Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс

139
0
Читать книгу Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:
негромко уточнил глава церкви.

— Я понимаю, что так. — кивнул в ответ. — По крайней мере Орфейя говорила, что они нам помогли выбраться из подвала.

— Я попрошу моего помощника с ней переговорить. — тяжело вздохнул собеседник.

Комнату, словно легкой вуалью, окутала тишина. Боясь даже вдохнуть, терпеливо ждал продолжения.

— Хорошо, Хит. — смертельно уставший голос священника, словно нож, разрезал молчание. — Что ты хочешь за свои достижения. Титул? Статус? Богатства?

— А разве я могу стать благородным, с учетом, что приписан к церкви, как маг? — ошеломленно проговорил, подняв брови в удивлении.

— Ты не приписан к церкви. — поморщился мужчина. — Мы просто тебя не записали ни к одному государству, как мага. Я могу легко сделать тебя графом в любом королевстве.

Логично. Получить мага вне квоты — многие согласятся на подобное. Вообще, иметь земли, статус и положение в обществе — круто. У меня будут личные слуги и служанки. А скольким я смогу помочь? Нирин, например. Или золотых дел мастер? Да и вообще, можно задуматься о женитьбе. Тут и выбор довольно широк…

— Я отказываюсь. — сказал спокойно. — Могу ли теперь быть свободен?

— Подожди. — торопливо выпалил старик. — Что ты знаешь, о том, что происходит?

— Только то, что мне поведал Отец Нир. — выпрямился и посмотрел прямо в глаза церковнику. — Готовится мятеж и свержение власти. Не только здесь. Везде. Темные планируют выйти из тени.

— Он тебе очень доверял. — задумчиво проговорил мужчина и замолчал.

Я переступил с ноги на ногу, в ожидании продолжения. Однако, его не последовало. Время текло медленно, неспешно, словно смола на дереве, что стекала по стволу, разогретая солнцем.

— Господин? — решил поторопить церковника.

— Отец Нир все верно тебе сказал. — отстраненно сообщил собеседник, по-старчески почмокав губами. — К чему вы вдвоем пришли? Что собрались делать?

— Разве он не доложил Вам? — опешил в ответ.

Клирик спокойно покачал головой. Да кто же ты такой, Отец Нир? Раз имел право принимать единоличные решения и вести дела в целом королевстве? Ты не просто «безопасник». Многое не клеится с правами и обязанностями этой должности.

— Я не могу рассказать Вам. — поклонился мужчине. — Таков был уговор, и я не намерен его нарушать.

— А если мы тебя будем пытать? — услышал твердый голос.

— Тогда план не сработает. — пожал в ответ плечами, смело глядя в глаза. — Именно я его разработал в большей части и без меня никто не сможет претворить его в жизнь.

Подняв голову выше, чтобы мое лицо смотрелось более решительно, расставил ноги шире. Со стороны должен выглядеть уверенно.

В тот момент, когда глава церкви уточнил про принятый вариант действий, в голове всплыла фраза, которую перед смертью сказал Отец Нир: «Не верь никому. Даже церкви.» Раз уж он сам не рассказал, тому были причины.

— Хорошо, Хит. — потухшим голосом отозвался собеседник. — Можешь идти. Тебя проводят. — после чего набрал в грудь воздуха и громко гаркнул. — Тиган!

В комнату тут же ввалился сановник и, выслушав задачу, повел меня к тайному входу. Стоило нам пробраться, как я понял, что многого не узнал у главы церкви.

— Господин, — начал негромко. — разрешите уточнить пару моментов.

— Слушаю тебя, Хит. — терпеливо и тепло отозвался провожатый.

— Я просил Отца Нира приставить охрану к госпоже Лорте и герцогине Кирт. — сказал спокойно. — Однако, так и не видел представителей веры в охранниках.

— Хм-м. — задумался церковник, неторопливо шествуя передо мной по коридору. — Не знаю, должен ли я рассказывать…

— Отец Тиган, — перебил его твердым голосом. — это люди, которые очень важны для меня. Я должен быть уверен, что они не пострадают.

— Ты работал с Отцом Ниром и, насколько мне известно, с его легкой руки поступил в Академию. — отстраненно проговорил клирик и добавил. — Да и Его Святейшество тебя отпустил. Хм-м.

В тишине прошли еще десять минут. Я нетерпеливо ждал ответа, но так его и не получил, пока что…

— Ладно. — услышал жесткий голос священника. — Думаю, ты имеешь право знать. У графини Кипар новая служанка. Свет одарил ее возможностью использовать его. Госпожу Орено защищает сын высокородного, что учится с ней в классе. Как там его, Рик… Гит…

— Тирот? — отозвался ошеломленно.

