Telegram

Книга Эридан - Nezloi

118
0
Читать книгу Эридан - Nezloi полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 158 159 160 ... 165
Перейти на страницу:
от радостного вопля.

Зуба не было, но зато на его месте лежала старая исцарапанная медная монета.

Схватив монету и стараясь не думать, почему медяшка пахнет Роем, засунул в карман.

Спрыгнул обратно и замер поражённый пришедшей мыслью.

"А что если он и есть фея"

С сомнением посмотрел на двухметрового громилу с шрамированной рожей и засомневался.

"С другой стороны, что я на самом деле знаю о феях? Может они такие и есть, всё таки маленькой девушке с крыльями было бы не выжить в таком суровом мире, да и денег много, при таких размерах не у несёшь".

Мои догадки подтвердились когда я почуял свой зуб у него в кармане.

"Всё таки фей"

Удовлетворённо подумал я, от моего взгляда фей занервничал.

- Эй! Фе... Рой есть предложение. Помогите увезти повозку в порт, даю сверху два дуката.

В памяти сама собой всплыла потертая медяха и непрезентабельный вид фея. После короткой борьбы, что едва не закончилась поражением, всё же смог из себя выдавить.

- Пять золотых.

Конечно команда фея согласилась, ещё бы они не согласились, пять дукатов за простое сопровождение по городу, это просто аттракцион неслыханной щедрости.

Поездка в порт прошла без приключений, если не считать, что настырный некромант всё время маячил неподалёку, на глаза конечно не попадался, но запах его выдавал.

Нужная шхуна "Лолоа Алсудаа" была на месте, а команда вместе с капитаном была на борту, это несмотря на то, что я приехал раньше на несколько часов. Быстро перетаскал мешки в выделенную мне каюту, хотя это скорее была собачья конура, я вернулся на причал, где расплатился с феем, а потом неожиданно для себя, обуянный приступом ненормальной щедрости, подарил фею-громиле повозку.

Почему то расставание с едва знакомым феем меня расстроило, взбежав по сходням, коротко бросил капитану.

- Отходим.

Недовольство Асфора я почуял отчётливо, но возражений не последовало, капитан не был идиотом и возражать раздраженному герою с моей репутацией не рискнул.

- Отдать швартовы!

Заорал капитан.

- Шевелись рыбий корм!

Поддержал его детина с трубкой в жёлтых прокуренных зубах и круглой бороде на бандитской физиономии.

Поджарый моряк ловко спрыгнул на причал и быстро отвязал швартовый канат от кнехта.

Дальше слушать непонятные мне морские термины я не стал и ушёл в свою каюту, точнее будет сказать заполз, каюту была забита мешками почти до самого потолка, даже для моего маленького тельца места было в притык.

Из каюту я выбрался, только, когда шхуна была в открытом море. Несколько секунд я стоял вглядываясь в далёкую полоску берега, над головой поскрипывали мачты.

"Вот я и в море, впервые за обе жизни".

Ещё немного порелаксировав я задействовал свой "волшебный компас" соориентировав его на остров Сади.

"Опа! А ведь мы идём не в ту сторону".

Нехорошо улыбаясь пошёл искать капитана.

Глава 53

Увидев меня капитан ощутимо напрягся, хотя и постарался не подать виду.

- Капитан Асфор.

Начал я сдержано.

- Ты идëшь не в ту сторону.

- Леди, ветер вынуждает нас придерживаться такого курса.

Я поднял голову, большая часть парусов была убрана, а шхуна шла галсами под острыми углами к ветру.

Бешенство, словно приливная волна, поднялось во мне.

- Капитан, мне не нравиться письменный стол в моей каюте!

Противный мужской голос с визгливыми нотками неприятно стегнул по моим чувствительным ушам.

На мостик поднялся молодой мужчина с тростью, судя по богатой одежде и перстню дворянин.

Брезгливо взглянув на меня дворянчик вынул из рукава надушенный платочек и прижал к носу.

Мгновение и я оказался рядом с ним, схватив тупого идиота за ногу и швырнул его в море, как городошную биту, со злости вложился в бросок слишком сильно, с диким затухающим вдали криком мужчина улетел по крутой дуге на добрых полкилометра.

- Теперь когда нам никто не мешает.

Мой голос дрожал от едва сдерживаемой ярости. Капитан был бледен и старался не делать резких движений, словно рядом с ним находилась разъярённая кобра, по серому лицу Асфора стекали капли пота.

- Мы продолжим.

У вас есть десять минут, чтобы предоставить мне лучшую каюту, лечь на правильный курс и принести свои уши.

Спокойно развернувшись я вернулся к своей каюте и сел на пороге.

С мостика раздавались матерные команды капитана, по палубе дробно застучали босые ноги моряков, захлопали поднимаемые паруса. Скрипя корпусом судно сменило курс, ещё через минуту ко мне подскочил юнга.

- Приказано тебя переселить в гостевую каюту.

Разбитной паренёк с наглым взглядом с пренебрежением оглядел моё простое платье.

Вздохнув, резко поднялся прихватив за щиколотку подростка и с размаху запустил его в мачту. Короткий вскрик и изломанное тело тряпкой упало на палубу, оставив на мачте красное пятно.

Через пару минут пришёл боцман и очень вежливо проводил меня в каюту, уплывшего в закат дворянчика.

Помещение было почти вдвое больше выделенного мне, к тому же здесь стоял настоящий стол с резными ножками и был шкаф с частично облетевшей позолотой, всё это с неуместной претензией на роскошь.

- Если в каюту с моим барахлом кто-нибудь войдёт, я убью каждого второго, остальных убью по прибытию в порт.

Сообщил я боцману.

Едва меня покинул напуганный боцман как заявился капитан.

- Госпожа ваши приказания выполнены.

- Уши!

- Если вы мне отрежете уши, я не смогу командовать шхуной, не смогу проложить курс.

- Командовать будет боцман, а куда плыть я покажу, а теперь не тяни время, а принеси мне свои паруса.

- Это не...

Договорить я ему не дал, рывком опрокинул его на пол и прижал голову коленом. У него же из за пояса выдернул кривой нож, быстрым движением отсек оба уха и не обращая внимания на надсадный вопль, зашиворот выбросил капитана из каюты. Подобрал с пола уши и бросил на стол вместе с ножом. Настроение немного улучшилось.

Только когда мой гнев окончательно угас я вышел на палубу, сейчас я был уверен, что со мной не случиться вспышки бешенства, во время которой я перебью команду. При моём появлении палуба мгновенно опустела, остался только напряжённый штурман за штурвалом и несколько моряков, что висели на вантах. Сходил проверил своё имущество, в каюту с золотом никто не входил, о чем мне поведал мой чуткий нос.

Из любопытства вскарабкался по вантам в бочку на самой высокой мачте. Но несмотря на открывающийся отличный обзор, ничего интересного не обнаружил, заскучав спрыгнул на палубу, гулко

1 ... 158 159 160 ... 165
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эридан - Nezloi"