Книга Секрет хранителя времени - Мел Хартман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда ты знаешь?
– Мы пришли из будущего, где вы поручили нам найти Часика и вернуть его вам.
Пе удивился ещё сильнее.
– Откуда… откуда вы знаете его имя?
– Вы нам сами сказали, – ответил Килиан.
– Какое богатое воображение у этих детишек. – Дейзи покачала головой. – С другой стороны, я своими глазами видела, как они вышли из напольных часов.
– Мы говорим правду. – Палома указала пальцем на Часика: – Иначе откуда мы знаем, как его зовут?
– Они утверждают, что я собираюсь украсть ваши часы, – сказала Дейзи. – Подумать только! Я никогда в жизни не совершила бы столь возмутительного поступка. Может быть, я предложила бы их купить, но украсть! – Она вздохнула. – Я честная женщина.
Пе склонил голову набок.
– Скажите мне, дети, что, по-вашему, произойдёт?
Паломе показалось странным, что он им поверил, но, конечно же, они были одеты совсем не так, как одевались в то время. Они знали, что Пе придёт к Дейзи, и они появились в её доме, выскочив из часов. Кроме того, Пе был хранителем времени и за свою долгую жизнь наверняка видел немало странностей.
– Лучше, чтобы она не слышала, – проговорила Палома, указав взглядом на Дейзи.
Дейзи аж задохнулась от возмущения:
– Это ещё почему? Вы какие-то слишком нахальные даже для парочки юных грабителей-колдунов.
– У меня мало времени, а Часик нуждается в срочной починке, – сказал Пе.
– Это очень важно, Пе, – настойчиво проговорил Килиан.
– Пе?
– Так вы сами себя называете в будущем.
Пе поднялся из-за стола.
– Мэм, вы разрешите нам уединиться в вашей гостиной?
Дейзи опять покачала головой.
– Какие странные гости, какой странный день. Я уже не хозяйка в собственном доме? Ну, уж ладно, идите в гостиную, если это так важно.
Как только они оказались вне зоны слышимости их кухни, Палома сказала:
– Мы знаем, что вы – хранитель времени.
Пе тихо ахнул.
– Вот теперь я вам верю. Потому что об этом никто не знает. Не должен знать.
– Но вы всё расскажете Дейзи, – сказал Килиан. – А ей нельзя ничего говорить.
Ребята наперебой стали рассказывать, что сейчас происходит в будущем и как именно они пытаются предотвратить эту беду. Они надеялись, что Пе их послушает и история не повторится.
Уже в самом конце Палома произнесла:
– Мне кажется, Дейзи – совсем не злодейка. Просто всё, что вы ей рассказали, было очень заманчивым, и горе по умирающему отцу подтолкнуло её к краже.
– По-моему, она стала такой сердитой и злой, потому что прожила на свете не один век. Человеку нельзя жить так долго, это против его природы, – сказал Килиан, и Палома подумала, что это были очень умные слова.
Пе серьёзно кивнул.
– Спасибо за предупреждение. Я ничего ей не скажу.
Палому накрыла волна облегчения. У них всё получилось! Им даже не надо забирать с собой Часика; прошлое изменится, а значит, изменится будущее, и Часик останется у Пе. А они с Килианом вернутся в своё настоящее, к своим родителям. Наконец-то!
– Тогда пойдёмте, – предложила Палома.
– Как я понимаю, мы с вами уже не встретимся в будущем.
Килиан кивнул:
– Скорее всего, нет.
– Ну что ж, было приятно с вами познакомиться здесь.
Пе пожал руки Паломе и Килиану.
– Нам тоже было приятно, – ответила Палома.
Пе погладил Медведицу по голове, и они все вместе подошли к напольным часам. Палома хотела достать из кармана мешочек с песком, но схватила лишь воздух.
Мешочек исчез!
Неужели Дейзи его украла? Нет, Палома наверняка бы заметила.
– Прошлое уже изменилось, – сказал Килиан. – И если мы не познакомились с Пе, то кто бы нам дал песок времени?
– Однуминутку, пожалуйста, открой нам проход.
Нет ответа.
– Если прошлое и будущее изменились, то Пе никогда не учил часы говорить, – объяснил Килиан.
– И что теперь делать?
30
Всё изменилось. И явно не к лучшему
Пе подошёл к ребятам.
– Я могу вам помочь. Как я понимаю, вы хотите уйти в своё время через часы. Ведь именно так вы сюда и попали, да?
Палома кивнула.
– Да, некоторые часы создают переходы между мирами из разных времён, но лишь по особенным, экстренным случаям, и такое бывает нечасто. Но, признаться, я думал, что это миф, который придумали люди. – Пе достал из своего мешочка щепотку песка и сдул её на часы. – Откройтесь! – велел он.
Внутри часов открылся проход в темноту.
Палома, Медведица и Килиан шагнули туда. Палома оглянулась и увидела, как в гостиную входит Дейзи. Рядом с ней в воздухе промелькнуло какое-то чёрное пятнышко. Неужели это был Анти-Времень?
Пока они шагали по тёмному коридору, Килиан сказал:
– Я давно собирался тебе сказать… Кажется, Анти-Времень прикоснулся ко мне за долю секунды до того, как мы оказались в доме Дейзи. Руку прямо кольнуло холодом, словно в неё ткнули острым кубиком льда.
Палома схватила брата за локоть и удержала на месте.
– Килли! Я тоже что-то такое почувствовала! И сейчас, когда мы уходили и я оглянулась, рядом с Дейзи мелькнуло какое-то чёрное пятно.
В темноте она не видела лицо Килиана, но и так было понятно, что он встревожен.
– Может быть, Анти-Времень отправился в прошлое вместе с нами? – спросил Килиан.
– А он такое умеет? И зачем ему это нужно?
Килиан усмехнулся.
– Если бы Пе рассказал нам чуть больше об этом Анти-Времене, мы бы сейчас не гадали о его планах. Как-то оно безответственно для хранителя времени: посылать нас в такое опасное путешествие, даже не предупредив, что нас ждёт.
– Ладно, пойдём домой. Надеюсь, будущее изменилось.
Они добрались до зала со светящимися циферблатами и сразу направились к тому диску, который должен был перенести их в настоящее время.
Килиан со всей силы хлопнул себя по лбу.
– Ты чего? – испугалась Палома.
– Теперь мы не сможем вернуться в то настоящее, откуда ушли. Или и вовсе не сможем вернуться.
У Паломы сжалось сердце. Нет, Килиан наверняка ошибается.
– В каком смысле? – тихо спросила она.
– Вот смотри: если у нас всё получилось, Дейзи не украдёт Часика, а значит, и не доживёт до нашего времени. Значит, в её прежнем доме теперь живёт кто-то другой, и далеко не у каждого современного нам человека есть в доме большие напольные часы.
– О нет! И что теперь делать?
Килиан тяжко вздохнул.
– Если у нас ничего не вышло, Однуминутку, возможно, по-прежнему стоят в доме Дейзи и Часик наверняка до сих пор у неё. А если всё получилось, мы не сможем вернуться и нас никто не найдёт. Никогда.
У Паломы закружилась голова. Путешествия во времени – очень сложная штука.