Книга Прекрасная Каролина - Сандра Мартон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лукас… — срывающимся голосом начала она. — Лукас.
Все его разумные доводы, весь его гнев и горькое желание отплатить развеялись как дым. Он распахнул свои объятия, и она бросилась к нему.
Он прижал ее к груди, близко-близко, и начал нашептывать на португальском какие-то слова утешения. Она вся дрожала. Лукас вспомнил щенка, которого он однажды нашел на улице в Рио. Щенок скулил и дрожал, а он держал его в своих руках, пока тот не затих…
— Каролина, дорогая. Что случилось?
— Мужчина, — всхлипнула она. — Мужчина…
— Простите, сэр.
При звуке мужского голоса Лукас обернулся и прикрыл собой Каролину. Каждый мускул его тела был напряжен до предела. Он увидел перед собой офицера полиции. Через секунду в комнату зашел еще один полицейский.
Полицейские из патрульной машины.
— Что здесь случилось? — резко спросил он.
Один из них сделал шаг вперед:
— Сэр? Ваши документы, пожалуйста.
Ему хотелось схватить Каролину и увести прочь из этого места, перевести часы назад, чтобы снова был четверг и она находилась в безопасности в его кровати.
— Сэр?
Лукас кивнул и прижал к себе Каролину:
— Я Лукас Виейра. И я задал вам вопрос.
— Мистер Виейра, вы приходитесь знакомым мисс Гамильтон?
Каролина повернулась к нему и прижалась лицом к его плечу. Лукас снова кивнул:
— Офицер, я очень близкий друг мисс Гамильтон.
— Вы здесь потому, что?..
— Я отвечу на все ваши вопросы, если вы скажете мне, что здесь происходит.
— Кто-то пробрался в квартиру мисс Гамильтон.
Другой полицейский подошел к тому, что какое-то время назад было окном. Весь пол был усеян битым стеклом.
Лукас посмотрел на выбитую раму, и его охватила ярость, которую он никогда не испытывал.
— Каролина. — Он взял ее за плечи и посмотрел в глаза. — Скажи мне, кто это сделал.
Она покачала головой:
— Я не знаю этого человека.
— Что он с тобой сделал? — Она не ответила, и он почувствовал, что близок к тому, чтобы забыть о всякой цивилизованности и начать крушить все вокруг. — Дорогая. Querida, он тебя обидел?
— Нет, — выдохнула она.
— Ты уверена? Потому что, если он…
— Нет. Он не тронул меня. Я закричала и… и…
Глаза Каролины снова наполнились слезами. Ее всю трясло. Лукас с трудом подавил желание прижать ее к себе и поцелуями стереть страх в ее глазах.
— Я как раз… я выходила из душа. Мне показалось, что я услышала какой-то грохот. Звон разбитого стекла. На кухне. — Она кивнула по направлению к стене, где стоял холодильник, место которому в одной из лачуг Рио. — Я… я вышла из ванной. Я думала, что увижу только разбитое стекло на полу, что-нибудь разбитое котом, и…
— Котом… — повторил Лукас, чувствуя, что все у него внутри вот-вот взорвется.
— Да. Мой кот. Ну. Он сейчас стал моим. То есть я нашла его вчера. В воскресенье. Когда пошла за продуктами. Он сидел возле остановки, и…
— Каролина, — прокашлялся Лукас. — Что произошло?
— Я увидела на полу разбитое стекло. И… и я увидела мужчину. Он залезал в окно. Я закричала, наверное, очень громко, потому что мой сосед, мистер Уиткин, постучал в стену. Он всегда стучит в стену, если я включаю музыку слишком громко. Только я никогда не включала ее слишком громко…
Она начала рыдать. Беззвучно. Ее плечи вздрагивали.
— Злоумышленник убежал. Мисс Гамильтон вызвала полицию, — сказал офицер.
— Полиция приехала сразу же, — прошептала Каролина.
Лукас посмотрел на полицейских:
— Спасибо вам. Спасибо за все.
Они кивнули в ответ:
— Да. Хотелось бы поймать этого уб… этого парня.
Лукас предпочел бы сам поймать этого ублюдка, но подумал, что лучше не говорить об этом вслух.
— За последние две недели произошла целая серия взломов квартир на этой улице. Какой-то парень разбивает окна, залезает в квартиру и уносит оттуда все, что только сможет…
— Недавно, — продолжил другой полицейский, — он поднял ставки. — Его глаза буравили Каролину, всхлипывающую в объятиях Лукаса. — Он начал выбирать квартиры, где живут одинокие женщины… — Полицейский замолчал; он явно владел большей информацией, но не хотел об этом говорить.
— Лучше будет, если леди повесит решетки на окна, — сказал офицер. — Особенно на это. Окна, которые выходят на пожарную лестницу, сулят неприятности.
— Да, — согласился Лукас. — Вы закончили с мисс Гамильтон?
— Да. Но может, нам придется связаться с ней опять, а сейчас…
Лукас отпустил Каролину, достал черную кожаную визитницу и ручку, нацарапал свой домашний адрес:
— Вы сможете найти мисс Гамильтон по этому адресу. — Он протянул визитку офицеру. — Если она вам понадобится.
— Нет, — возразила Каролина. — Вы сможете найти меня здесь. Я поставлю решетки и…
— Не слушайте ее. Мисс Гамильтон останется у меня.
— Лукас. — Каролина посмотрела на него, она никак не могла унять дрожь, но голос ее звучал решительнее. — Я не смогу…
— Давайте я вас провожу, — вежливо обратился к полицейским Лукас.
Он пожал им руки, закрыл за ними дверь и повернулся к Каролине. Он видел, что она собирается спорить с ним по поводу того, чтобы ехать с ним, и понимал, что не потерпит никаких возражений с ее стороны. Но он также понимал, что меньше всего она сейчас нуждается в том, чтобы он накричал на нее…
Все запуталось. Он пришел сюда, чтобы поставить точку в этом деле. И только потому, что он нашел не дерзкую и непокорную, а хрупкую и беззащитную Каролину, только потому, что какой-то изверг чуть было не сделал с ней бог знает что…
Нет. Ничего это не изменило.
Все оставалось по-прежнему. Он просто поступил так, как на его месте поступил бы каждый порядочный человек, увидев женщину в беде.
— Что ж, — спокойно сказал он. — А сейчас собери самые необходимые вещи.
— Спасибо за заботу. Это очень мило с твоей стороны, но…
— Остальное мой водитель заберет потом.
Каролина чуть напряглась.
— Ты меня не слушаешь. Я ценю твое предложение, но…
— Это не предложение. Это то, чем ты сейчас займешься.
Она посмотрела на него. Ее лицо слегка покраснело.
— Если я решила остаться здесь, — медленно начала она, — я останусь здесь с кем-нибудь из друзей.
Желваки на его скулах заходили ходуном.