Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс

346
0
Читать книгу Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17
Перейти на страницу:

– И, отбросим ложную скромность, поэтому мы такие сильные. Гравитация вашей планеты – лишь слабая тень того, к чему мы привыкли на родине.

В подтверждение своих слов он просунул кисть под угол дивана Тома и приподнял его. Без каких-либо видимых усилий король удерживал один конец дивана у себя над головой, в то время как другой конец всё ещё оставался на полу. Амелия не сомневалась, что он легко бы принял на себя вес всего дивана, не будь тот слишком велик для его ладони.

Портал заворчал снова, но в этот раз Амелия расслышала ещё и отдалённое карканье птиц.

– Это Брин-Хаск! – воскликнул Том. – Вам пора.

Амелии стало интересно, каким образом шестьдесят воинов сумеют спуститься по длинной каменной лестнице достаточно быстро. Но гравитация стала ответом и на этот вопрос.

Король Хиббл просто скомандовал: «Стройся!», и воины, незамедлительно исполнив приказ, в боевом порядке ринулись в соседнюю комнату.

– Прощайте! – выкрикнул король и вместе со своей армией с разбегу бросился в лестничный колодец.

Чарли сорвался с места, желая увидеть их полёт, но Том поймал его за рубашку и удержал:

– Они камнем падают вниз, парень. Придётся включить воображение, потому что ты ни на шаг не подойдёшь к этой лестнице.

Чарли нахмурился, но спорить не стал.

Ворчание портала усилилось до такой степени, что уши заболели, а потом где-то внизу с оглушительным грохотом захлопнулась дверь. И всё сразу стихло.

– Отлично, а теперь, – процедил Том, – на выход.

– Ой, как мило, – упрекнул старика Чарли. – Между прочим, мы пришли только затем, чтобы позвать вас в гостиницу праздновать с нами.

Смотритель фыркнул:

– Празднуйте. А у меня есть работа.

Он покопался в куче хлама на своём столе и, выудив на свет старую музыкальную шкатулку, принялся возиться с ней, вывинчивая шурупы.

– Воины ещё вернутся? – спросила Амелия.

– Кто знает? – пожал плечами Том. – Но я бы не слишком на это рассчитывал. Кротовина Брин-Хаска не только нестабильная, но ещё и очень медленная.

– Что-то я не понимаю… – протянул Чарли.

– А тебе и не надо понимать! – отрезал Том. – Я говорю как есть. Связь Брин-Хаска с Землёй устанавливается раз в три-четыре года, так что – нет, – он повернулся к Амелии, – я бы не стал рассчитывать на их возвращение. По крайней мере, не в ближайшем будущем.

– Три или четыре года, – задумчиво проговорила она. – Мне казалось, инопланетяне могут путешествовать, когда захотят.

– Вы что, совсем не уловили, что здесь происходит? Портал работает с кротовинами. Нет кротовины – нет путешествия. Суть гостиницы в том, что наши гости вынуждены ждать. Бринхаскийцы и мисс Ардман провели здесь по одной ночи, но кому-то приходится оставаться на недели, на месяцы.

– Но не Эвкалиптовому человеку, – воспользовавшись моментом, вставила Амелия.

– Что? – смешался Том.

– Не похоже, чтобы Эвкалиптовому человеку приходилось чего-то ждать. Он не останавливается в гостинице, а вчера днём сказал нам, что уходит, однако я увидела его снова тем же вечером. Значит, либо он соврал нам, либо… ну, возможно, он умеет контролировать кротовины?

Лицо Тома исказилось до неузнаваемости:

– Ты… мелкая… любопытная… – завёл он свою тираду.

Амелия решила, что лучше всего будет уйти до того, как он её закончит. Но потом громкий хлопок пригвоздил её к месту – порыв космического ветра из портала с силой распахнул дверь у подножия каменной лестницы.

– Что это было? – завопил Чарли.

Том, казалось, наслаждался их реакцией.

– Отдача.

– Чего?

– Хороший урок вам обоим, чтобы пылу поубавилось, – возомнили, что можно задать пару вопросов и так вот сразу разобраться во всём, что здесь происходит.

– А что здесь происходит? – набралась смелости Амелия.

Том посуровел:

– Отдача – напоминание о том, насколько опасен портал. Он не интересный, не захватывающий и не крутой, – на последнем слове старик усмехнулся так, как мог усмехнуться только взрослый, считающий детей идиотами. – Ничего из этого. Портал – это опасность в чистом виде.

Чарли восторженно воскликнул:

– Но именно это-то и круто!

– Слушай сюда! – взревел Том. – Ты не знаешь, что конкретно из себя представляет отдача. Тебе невдомёк!

– Так расскажите нам, – вмешалась Амелия.

– А я и говорю! Никому невдомёк. Отдача буквально может быть чем угодно во Вселенной – чем-то, что оказалось слишком близко к движущейся кротовой норе, чем-то, что затянуло в поток, который она создала. Дверь внизу распахнул космический ветер. И сейчас, – смотритель слегка успокоился, – вполне может статься, что только ветер – просто порыв воздуха угодил в кротовину в неправильном месте и вырвался здесь у нас. Шумно, но более-менее безобидно.

Чарли захихикал.

Том, не обращая на него внимания, продолжал:

– Но он мог принести с собой что угодно. Иногда, спускаясь вниз, я находил кучу рыбы. Или инопланетные листья. Или огромные ботинки. Однажды я обнаружил на ступенях половину дерева. Только половину. Ствол выглядел так, словно его разрезали лазером от листьев до самых корней. А ведь на его месте легко мог оказаться человек. Теперь дошло? Внизу сейчас может быть всё, что угодно.

Амелия осторожно спросила:

– Так как вы узнаёте, что там?

Том мрачно посмотрел на неё:

– А как по-твоему? Спускаюсь вниз.

Девочка внимательно посмотрела на Тома: повязка на одном глазу, на руке не хватает пальца, хромая нога, которую Чарли всегда считал деревянной. Неужели всё это последствия работы с порталом?

Старик тяжело вздохнул и вытащил из-за дивана страховочную обвязку. Она была пристёгнута к канату, который, в свою очередь, соединялся с тяжёлым железным кольцом в полу. Закрепив на себе все ремешки, Том натянул канат и обратился к детям:

– Вы оба остаётесь в этой комнате, понятно? И чтобы ни шагу за дверь. Если я задержусь больше чем на минуту или закричу или вы услышите что-то ещё, кроме меня, вы сразу уйдёте. Без колебаний. Вы убежите, закрыв за собой дверь, прямиком к родителям. Договорились?

– Обещаю, – заверила его Амелия.

Проворчав что-то себе под нос, Том заковылял к лестнице. На полпути к ней он приостановился. С момента последней отдачи портал оставался спокоен, и Том двинулся дальше. Канат, прикреплённый к полу, обладал достаточной длиной, чтобы позволить пересечь комнату и спуститься до самого низа каменных ступеней. Амелия наблюдала, как он ползёт вслед за смотрителем, разматывается, постепенно выпрямляется, а потом и вовсе натягивается, достигнув дна. Ребята услышали, как дверь закрылась – осторожно, а не порывом ветра. Значит, вероятно, это сделал Том. И теперь топот ботинок оповещал о его возвращении.

1 ... 16 17
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс"