис­си не проронила ни слова. Кроме того, снизу позвал господин Тедимайер — по­ра было отправляться в ресторан.


В гадких прыщиках лицо


Господин Тедимайер пригласил свою новую большую семью в загородный ресторан. Стояла великолепная погода, и они расположились за столиком в те­ни высоких каштанов.

Дэвид уплетал картошку фри, Тор-стен наслаждался жареной курицей. Фрэнк и Стэн то и дело толкали друг друга и хихикали, хотя ничего смешного вокруг не происходило.

— Лягушки! — шепнула Лисси на ухо Тинке. — Я настаиваю на мести.

Тинка неуверенно улыбнулась. Она готова была согласиться с Лисси, но не делала этого лишь потому, что опасалась, как бы ее сводная сестра не затея­ла колдовство сегодняшним днем. После приключения с пауком Тинка стала ос­торожной.

Борис Тедимайер и Грит Клювель держались за руки и обменивались влюбленными взглядами. Больше всего они радовались дружбе двух девочек, казавшейся совершенно невозможной еще несколько недель назад.

После обеда Дэвиду разрешили поиг­рать на детской площадке, расположен­ной неподалеку. Фрэнк и Стэн изо всех сил демонстрировали, насколько скучна для них общая семейная трапеза, поэто­му никто не возразил, когда они собра­лись прогуляться.

— Прогуляться? — Господин Теди­майер недоверчиво покачал головой. — С каких это пор мальчикам понрави­лись прогулки?

Поднялся и Торстен.

— Надо немного пройтись, — сказал он, потирая плотно набитый живот.

Лисси и Тинка тоже спросили разре­шения выйти из-за стола. Им не хоте­лось оставаться один на один с родителями, главным образом потому, что они опасались расспросов,

Вот мы и одни, — услышали они за собой счастливый шепот господина Тедимайера, вслед за чем раздался харак­терный звук поцелуя.

Поцелуйчики, поцелуйчики, — съе­хидничала Лисси.

Оставь их, и родителям надо не­много радости, — вполголоса сказала* Тинка.

Но Грит услышала это и со смехом воскликнула:

Что за великодушная у меня дочка!

Грит слышит лучше рыси, — про­ворчала Лисси. — Пошли!

Девочки дошли до огороженного вы­гона, на котором паслись две лошади. Когда они срывали пучок травы, раздавался громкий хруст.

Ты умеешь ездить верхом? — спро­сила Тинка.

Еще бы! На карусельном диком быке! На этом аттракционе я даже побе­дила Фрэнка, продержалась в седле на восемь секунд дольше, чем он, — с гордостью заявила Лисси.

Я говорю о настоящей езде — вер­хом на лошади.

Не-а.

А я умею, мне нравится верховая езда, — продолжала Тинка. Правда, в последнее время на это не хватало де­нег, но об этом она умолчала.

Смотри, мальчишки! — Лисси ука­зала на опушку леса.

Там верхом на скамейке сидели Фрэнк и Стэн. Позади них стоял Тор-стен и рассказывал что-то смешное.

— Я с удовольствием послушала бы, о чем они болтают, — заметила Лисси.

Тинка кивнула головой в их сторону:

— Давай подкрадемся сзади. Может быть, что-нибудь услышим.

Девочки сделали круг и оказались в прохладной тишине леса. Сквозь купол, образованный кронами деревьев, проника­ли редкие лучи солнца и прыгали по земле желтыми точками. Лисси и Тинка на цы­почках приближались к скамейке. Снача­ла голоса мальчишек едва доносились, но вскоре стало слышно, о чем они говорят.

1 ... 16 17 18 ... 22
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина"