Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дайра чуть заметно поморщился и равнодушно проследил взглядом, как Ноэль наполняет его бокал.
Налив вина всем, Ноэль решил, что роль гостеприимного хозяина им выполнена. Он положил себе в тарелку огромный кусок мяса, с которого свисала какая-то пряная трава, отпил из бокала и принялся есть. Райс последовал его примеру. Некоторое время был слышен только звон их столовых приборов.
– Алиша, – в голосе Ноэля опять звучало раздражение. – Если ты нарочно устраиваешь голодовку, то это глупое детство, и ничего больше… Ты только подумай, князь, до чего доводит девушек упрямство! Эта юная особа уже сутки ничего не ест, не могу её заставить. А ведь совсем недавно она потратила почти все силы на твою, князь, реанимацию. Посмотри на неё, одни глаза ведь остались у бедняжки…
Дайра вскинул голову и наконец-то взглянул мне в лицо. Но лучше бы не смотрел. Взгляд был совершенно пустой.
– Не стоит так делать, госпожа Алиша, – проговорил Дайра без тени эмоции.
– Позволь, князь, я сама решу, что мне стоит делать, а что нет, – ответила я, с трудом сдерживаясь, чтобы не заорать с досады.
– Ешь! – чуть более настойчиво повторил Дайра, в глазах на мгновение мелькнуло что-то живое, но тут же исчезло в пустоте.
Я не упрямилась. Это был не вызов и не каприз. Я не смогла бы ничего проглотить, хотя и понимала, что подкрепиться надо. Меня всё больше и больше крутила тревога какой-то дикой неуёмной силы. Предчувствие чего-то отвратительного и дурного, перед чем я окажусь совершенно бессильна.
– Что ж ты не пьёшь, князь? – с лёгким укором проговорил Ноэль, допивая свой бокал. – Много теряешь, много… Боишься, отравлю? Не бойся, как видишь, сам пью. Не можешь бокал поднять? Так я подам…
– Ты знаешь, Ноэль, почему я не пью, – спокойно сказал Дайра.
– Знаю, – холодно подтвердил мой дед. – Не прикасаешься к алкоголю, чтобы не расслаблять мозг. Опасаешься, что не сработает тогда твой хитрый приём с маскировкой, и прочту я тебя, как вырванный из книжки листок. И узнаю, где краппа.
Дайра кривовато улыбнулся и ничего не ответил.
– Не напрягайся, я и так узнаю, – продолжил Ноэль. – Я ведь не тороплюсь. Ты, конечно, по всем меркам ещё мальчишка, но осталось тебе, в сущности, не так много. Даже если будешь себя хорошо вести, то сколько проживёшь? Во-о-от! А у меня за это время разве что немного седых волос прибавится. Так что времени выбить из тебя краппу у меня предостаточно.
Дайра задумчиво взглянул на Ноэля и пожал плечами:
– Краппу ты не получишь. Можешь запереть меня в своём подземелье до самой смерти. Можешь угрожать, если найдёшь, чем. Можешь убить. Ты тут хозяин, властитель, твоя и воля. А краппу ты не получишь.
– Ладно, – отмахнулся Ноэль. – Первый виток переговоров можно считать завершённым. Пока высокие стороны не пришли к взаимопониманию. Будем работать дальше… – он снова взял бутылку, налил себе и Райсу. – А пока ужин продолжается, мы просто поговорим, как добрые соседи. Морлескин и Амазор, два смежных мира, у нас много общего, ведь так?
– Маловато у нас общего, властитель, – отозвался Дайра.
– Да забудь ты, князь, этот стародавний конфликт из-за краппы. Мы же договорились, отложим его. До завтра, например… А так-то, мы ведь все люди. У нас тоже есть семейные неурядицы, неуживчивые родственники и непослушные дети… У тебя есть дети, князь?
– Неважно, – обронил Дайра.
– Значит, есть, – кивнул Ноэль. – Тогда ты меня поймёшь. Вот, полюбуйся ещё раз на эту юную особу.
Дайра перевёл отсутствующий взгляд на меня.
– Не понимает молодёжь, когда им добра желают, – пожаловался Ноэль. – Вот и внучка моя видит во всём притеснения, подозревает манипуляции, да и вообще считает, что все её предали… Тебе, кстати, благодарность моя, князь. Самая искренняя.
Дайра вопросительно взглянул на Ноэля.
– Во-первых, ты приютил девушку, поддержал, обошёлся с ней достойно и бережно. Во-вторых, ты вовремя понял, что это сокровище не про твою честь. Редкое в наше время самоотречение…
– Ноэль! – выкрикнула я, сжав кулаки.
– Тихо, тихо, – строго нахмурился Ноэль. – Не перебивай старших! Видишь, князь, никакого уважения… Так вот. Разумеется, я желаю внучке лучшего будущего. Не известно ещё, возможно, долголетие ей не передалось, но в любом случае в отпущенный Алише век она встряхнёт мироздание, я в неё верю. Возлагаю большие надежды на её способности, нынешние и грядущие. Но ей нужны рядом сильная твёрдая рука и строгое сердце. Я намерен выдать её замуж, немедля, вот только определюсь с кандидатурой жениха…
– Да счас! Разбежался… – прошипела я, едва сдерживаясь.
– Поверь, Алиша, у твоего деда найдётся в запасе пара магических инструментов, способных сделать тебя столь же покладистой и счастливой, какой ты чувствовала себя на несостоявшейся свадьбе с морлескинским волчонком.
Что ж, посмотрим. Очень глупо со стороны Ноэля пытаться второй раз толкнуть меня в ту же реку. Хотя… Ольгер воспользовался мной, как зарядным устройством. Дед точно так же глазом не моргнул, пустил меня по следу Дайры, как безмозглую ищейку. Кто знает,