Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Коты Холли - Фран Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коты Холли - Фран Ли

995
0
Читать книгу Коты Холли - Фран Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18
Перейти на страницу:

Глава 6

Коррекция Neos

 Она решила не заморачиваться насчетбакалеи.  Можно купить все завтра. Она подумала, не стоит ли ей подождатьпарней, но зачем ждать?  Она может дотащить чемоданы без посторонней помощи, иона ведь за  рулем грузовика, в конце концов.  Она понесла вещи к двери.Поставив один из чемоданов на коврик, она потянулась к дверной ручке.  И вдругона уловила запах…

 "Куда-то собралась, сладенькая?»Глубокий, хрипловатый голос испугал ее. Она выпустила из рук оба чемодана, ирезко обернувшись, встретилась взглядом с говорившим, глаза которого былитакими черными, что казалось, будто у них вообще нет радужной оболочки.  Егозапах, она почувствовала еще до того, как он заговорил.  Мускусный, горячий,сильный!  Как от мокрой собаки!  Глаза жадно скользили по ее телу.  Оцепенев,она подумала, что он, должно быть, почувствовал запах мускуса, который осталсяпосле секса с Гаром.  С такого расстояния он не мог понять, что она не человек.Так почему же он колебался и не атаковал?

 "Мне всегда было интересно, каковы ихсамки на вкус.  Они убили моего друга.  Ты знаешь это, сладенькая?" Оборотень был в человеческой форме, голый и огромный!  Он, должно быть,превратился в человека, чтобы открыть дверь и войти в дом.  Его руки и ногибыли сплошные мышцы.  Его длинные темные волосы были полны грязи и листьев.  Аего член стоял!  Заметив это, она округлила глаза.  Ну не хочет же он ...

 Быстро соображая, Холли сделала шагназад.  Если она превратится, то он тоже перевоплотится.  И она не былаполностью уверена, что она может победить его в одиночку. Он был огромным! "Тебе лучше всего убраться отсюда.  Мой муж и его брат сейчас появятся».Голос ее был намного спокойнее, чем мысли.

"За ними должок, и я намерен получитьего.  Они не будут помогать тебе, малыш леопард.  Ими сейчас занимается моястая, милая.  И я не думаю, что тебе нужно то, что осталось от них. Так почемутебе просто не расслабиться и наслаждаться тем, что я приготовил для тебя, итогда я убью тебя быстро и безболезненно.  Ты ничего не почувствуешь.  Покрайней мере, когда я буду убивать тебя.  Но, будь уверена, ты почувствуешьвсе, что я запланировал, прежде чем я убью тебя».

 Холли понятия не имела, что он собираетсяделать с ней, но не собиралась расслабляться  и наслаждаться тем, что будет,она думала, унизительно, болезненно и пошло!  Она перестала беспокоиться о том,что она меньше, чем ее противник.  С шипением и рычанием она перевоплотилась,и, прежде чем он превратился в волка, ее когти оставили кровавые отметины наего животе.

Глупый поступок, маленький леопард.  Теперьты будешь испытывать боль и страшные мучения, а потом я оторву тебе голову!

Да пошел ты, большой мальчик - НЕТ!

 Холли легко запрыгнула  на перила лестницывторого этажа и посмотрела вниз, на огромного черного волка, который быстрымискачками поднимался по лестнице. Она бросилась через спальню к окну - стеклабыли заменены тонким листовым стеклом после того, как вандалы разбили витражиручной работы.  Закрыв глаза, она перепрыгнула через узкую кровать и прямочерез тонкое стекло,  чувствуя, как острые осколки врезаются в ее шкуру.Оказавшись в воздухе, она сильно встряхнулась, освобождаясь от осколков, преждечем открыла глаза.

 Вот дерьмо!  Она надеялась, чтоприземлится на лапы, как настоящая кошка! Земля приближалась, и она со стукомупала на спину! Нужно потренировать приземление.  Но она была жива, и почти непострадала.  Она встала на лапы, и посмотрел на разбитое окно: в проеме стоялчерный волк и рычал на нее.  Казалось он собирается… – вот дерьмо!  Он выскочилв окно, и она поспешила спрятаться среди деревьев.  Кошки могут подняться!

