Книга Волшебники - Эмили Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Когда Джейсон проснулся, в домике стояла мертвая тишина. Некоторое время он лежал и клял себя за то, что перед сном забыл забежать в туалет. Мальчик попытался снова заснуть, но терпеть больше не было никакой мочи. Придется пробираться в уборную. Жаль, нельзя разбудить Трента или еще кого-нибудь, чтобы пойти вместе. Ведь их предупреждали, что по ночам надо быть осторожнее.
Джейсон выбрался из постели на четвереньках. Глаза быстро привыкли к темноте, он легко нашел дверь и выскользнул наружу с фонариком в руке. Он нажал на кнопку включения. Не горит. Джейсон потряс фонарик. Внутри глухо загремели батарейки. Он еще несколько раз подряд надавил на кнопку но ничего не произошло. Живот страшно болел, и Джейсон решил добраться до туалета любой ценой!
Под холмом, в сосновой аллее вокруг Главного Зала и хозяйственных построек горели огоньки. Джейсон пошел на свет. И замер, услышав тихие голоса взрослых, идущих той же дорогой.
— Это не совсем то, что я ожидала.
— Все будет отлично. Постройки старые, но в них есть магическая энергетика. Без сомнения, где-то здесь находятся Железные Врата. Если мы отыщем их, значит, и до Обители рукой подать.
— Это и хорошо, и плохо одновременно. Мертвая Рука, без сомнения, заинтересуется этим местом так же, как и мы. Мы выиграли время, но оно неумолимо течет…
— Бывали и худшие времена, и мы не сдавались.
— И то верно… — Голоса отдалились.
Джейсон потер глаза. Во всем этот разговоре не было никакого смысла. Сердце бешено колотилось. Он немного постоял, но мочевой пузырь назойливо подгонял его вперед. И мальчик быстро побежал наискосок через кусты к уборной. Внутри было темно и сыро, и ему пришлось немного попрыгать на месте, чтобы согреться. Джейсон постарался закончить свои дела как можно скорее и выбежал обратно со вздохом облегчения, что его не заметили.
На обратном пути мальчика насторожил шорох в кустах. Джейсон снова замер. Он обернулся и увидел отражение луны в зеленых глазах. Зашуршали листья, в кустарнике затаился какой-то большой зверь. Зверь издал грозное рычание, из раскрытой пасти повалил пар. Джейсон застыл на месте.
Животное проскользнуло мимо столовой, замерло, потом большими прыжками бросилось в сторону Джейсона.
Шкура лохматая. Животное зарычало, в темноте сверкнули белые зубы. Койот? Не похож вроде… Джейсон и зверь не могли отвести взгляда друг от друга. Животное подбиралось все ближе. Не сводя с мальчика светящихся зеленых глаз, похожее на огромного шакала, оно мягко ступало по земле когтистыми лапами. С клыков капала слюна. Крик о помощи застрял у Джейсона в горле. Он не мог произнести ни слова. На помощь! Ему так нужна помощь! Джейсон уже чувствовал горячее дыхание зверя, слышал угрожающий рык.
Зверь прыгнул, повалив Джейсона на спину. Мальчик ощутил острую боль в руке. Своим весом животное прижало его к земле. Дальше Джейсон действовал механически: он нанес чудовищу удар кулаком под брюхо. А руку, зажатую между зубов, с усилием пропихнул еще глубже в пасть, чувствуя, как рвется кожа.
Почувствовав кулак в глотке, зверь издал недовольный сдавленный хрип. Он резко отпрыгнул в сторону, и дал Джейсону возможность вскочить на ноги. Мальчик почувствовал острое жжение в разорванной руке, будто слюна животного была ядовитой. С ревом зверь приготовился к новому прыжку.
Вспышка света озарила поляну. В дверях столовой появилась Огненная Анна с метлой в руках.
— Кто тут бродит? — крикнула она. Рыжие пряди у нее на голове торчали в разные стороны, как языки пламени.
Зверь на полусогнутых лапах засеменил в тень. Сверкнули зеленые глаза. Он остановился на мгновение и, повернув голову, глухо прорычал:
— Ты мой! — и исчез во тьме, где-то на берегу озера.
Джейсон застыл в оцепенении. Наконец дрожащим голосом ему удалось выдавить:
— Это… это я.
Огненная Анна возвышалась в дверях. У мальчика зуб на зуб не попадал:
— Я… Оно… Оно меня укусило!
— Что такое? — Анна подошла и склонилась над ним. — Что стряслось?
Рука страшно ныла, и кровь канала на траву. Джейсон еле стоял на ногах.
— Какой-то большой зверь… он меня укусил…
Она осторожно взяла его за руку и погладила. Кровь капнула ей на ладонь.
— Дыши глубже, успокойся. Все образуется. Так что стряслось?
Вся его пижама была утыкана колючками, сухие травинки кололи даже сквозь ткань.
— Я теперь заражусь бешенством, да?
— Ты, наверное, упал? Когда шел из туалета?
Джейсон кивнул:
— Он на меня бросился… Я упал… Он схватил меня за руку… и… и… — Он с трудом говорил, зубы стучали.
Анна погладила его по руке, прищурила глаза и стала внимательно разглядывать рану. Она подставила ее под золотистый луч света, бьющий из кухонной двери:
— На укус не похоже. Ты ничего не пугаешь?
— Оно… оно… Оно сказало…
— Оно еще и говорило? — Анна смотрела ему прямо в глаза.
Джейсон решил попридержать язык. Она ему не верила. А если и верила, то принимала за помешанного. Мальчик задрожал.
— Иди, хорошенько промой рану и возвращайся на кухню. Я посмотрю повнимательней. У меня есть кое-какое снадобье.
Джейсон поплелся к туалету, чувствуя на себе пристальный взгляд поварихи.
Под холодной водой жжение немного утихло. Джейсон долго тер укус мылом и, облокотившись на раковину, размышлял, что ему теперь делать. Животное говорило. Если он об этом расскажет, кто ему поверит?
Он несколько раз промокнул рану туалетной бумагой и, глубоко вздохнув, попытался усилием воли справиться с болью во всем теле.
Огненная Анна помахала ему из дверей кухни. Он вошел в теплое помещение, все еще дрожа от страха. Она снова взяла его за руку и тихо сказала с певучим ирландским акцентом:
— Ты ведь раньше не бывал в лагере, Джейсон? На дикой природе?
Джейсон помотал головой. Она провела по ране кончиками пальцев, и мальчик изумленно уставился на свою руку. Рваная рана уже затянулась, превратилась в красный воспаленный рубец.
— Это не звериный укус, — произнесла повариха. — Видать, тебя мои кухонные шалопаи напугали. А поранился ты колючками, когда падал. Укусы совсем иначе выглядят. Не волнуйся.
Она ободряюще улыбнулась и смазала ему руку какой-то мазью. Жжение тут же прошло.
— Все у тебя заживет. Но обязательно покажись доктору Патель, хорошо?
— А… а… а бешенство?
— Не бывает бешеных колючек. Но уж поверь мне, если б такие нашлись, моя мазь их обеззаразит! — Анна похлопала его по плечу. — А теперь давай в постель!
Слегка пошатываясь, Джейсон направился обратно к «Метеору». Один раз он обернулся: в окне кухни горел яркий свет, на плите стоял огромный блестящий медный котел, а над ним суетилась Огненная Анна. До мальчика донесся запах фруктов и жженого сахара. Когда он миновал озеро и Главный Зал, повариха заперла дверь.