Книга Красивая жизнь - Алекс Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я выяснил, где Анабелла жила буквально за несколько дней до нашего приезда, – снова заговорил Морис после небольшой паузы, вызванной нетактичным замечанием Джейн.
– Что? Разве она жила не здесь? – Джейн была искренне удивлена. Все эти дни она восхищалась великолепным вкусом сестры, которая выбрала своим обиталищем этот отель, вдали от шумной толпы и показной роскоши. Получается, что все зря?
– Здесь? Да ты что, Джейн! Конечно нет. Этот отель люблю я, и я подумал, что лучше будет пожить немного в нем, чем следовать за Анабеллой. Если ты пройдешь с полкилометра по пляжу в сторону города, то увидишь гостиницу как раз во вкусе твоей сестрички. Белый мрамор, позолота, музыка до шести утра, постоянные вечеринки и пьяные гости в баре.
Джейн промолчала, хотя тон Мориса покоробил ее. Если он так отзывается об Анабелле, то зачем вообще поехал за ней?
– Анабелла любит шум и веселье, – сухо заметила она. – В этом нет ничего ужасного. А здесь действительно скучновато. И потом, не забывай, что она не только моя сестричка, но и твоя жена!
Морис примирительно улыбнулся.
– Не сердись. У меня небольшие проблемы, поэтому настроение не очень.
– Ладно. Может быть, я могу помочь тебе?
Но он отрицательно покачал головой.
Что ж, нет, так нет. Напрашиваться она не будет. Хотя сходить и посмотреть на отель можно. Кто знает, может, ей удастся продвинуться в поисках дальше этого чванливого субъекта!
Следующее утро выдалось холодным и пасмурным. Даже странно было смотреть в окно и видеть вместо приветливой лазури хмурую синеву. Ужасно хотелось понежиться в кровати, полистать модный журнал, послушать музыку. Но Джейн заставила себя покинуть теплое убежище и встать. Одевшись потеплее, она вышла на улицу.
Ее терзали сомнения по поводу серьезности намерений Мориса. С одной стороны, зачем ему было тащиться с ней в такую даль, раз он не намерен заниматься поисками Анабеллы? Но, с другой стороны, у него могут быть тут какие-нибудь темные делишки, а заботу о жене он использует как прикрытие.
Одним словом, Джейн решила провести самостоятельное расследование. Для начала неплохо было бы прогуляться до гостиницы, в которой жила Анабелла. Скорее всего, кто-нибудь из персонала запомнил ее. Разве возможно не обратить внимания на очаровательную мисс Свитхарт?
Медленно брела Джейн по песку. Еще вчера подобная прогулка превратилась бы в удовольствие, а сегодня это было сплошное мучение. Дул пронизывающий ветер, и даже толстый свитер не спасал Джейн. Кто бы мог подумать, что эта благословенная земля способна в мгновение ока превратиться в проклятое место?
Но все когда-нибудь подходит к концу. Вдалеке послышалась веселая музыка. Джейн ускорила шаг, и вскоре ее глазам предстало большое современное здание. Музыка доносилась из него, и Джейн сделала совершенно правильный вывод о том, что перед ней тот самый отель «Итальянская звезда», о котором говорил Морис.
Радость ее была преждевременной. Отель она нашла, но вот как в него попасть… Да и что, собственно говоря, она там скажет? Жаль, что она не продумала этого заранее…
Становилось холоднее с каждой минутой. Джейн понимала, что лучше всего отправиться обратно. Но, представив себе, что ей придется битый час идти назад по песку, Джейн приуныла. Что же делать? На пляже, естественно, ни души, кому, кроме нее, взбредет в голову прогуливаться по такой погоде?
Однако она ошибалась. По крайней мере, еще один человек решил спуститься к морю, так как Джейн услышала чьи-то шаги.
– Вы позволите помочь вам? – раздался за спиной ласковый мужской голос.
Джейн кивнула и жалобно промычала что-то. Губы свело от холода до такой степени, что она едва могла пошевелить ими. Кто знал, что итальянская погода может быть такой обманчивой.
Тут она сообразила, что надо бы повернуться и посмотреть на того, кто так великодушно предложил ей помощь. Что она незамедлительно и сделала.
Сердце тут же подскочило в груди так высоко, что она ощутила во рту его вкус. Потому что рядом стоял немыслимый красавец, словно сошедший со страниц книги. Высокий, широкоплечий итальянец в ослепительно белом свитере протягивал ей огромную пушистую шаль и ласково улыбался.
– С-спасибо, – пробормотала Джейн, и тут же ее плечи окутало тепло. Она блаженно зажмурилась.
– Я увидел вас из окна номера, – пояснил прекрасный незнакомец, – и подумал, что вы заблудились, да еще в такой холод.
Снова застенчивая улыбка озарила его лицо. Джейн остро осознала, что выглядит сейчас не самым лучшим образом. Волосы растрепались от ветра, нос покраснел. Вот если бы они встретились вчера, когда солнышко игриво резвилось на водной глади, а на Джейн было надето премиленькое голубое платьице…
– Луиджи Ферро, – представился мужчина.
Луиджи. Какое великолепное имя. И как оно подходит к его изумительным черным глазам, сверкающим на красивом смуглом лице.
– Джейн Торп, – ответила она, горячо сожалея о том, что не может назваться более романтичным именем. Розамунда, например. Или Анабелла.
– Вы американка? – спросил Луиджи на своем безупречном английском.
– Да, – сказала Джейн, мучительно придумывая, что бы спросить в ответ. То, что Луиджи итальянец, было ясно с первого взгляда.
А как бы повела себя настоящая героиня из романа? Наверное, загадочно промолчала бы, предоставляя незнакомцу возможность показать себя. Джейн постаралась изобразить на лице некую волнующую томность и сквозь ресницы посмотрела на Луиджи. Кажется, сработало, потому что он вдруг потупился и стал рассматривать что-то у себя под ногами. Но уходить не собирался.
– Значит, вы живете в этом отеле? – наконец соизволила произнести Джейн. Она выдержала достаточную для роковой женщины паузу и могла теперь продолжить беседу.
– Да, – на лице Луиджи вновь появилась улыбка.
Он так искренне обрадовался тому, что она сама заговорила с ним, что Джейн неожиданно покраснела. Для идеальной героини это было некстати, но она надеялась, что Луиджи ничего не заметил.
– А где живете вы? – робко спросил он. Было так непривычно видеть искреннее восхищение в мужских глазах. Да еще в таких красивых.
– В «Лагуне».
Тонко очерченные брови Луиджи выразительно взлетели вверх.
– В «Лагуне»? – переспросил он. – Нет, это место совершенно не для вас.
– Почему?
– Вы не имеете права хоронить себя в этой дыре.
Комплимент был приятен, хотя и несколько банален. Но мужчина с такой внешностью может позволить себе говорить тривиальные вещи. Ему можно простить все.
– «Лагуна» – не дыра, – справедливо возразила Джейн, не забыв при этом кинуть на Луиджи нежный взгляд. – Там очень спокойно и уютно.
– Вы созданы для блеска и роскоши, а не для спокойствия и уюта.