 Она услышала тяжелый удар за ее спиной, изатем вопль боли.  Хорошо!  Она надеялась, что он сломал свою чертову шею! Потом она слышала, как он помчался вслед за ней.  Только не это!  Она не сталаоглядываться назад.  Она могла обогнать волка - леопарды бегают быстрее.  Ноона должна была найти и Гара  и Кэла – они сражались с целой стаей!

 Делая глубокие вдохи через ноздри, онауловила запах крови, которая не была ее собственной, тепла и ярости.  Онаповернула в сторону запахов, и помчалась быстрыми скачками, оставив черноговолка далеко позади. Сердце неистово забилось в ее груди, когда она услышалашум схватки, еще до того, как увидела ее, и когда выскочила из-за деревьев наосвещенную луной поляну, то сразу увидела трех мертвых волков, а также то, чтодва волка напали на Кэла, и еще три прижали Гара к земле, скалясь и рыча. 

Предупреждения не последовало.  Онапрыгнула на серую самку, которая была ближе всего, и вонзила клыки глубоко вволчью шею, элемент полной неожиданности сыграл ей на руку.  Она инстинктивновцепилась задними лапами в живот и спину волка и глубоко вонзила когти в плотьжертвы, чтобы оторвать позвоночник от спины.  Оборотень захрипел, когда Холисломала ему шею.  Помня, что ей нужно  оторвать голову, чтобы  убить, оназакрыла глаза и резко дернула челюстью, чувствуя, как мышцы отделяются от костей.

Она отбросила дергающуюся тушу, чтобыпрыгнуть на бурого волка, далеко отскочившего от клубка борющихся тел; теперь,когда у Кэла остался только один противник, она решила уравнять силы Гара.

Бурый волк заметил ее, и, должно быть,решил, что силы явно не  равны.  Волк быстро метнулся к деревьям на дальнейстороне поляны, предоставляя ей возможность  прыгнуть в этот звериный клубок,прямо на желтовато-коричневого самца, сжимавшего зубами горло Гара.  Хваткаослабла, Гару удалось вырваться, и погнаться за вторым нападавшим.  Холлипродолжила схватку с самцом.  Он был огромный, мощный, но он был глуп, еслидумал, что она не собирается надрать ему задницу, за то, что он укусил Гара.

 Она напряглась и начала ходить кругамивокруг своей жертвы, а  волк щелкнул и обнажил свои красные клыки, красные открови  ее самца!  Холли прыгнула, зашипела и взвыла от злости, но атаковала нев лоб, как ожидал волк, а проскочила слева и нацелилась на его толстое горло.

 Надеюсь, тебе пришелся по вкусу леопард,говнюк – это последнее, что ты попробовал в своей жизни.

 Волк беспомощно царапался, когда её задниелапы распотрошили его, а челюсти разорвали его горло.  Слишком легко.

Но как только она оторвала его голову,словно товарный поезд ударил ее в спину, и клыки вонзились в  шею,  огромноечерное тело накрыло ее и прижало к  земле рядом с мертвым волком.  Боль итяжесть -  это вожак.  Он догнал ее, и она умрет.  Вспышки памяти, Хан напал нанее, и его длинные клыки вонзились в ее горло, она закричала от ярости и боли,и услышала треск шейных позвонков.

 Она умерла?  Она не чувствует боли. Вокруг была темнота.  Она должна была умереть.  Она вытащила когти и с трудомоткрыла глаза.  Это было слишком тяжело.  Она была так вымотана.  А потом онапочувствовала боль.  Вот дерьмо! Она, должно быть, жива. Мертвые такой боли неощущают.  Боль пронзила ее плечо.  Она попыталась подняться, и почувствовала,как что-то тяжелое придавило ее.  Зубы вонзились в ее загривок, когти прижималиее к земле, но боль была странной.  Кто-то за ее спиной тихо зарычал.  Тяжелоедлинное тело легло на нее, и она отодвинула хвост в сторону – да, да такая больей нравилась.  Но потом она представила в мыслях черного вожака, и, шипя,попыталась сбросить его.  Ни в коем случае! Межрасовый секс она принимала, номежвидовой нет!

1 ... 17 18
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Коты Холли - Фран Ли"