— Вот! Точно! — обрадовался собеседник моей сообразительности. — Отец Приам его советовал.

— Вот как. — сказал в ответ и погрузился в глубины сознания.

Так вот почему Орено терпит все это: церковь ее просто поставила перед фактом. Однако, в изначальном договоре все выглядело иначе — женихи должны были свататься, а потом уходить ни с чем.

Что же пошло не так? История с герцогиней становится все более запутанной. Если раньше думалось, что я легко смогу все раскрутить, то теперь, кажется, будто сильно не докручиваю. Хм-м.

Мы потратили еще около сорока минут, чтобы выбраться из катакомб на свежий воздух. Два стражника вытянулись по струнке, беспрепятственно пропуская к экипажу, который ждал нас.

Когда карета подъехала к Академии, на улице было еще темно. Однако, внутренние часы уверенно говорили мне, что спать осталось не более ста двадцати минут, а то и того меньше.

Около крыльца я вышел из экипажа, кивнул сопровождающему на прощание и отправился к себе. В этот раз мне повезло — никто не ждал меня внутри. Потому, скинув одежду, залез под одеяло и не заметил, как мягкий и нежный шелк сна окутал меня, спрятав от жестокости этого мира.

— Господин Хиттон. — кто-то томно дунул в лицо.

Я тут же открыл глаза и, в свете лучины, увидел знакомую озорную мордашку Ринаты. Девушка поправила непослушные рыжие волосы и мило улыбнулась.

— Доброе утро. — сказал хмуро и рукой отодвинул помощницу в сторону.

— Еще какое. — обрадовалась, непонятно чему, служанка. — Господин, Вы все проспали. Госпожа с минуты на минуту выйдет на учебу.

— А чего не разбудили? — воскликнул в ответ.

— Вы в последнее время не занимаетесь обязанностями старшего слуги. — припечатала Рината, бросив ехидный взгляд. — Мы вообще думали, что Вы завтракаете.

Скрипнув зубами от досады, встал и начал облачаться в привычный наряд. Все это значило одно — сегодня я поем только в обед. Надеюсь.

— Кстати, — услышал задумчивый голос рыжей. — я могла бы Вас будить по утрам. Думаю, что легко справлюсь с задачей по организации туалета и завтрака. Вы же теперь уважаемый маг и имеете право иметь служанку.

— С чего бы? — отозвался, натягивая штаны. — Я же не знать.

— Это пока. — уверенно сказала девушка. — В будущем Вы определенно получите землю и полагающийся Вам статус. Уже сейчас я могу добровольно начать исполнять эти обязанности.

— Не нужна мне эта морока в виде положения в обществе. — поморщился, набросив рубаху.

Ласковые пальцы тут же начали застегивать пуговицы, да так ловко, что я отдался на попечение профессионалу. И все же, когда тебя одевают женские перста, волнительно охлаждая при соприкосновении… М-м-м… В этом определенно что-то есть. Да и просто приятно, черт побери.

— Как думаете, господин, — негромко продолжила служанка. — если Вы будете женаты на момент получения титула, Ваша супруга тоже станет знатью?

— Кто знает? — бросил небрежно, чтобы закончить неприятный диалог.

Поморщившись, накинул на себя камзол и уже хотел застегнуть и его, когда… нежные ладони ласково, но настойчиво, скользнули под него, и пушистая голова прижалась к моей груди.

— Рината? — удивился подобным действиям.

— Господин Хиттон, — раздался негромкий голос. — не бросайте нас. А если будете уходить, заберите с собой.

— Успокойся. — я схватил ее за плечи и попытался оторвать. — Я не планирую менять должность.

— А если Вас заставят? — совсем тихо отозвалась внебрачная дочь короля.

— Тогда и поговорим. — оторвал ее наконец от себя.

— Я приду завтра и проверю, что Вы встали. — сообщила озорно помощница и показала язык на прощание.

Я же не сдержался и решил помочь ей выйти из комнаты побыстрее, придав ускорение. Однако, моя рука на пару сантиметров разминулась с ее кормой и девчонка, разливая серебристый перезвон смеха, выскочила из комнаты.

С улыбкой глянув ей в след, уткнулся в голубые глаза госпожи, что стояла в коридоре и, полагаю, наблюдала всю эту картину. На ее лице застыла отрешенность, а вокруг кружил легкий флер снежинок. Фыркнув, Орфейя отвернулась и, державно подняв нос и подхватив юбку платья, пошла дальше.

Обреченно признав, что наши отношения с принцессой начали рассыпаться, как карточный домик под порывом ветра, отправился следом. Однако, решил не приближаться к ней и идти чуть позади.

Улица встретила меня холодным, уже почти зимним, легким дуновением

1 ... 14 15 16 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Интриган Ее Высочества - Алекс Кулекс"