Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ненастоящий кавалер - Лия Аштон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ненастоящий кавалер - Лия Аштон

198
0
Читать книгу Ненастоящий кавалер - Лия Аштон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:

На этот раз напрягся Дэн. Вот он и получил доказательство того, что у него вряд ли что-нибудь получится с Софи. Пока он мечтал о страстном поцелуе и хотел увидеть Софи в новом нижнем белье, которое она собиралась купить, она заговорила о серьезных отношениях.

— Против, — сказал он и заметил, как Софи слегка стиснула зубы. — Но у меня случаются романы. Почему бы нам не начать отношения без всяких условий? Я предлагаю закрутить спонтанный роман прямо сейчас, а перед походом на свадьбу мы расстанемся. И отпадет необходимость лгать твоим друзьям о наших отношениях. А на свадьбу мы придем вместе.

— Только роман?

— Да.

Уголок ее рта приподнялся в улыбке, но глаза оставались серьезными.

— И это пойдет мне на пользу? Ты решил заняться благотворительностью и развлечь грустную, недавно брошенную и занудную составительницу бизнес-проектов? — Она прижала ладони к его груди и слегка его оттолкнула. — Спасибо, но я отказываюсь.

Дэн шагнул назад, но убрал руки с ее талии медленно и неохотно. Он пожал плечами:

— Софи, ты мне нравишься. Я хочу тебя. И я думаю, нам было бы здорово вместе. Сейчас я меньше всего думаю о благотворительности.

У него чесались руки от желания прикоснуться к ней снова, обнять и целовать. Если Софи не верит его словам, он попытается убедить ее своей нежностью.

Дэн заставил себя отойти от Софи еще на один шаг и полез в карман за ключами. Прислонившись к машине, Софи повернула голову и посмотрела на пустынный пляж.

Отперев машину, Дэн подошел к дверце со стороны водительского сиденья. Софи оттолкнулась от окна и повернулась, чтобы открыть свою дверцу. Их взгляды встретились.

— Если ты передумаешь, Соф, просто скажи мне об этом.

Глава 7

Проект «Софи-2.1» (Руководитель проекта: С. Морган)

Новая цель: Поездка во Фримантл (не свидание)


Когда Софи въехала на парковку бара за пятнадцать минут до начала смены в субботу вечером, то увидела Дэна. Он стоял, прислонившись к капоту своей машины, и наблюдал за ней.

Похоже, он ее ждал.

Не обращать внимания на Дэна было нелегко. Гораздо проще отказаться от логических доводов и согласиться на непродолжительный роман с ним.

Она приложила немало усилий, чтобы отказать Дэну. Но ей пришлось прислушаться к доводам рассудка. «Он пожалел тебя. Он считает, что сделает доброе дело, если взъерошит перышки сумасшедшей бизнесвумен. И хуже того — он тебе нравится. Он причинит тебе боль».

И вот Софи идет через парковку, все ее чувства обострены, а ум анализирует ситуацию, пока тело изнемогает под пристальным взглядом Дэна. Избежать его не удастся, ибо он припарковался прямо у заднего входа в бар.

— Ты вовремя, — сказал он, когда она остановилась перед ним. Он продолжал стоять, прислонившись к машине и скрестив ноги в лодыжках.

Она кивнула:

— Я всегда вовремя.

Он усмехнулся и поднял сильную загорелую руку, чтобы снять солнцезащитные очки. На нем были джинсы и тонкая облегающая темно-серая футболка, подчеркивающая его бицепсы.

— Всегда? — Он поднял брови. — Ты ни разу не теряла счет времени? Не просыпала? Не забывалась?

— Нет. Для того чтобы не опаздывать, изобрели будильник.

Дэн выглядел немного ошеломленным:

— Неужели ты никогда не опаздывала на работу?

Она рассмеялась:

— Конечно, опаздывала. Из-за забастовок паромщиков, например.

— То есть только тогда, когда лично не контролировала ситуацию?

Софи снова кивнула:

— Да.

— Ты ни разу не брала больничный, не будучи больной? Никогда не прогуливала школу?

— Нет, конечно! — сказала она. — Я никогда бы так не поступила.

Дэн одарил ее дерзкой улыбкой:

— Успокойся. Я тебя не осуждаю, а просто просчитываю ситуацию.

Она посмотрела на него с опаской:

— Зачем?

Дэн оттолкнулся от машины и распахнул дверцу со стороны пассажирского сиденья:

— Залезай. Сегодня мы не пойдем на работу.

Софи потребовалось время, чтобы понять, что сказал Дэн.

— Что?

— Мы берем выходной. Поедем в Фримантл. Посмотрим на закат или прогуляемся. Я отведу тебя в бар.

— Выходной?

— Угу. Это пара пустяков.

Она покачала головой:

— Зачем нам брать выходной?

— Потому что мы можем его взять. Я — босс и решил, что мы немного отдохнем. — Он пожал плечами. — Ничего страшного тут нет. Будет весело.

— Но я работаю на тебя потому, что в баре не хватает работников. А сейчас ты предлагаешь какую-то ерунду.

Наконец Дэн понял, что Софи не собирается покорно прыгать в его дорогую машину, поэтому с глухим щелчком закрыл дверцу.

— Так было на прошлой неделе. Я нанял нового бармена, и одна из официанток вышла на работу после больничного. Если мы не поработаем одну ночь, ничего не случится.

— Значит, мне не нужно работать в баре?

— Не сегодня.

Софи хмыкнула и скептически посмотрела на него:

— Слушай, может, нам вернуться к моему первоначальному плану, когда я хотела оплатить твой поход на свадьбу вместе со мной? Тебе не нужна неопытная официантка. И тогда наша сделка будет справедливой.

Софи решила, что если заплатит Дэну, то их отношения станут исключительно деловыми. После того, что произошло вчера вечером, нужно держать с ним дистанцию.

— Сделка остается в силе, — решительно ответил он. — Через неделю начинаются экзамены в университете, и некоторые мои сотрудники возьмут отпуск. Ты понадобишься мне в баре. Но не сегодня.

— Тогда почему ты просто не позвонил мне и не сказал, чтобы я не приезжала? — Софи понимала, что выводит Дэна из себя, но намеренно тянула время.

Дэн протяжно вдохнул:

— Потому что случилось незапланированное. Сегодня у нас мало посетителей, и я решил развлечься. Вместе с тобой. Вот и все. И я не позвонил тебе, так как знал, что ты мне откажешь.

Верно. Чем дальше Софи находилась от Дэна, тем рассудительнее становилась.

— Я не передумаю, — сказала она, не в силах смотреть в его сторону.

Дэн отлично понял, что она имела в виду.

— Я знаю.

Она взглянула на него. Если она проигнорирует возникшее между ними притяжение, а ей придется это сделать, дабы держать с Дэном дистанцию, она сумеет убедить себя, что никакого романа между ними не будет. Но с какой стати Дэн приглашает ее в Фримантл? Он уже сказал, что не ищет серьезных отношений, поэтому не может пригласить ее на настоящее свидание.

1 ... 14 15 16 ... 34
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ненастоящий кавалер - Лия Аштон"