Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс

346
0
Читать книгу Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17
Перейти на страницу:

– А вот и не угадал. Мне шесть. По земным меркам, конечно же.

Она выпрямилась и сурово посмотрела на мистера Снейвли:

– И я вполне способна защитить миссию Управления, его секретность и достоинство, спасибо.

Она пожала руку ошеломлённому отцу Амелии, который смотрел на неё не мигая, и маме, спокойно улыбнувшейся в ответ. А затем обратилась к Амелии и Чарли:

– Рада познакомиться с вами. Скотт, я пришлю бригаду навести здесь порядок. Ты должен установить новую кухню по моей рекомендации в течение недели.

Папа хотел что-то сказать, но только заикался: ничего не мог выговорить.

– Идём, Снейвли, – велела мисс Росби. – И захвати крысу. Я хочу поблагодарить воинов Брин-Хаска за проделанную ими вчера вечером великолепную работу.

Она заковыляла в сторону фойе, и мистер Снейвли понуро поплёлся за ней. А Амелия и остальные так и продолжали стоять, замерев в молчаливом изумлении.

Они остаются в гостинице!

Глава десятая

Как только автомобиль мистера Снейвли скрылся из виду, мама и папа разразились громкими счастливыми возгласами. Папа подхватил маму на руки и закружил по всему фойе, оба глупо хихикали. Мэри тяжело опустилась на подлокотник кресла и обмякла от облегчения, в то время как Чарли вопил и «давал пять» Амелии так много раз, что её ладони покраснели.

Джеймс же всё время просидел в своей комнате. Если он и слышал их, то упорно игнорировал.

Мама спустилась в подвал и принесла бутылку шампанского. Затем взглянула на детей и поняла, что коробка шоколадных конфет, припрятанная ею в нижнем ящике, дождалась своего часа. Амелия уплетала уже четвёртую конфету с мягкой сливочной начинкой, когда папа воскликнул:

– Том! Мы же ничего не рассказали Тому!

С виноватым видом мама обратилась к детям:

– Скорее бегите и приведите его к нам, ладно? Он тоже один из нас.

Снаружи Амелия огляделась в поисках бринхаскийцев. Их лагерь выглядел опустевшим.

– Неужели они уже ушли? Мне казалось, их кротовина достигнет портала не раньше вечера.

– Ты что, забыла, как долго они сюда добирались? – спросил Чарли. – А может, у Тома вообще система как в аэропорту и к нему нужно приходить на два часа раньше или типа того.

В этот раз их путь к Тому занял чуть больше времени, нежели обычно. Как правило, они спускались с холма бегом, наперегонки, не разбирая дороги. Но сегодня, зная о том, что сквозь высокую траву пробирается армия крошечных инопланетян, ребята двигались осторожно.

– Надо было проложить для них тропинку, – сетовал Чарли. – Мы вроде как в долгу перед ними.

Друзья догнали воинов на поляне неподалёку от лачуги Тома. На бедного Энрика со всех сторон сыпались десятки идей для сочинения новой баллады, над которой он трудился, – «О короле Хиббле и земных крысах». Сам же герой, смеясь со своими соратниками, возглавлял процессию. Заслышав шорох детских шагов по опавшей листве, воины обернулись.

На этот раз Амелия точно знала, что нужно сделать, и не испытывала по этому поводу никакой неловкости. Она опустилась на одно колено, склонила голову и произнесла:

– Ваше величество, вы спасли наши семьи. Я благодарю вас!

Король снова рассмеялся:

– Да, Мэтти Росби поведала нам об этом перед своим уходом. Мы рады за вас, детёныши.

– Но теперь вы уходите, а мы так ничего и не сделали для вас, – смутилась Амелия.

– У меня в кармане конфета, – ввернул Чарли. – Вы можете взять её себе.

– Мы восстановили свою честь, – изрёк король, – и можем, не стыдясь, вернуться домой. Нам этого достаточно. К тому же, – добавил он, – Мэтти Росби пообещала прислать нам целый ящик лучших солёных скорпионов Гильдии в качестве благодарности от Управления.

Воины одобрительно загалдели.

– Вы предпочтёте солёных скорпионов конфетам? – удивился Чарли.

Дверь домика Тома со скрипом отворилась, и смотритель буркнул:

– Кажется, я слышал голоса. – Но потом, вспомнив, с кем разговаривает, добавил: – Ваша милость.

– Ты слышал, что мы остаёмся в гостинице? – спросила Амелия.

– И мисс Росби сказала, что мы с Амелией должны про всё узнать! – вставил Чарли.

Амелия, правда, не поручилась бы за то, что мисс Росби имела в виду именно это, но решила, что сейчас лучше промолчать. Том лишь хмыкнул:

– Она и к вам заходила?

Смотритель кивнул:

– Сказала, что хочет прислать кого-нибудь привести это место в порядок. – Он совсем помрачнел. – Мол, негоже это, чтобы самый активный кротовонорный узел по эту сторону галактики находился в подобных трущобах. Нет, вы слышали? В трущобах!

Амелия подумала о тарелках с недоеденными сэндвичами. И о яблочных огрызках. И об открытых пачках печенья, соседствующих с кипами бумажных таблиц и грудами шестерёнок. Наверное, это всё же о чём-то говорит, если даже киберкрысы предпочли ютиться в полупустой гостинице, подальше от убогого жилища Тома. Она понятия не имела, чем всё это время питались крысы, но наверняка чем-то получше здешних объедков.

Старик отступил в сторону, пропуская бринхаскийцев внутрь, и закатил глаза, когда Амелия и Чарли прошли следом за ними.

– И что же Управление планирует сделать с этим местом? – задала вопрос Амелия.

– А ничего! – прорычал он. – Я убедил её, что гораздо безопаснее оставить всё как есть. Если она слишком быстро навертит тут всякого, это может вызвать подозрения, когда кто-нибудь из Забытой бухты начнёт тут разнюхивать, понятно? Какая-то старая хижина в лесу, а внутри всё чисто и красиво, так, что ли?

– О, я понял, – издевательски протянул Чарли. – Значит, весь этот беспорядок – всего-навсего хитроумная маскировка?

Том недобро уставился на мальчика.

Портал заворчал.

– Когда наша кротовая нора совместится с порталом? – обратился к смотрителю король Хиббл.

– Я не вполне уверен, ваше величество, – немедленно нацепив маску льстеца, ответил Том. – Кротовые норы продолжают ускоряться, становясь всё более непредсказуемыми. К тому же, как вы знаете, связь с Брин-Хаском всегда нестабильна.

– Почему? – вмешался Чарли.

Том смерил мальчика враждебным взглядом, но король Хиббл ответил:

– Мы родились в самом отдалённом уголке Вселенной, где гравитация работает немного иначе. Для начала, притяжение нашей планеты гораздо сильнее, чем у вашей.

Чарли кивнул:

– Поэтому вы все такие низкорослые?

«Чарли! – с тревогой подумала Амелия. – Зачем ты так сказал?»

Но король просто кивнул в ответ:

1 ... 16 17
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эвкалиптовый пришелец - Цербер Джонс"