Книга Французский язык с нуля. Интенсивный упрощенный курс - Виктория Александровна Килеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Je vois la fille qui aime Jacques (жё вуа ля фий ки эм жак) — Я вижу девушку, которая любит Жака (дословно — Я вижу девушку, кто любит Жака)
НО: Je vois la fille que Jacques aime (жё вуа ля фий кё жак эм) — Я вижу девушку, которую любит Жак (дословно — Я вижу девушку, что любит Жак).
После qui в придаточном предложении должен идти глагол, потому что действие совершает подлежащее — в данном случае «девушка». Подлежащее может быть и неодушевленным предметом, но все равно qui:
Voilà la cravate qui va à mon mari (вуаля ля крават ки ва а мõ мари) — Вот галстук, который идет моему мужу.
После que в придаточном предложении должны идти подлежащее + сказуемое («Жак любит»), потому что действие совершается над «девушкой», то есть над дополнением.
— De qui parlez-vous? (до/ё ки парле ву) — О ком вы говорите?
— De ton frère (до/ё тõ фрэр) — О твоем брате
Quand (ка̃) — когда:
— Quand pars-tu? (ка̃ пар тю) — Когда ты уезжаешь?
— Je pars demain (жё пар до/ёмэ̃) — Я уезжаю завтра
Quant à… (ка̃та) — что до, что касается (кого-то, чего-то):
Quant à Marc, il ne va pas avec nous — Что до Марка, то он с нами не идет. Не путать с quand (когда)!
Où (у) — куда, где
D’où (ду) — откуда
Comment (комã) — как, каким образом:
— Comment lit-il? (комã литиль) — Как он читает?
— Très vite (трэ вит) — Очень быстро.
Comment ça va? (комã са ва), или просто Ça va? — Как дела? (дословно — как это идет?)
Comment allez-vous? (комãтале ву) — Как поживаете? (дословно — как вы идете?)
Comment vas-tu? (комã ва тю) — Как поживаешь? (дословно — как ты идешь?)
Comme ci comme ça — Так себе (дословно — как это, как то)
Положительные ответы могут быть такие: Ça va. Ça va bien. Je vais bien.
Comme (ком) — как, если стоит в середине предложения, и так как, поскольку — в начале:
Il parle espagnol comme l’Espagnol (иль парль эспанёль ком леспанёль) — Он говорит по-испански, как испанец
Comme il fait froid, je ne vais pas au parc (ком иль фэ фруа, жё нo/ё вэ пазо парк) — Поскольку холодно, я не иду в парк.
Combien (ко̃бье̃) — сколько (дословно — как хорошо):
Combien cela coûte? (ко̃бье̃ сля кут) — Сколько это стоит? Coûter — стоить денег (1-я группа глаголов).
Ça coûte combien? (са кут ко̃бье̃) — Сколько это стоит? (разг.).
Как и после beaucoup, после количественных наречий combien, assez, trop, peu (пё — мало) + de артикль не ставится, хотя существительное будет стоять во множественном числе:
J’ai peu d’amis (жэ пё дами) — У меня мало друзей.
Союзы
Et (э) — и, а:
Claire et son amie (клерэ сонами) — Клер и ее подруга.
Mais (мэ) — но:
Mais je ne suis pas sûre (мэ жё но/ё су/юи па сюр) — Но я не уверена
Ou (у) — или. Не путать с où — где, куда!
Va-t-il au magasin ou à la gare? (ватилё магазэ̃ у аля гар) — Он идет в магазин или на вокзал?
Pourtant (пуртã) — однако, тем не менее, и все же:
Pourtant il aime son fils (пуртã илем сõ фис) — И все-таки он любит своего сына.
Puis (пюи) — потом, затем:
Et puis? (э пюи) — А потом?
Глаголы:
Écrire (экрир) — писать (3-я группа глаголов):
J’écris (жэкри) — я пишу
Tu écris (тю экри) — ты пишешь
Il écrit (илекри) — он пишет
Nous écrivons (нузэкривõ) — мы пишем
Vous écrivez (вузэкривэ) — вы пишите
Ils écrivent (ильзэкрив) — они пишут
J’écris la lettre à ma mère (жэкри ля летр а ма мэр) — Я пишу письмо матери
La lettre (ля летр) — письмо, буква.
СЛОВАРЬ
Числительные — Les numéraux (ле нюмэро)
Для запоминания чисительных придется вспомнить математику, так как в классическом французском большинство числительных составные.
Количественные числительные
1 — un (э ̃)
2 — deux (до/ё)
3 — trois (труа)
4 — quatre (катр)
5 — cinq (сэ̃к)
6 — six (сис)
7 — sept (сэт)
8 — huit (у/юит)
9 — neuf (но/ёф)
10 — dix (дис)
11 — onze (õз)
12 — douze (дуз)
13 — treize (трэз)
14 — quatorze (каторз)
15 — quinze (кэ̃з)
16 — seize (сэз)
17 — dix-sept (дисэт) (10 + 7 = 17)
18 — dix-huit (дизъу/юит) (10 + 8 = 18)
19 — dix-neuf (дизно/ёф) (10 + 9 = 19)
20 — vingt (вэ̃)
21 — vingt-et-un (вэ̃тэ э̃)
22 — vingt-deux (вэ̃ до/ё)
23 — vingt-trois (вэ̃ труа)
24 — vingt-quatre (вэ̃ катр)
25 — vingt-cinq (вэ̃ сэ̃к)
26 — vingt-six (вэ̃ сис)
27 — vingt-sept (вэ̃ сэт)
28 — vingt-huit (вэ̃т у/юит)
29 — vingt-neuf (вэ̃ но/ёф)
30 — trente (трãт), 31, 32 и т. д. образуются так же, как 21, 22 и т. д.
40 — quarante (карãт)
50 — cinquante (сэ̃кãт)
60 — soixante (суасãт)
70 — soixante-dix (суасãт дис) (60 + 10 = 70)
71 — soixante-onze (суасãт õз) (60 + 11 = 71)
72 — soixante-douze (суасãт дуз) (60 + 12 = 72)
73 — soixante-treize (суасãт трэз) (60 + 13 = 73)
74 — soixante-quatorze (суасãт каторз) (60 + 14 = 74)
75 — soixante-quinze (суасãт кэ̃з) (60 + 15 = 75)
76 — soixante-seize (суасãт сэз) (60 + 16 = 76)
77 — soixante-dix-sept (суасãт дисэт) (60 + 10 + 7 = 77)
78 — soixante-dix-huit (суасãт дизъу/юит) (60 + 10 + 8 = 78)
79 — soixante-dix-neuf (суасãт дизно/ёф) (60 + 10 + 9 = 79)
80 — quatre-vingts (катр вэ̃) (четыре 20-ки = 80, не путать с vingt-quatre — 24)
81 — quatre-vingt-un (катр вэ̃ э̃), vingt уже в ед. ч., так как за ним идет еще число
90 — quatre-vingt-dix (катр вэ дис) (4 х 20 + 10 = 90)
91 — quatre-vingt-onze (катр вэ о ̃ ̃з) (4 х 20 + 11 = 91)
92 — quatre-vingt-douze (катр вэ̃ дуз) (4 х 20 + 12 = 92)
93 — quatre-vingt-treize (катр вэ̃