Книга Инквизитор - Себастьян Фитцек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– София? – тихо позвал Каспар. Его срывающийся голос смыло вместе с шумящей струей воды в водосток. Казалось, психотерапевт не замечала ни его, ни ледяной воды, которая образовала лужу под ее ногами. – Что с вами? – почти закричал Каспар, но София даже не моргнула. Только ее голова опасно накренилась, а глаза фиксировали какую-то неведомую точку где-то за пределами облицованной плиткой стены. Белая ночная рубашка задралась, под мокрой тканью прорисовывались соски. Интимную зону едва прикрывали разорванные трусики.
– Вы меня слышите? – спросил Каспар. Он разговаривал словно с трупом. Правда, крови нигде видно не было, он не нашел никаких внешних повреждений, и София еще дышала. Но все равно казалась мертвой. Даже нога, которая периодически билась о край ванны, не была надежным признаком жизни, а напоминала последние непроизвольные судороги жертвы несчастного случая, когда связь между головным и спинным мозгом уже не действует.
Жуткая мысль пронеслась у Каспара в голове, когда он осознал параллели между его воспоминанием о маленькой девочке и ужасной действительностью в этой ванной комнате.
«Ты ведь скоро вернешься?»
«Да, не бойся».
Неожиданно его осенило, как озаглавить жуткую картину, которую выставил здесь художник-психопат: «Заживо погребенная».
Именно это описывало состояние Софии. Замурованная в собственном теле и обреченная на смерть.
Каспар протянул руку к ее волосам, которые так нежно коснулись его всего несколько часов назад, а теперь светлыми водорослями липли к бледной шее. Но потом взял себя в руки. Он и так потерял слишком много времени, находясь в шоке.
– Я позову на помощь, – прошептал он и хотел уже развернуться, как это случилось.
Жизнь вернулась в тело Софии, и это было еще ужаснее, чем безвольная апатия до этого. Все ее туловище вдруг завибрировало как камертон, и Каспар инстинктивно отступил на шаг, когда она вскинула правую руку. Сначала он решил, что она хочет ему что-то показать.
«Сначала мне нужно убедиться».
Он повернулся к открытой двери ванной комнаты. Но там ничего не было.
Затем взгляд Каспара упал на ее левую руку, которая почти непристойно свисала через край ванны. Он увидел белоснежные костяшки ее кисти. Видимо, София пережала сосуды в кулаке, нарушив кровоснабжение, – так сильно она вдавливала свои тонкие пальцы в подушечки ладони.
– Что у вас там? – тихо начал Каспар, но тут очередная волна дрожи пробежала по телу Софии, и она разжала кулак – мучительно, как в замедленной съемке, пока загадочный предмет, который она держала в руке, не выпал на пол.
Однако, прежде чем Каспар успел проверить свое тревожное подозрение, его схватили сзади за плечи, развернули и прижали к кафельному полу лицом вниз.
– Что здесь происходит? – раздался голос Расфельда, чьи белые рабочие ботинки оказались в ограниченном поле зрения Каспара.
– Без понятия, что он с ней сделал, – ответил консьерж, который уселся ему на спину всем весом.
– Ничего, – хотел было крикнуть Каспар, но в легких не оказалось необходимого для этого воздуха.
– Боже мой, фрау Дорн? – Расфельд защелкал пальцами, затем выключил воду, и сразу наступила такая тишина, что стало слышно жужжание галогенных ламп над головой.
– Подозрение на инсульт. Ясмин, немедленно подготовьте томограф, – распорядился Расфельд с профессиональным спокойствием. – И мне необходим общий анализ крови.
Где-то позади Каспара быстро заскрипели, удаляясь, резиновые подошвы. Он почувствовал тянущую боль между лопатками, когда Бахман рванул его вверх и захватил шею в замок. Массивное предплечье консьержа клиники закрывало ему теперь пол-лица, но Каспар все равно отчаянно искал визуального контакта с главврачом, который опустился на колени перед ванной, где Каспар только что стоял. Расфельд посветил маленьким фонариком Софии в глаза.
– Зрачковые рефлексы работают, – пробормотал он. – Но какого черта?..
Расфельд помотал головой и обернулся к Каспару, не отнимая руки от сонной артерии Софии.
– Что вы ей дали?
– Ничего, – прохрипел он.
Бахман ослабил хватку, и Каспар наконец-то смог сделать вдох.
– Это был Брук, – выдавил он.
– Брук?
– Его кровать пуста, – подтвердил Бахман.
– Он сбежал через окно.
Расфельд, прищурившись, поднялся. Видимо, он незаметно подал Бахману знак, потому что теперь Каспара поволокли на спине из ванной комнаты. Одновременно мимо него протиснулась благоухающая лосьоном для бритья тень.
– А вы что хотите?
– Помочь! – услышал Каспар, как ответила тень.
Как при старомодном диашоу перед его глазами возникла картинка с Томом Шадеком.
Видимо, от грохота проснулась уже вся клиника. Расфельд не стал отказываться от помощи санитара. Из ванной донеслись хлюпанье и всплески, и Каспару стало тошно, когда он представил, как они вместе пытаются достать мокрую Софию из ванны.
– Послушайте, мы теряем ценные секунды, – обратился он к Бахману, который позволил ему сесть на пустую кровать. Вероятно, чтобы освободить руки и подкатить кресло-каталку, которое до этого стояло у кровати Брука, к ванной комнате.
– Если мы поторопимся, возможно, еще успеем его схватить.
– Кого?
Бахман почесал бакенбарды. В отличие от энергичного языка тела, выражение его лица было скорее испуганным.
– Как кого? Брука, – повторил Каспар и кивнул на открытое окно.
Бахман, поеживаясь, закрыл его, но в комнате все равно резко похолодало. Потому что открывшаяся им картина была жуткой: мокрый клубок из плоти и костей, который Расфельд с санитаром усаживали в кресло-каталку, больше походил на какую-то добычу, чем на человеческое существо.
– Быстрее, быстрее, в подвал! – закричал Расфельд, и Том двинулся с невозмутимым выражением лица. Словно он катил не пациентку, а тележку для покупок.
Главврач последовал за ним, но в дверях остановился, словно что-то забыл.
– Брук? – недоверчиво бросил он в сторону Каспара.
– Да.
Расфельд вернулся и приблизился к Каспару. Маленькие капельки – или вода из ванны, или пот – заполняли складки на его наморщенном лбу.
– Линус может подтвердить, – ответил Каспар и в тот же момент понял, как смехотворно это звучит. С таким же успехом он мог призвать слепого в качестве свидетеля.
Расфельд сделал глубокий вдох и выдох.
– О’кей, будьте осторожны. Я не обнаружил никаких внешних повреждений, но все равно кажется, что фрау доктор Дорн тяжело травмирована. Я не хочу тратить время на ненужные обследования. Поэтому, если вы что-то знаете – если вы что-то видели, то вы должны немедленно сказать мне, или…