Книга Воспоминания о будущем - Кэт Патрик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пейдж, мне нужно бежать, а то я опоздаю, — громко говорю яи вижу, как у ледяной принцессы вытягивается лицо. — Честно говоря, я совсем незнаю Брэда. Мы с ним не дружим и не общаемся. Поэтому мне неизвестно,встречается он с кем-нибудь или нет. Мне очень жаль, но я ничем не могу тебепомочь.
Пейдж так низко опускает лицо, что я боюсь, как бы она нестукнулась носом об пол. Видимо, я ее последняя надежда, и, как ни смешно, таконо и есть. По какой-то странной иронии судьбы она обратилась за помощью кединственному человеку во всей школе, который точно знает конец любой истории.
Я очень хочу уйти, но чувствую себя словно в ловушке.
В ловушке надежд Пейдж и ее умоляющих глаз.
— Знаешь что? — неуверенно начинаю я. — Я попытаюсь завестис ним разговор и выведать что-нибудь интересное. Сделаю это, как только смогу.
При этом я делаю себе мысленную пометку не забыть записатьэто обещание в сегодняшний отчет о прожитом дне. И еще добавить, что не стоитпереживать из-за вмешательства в это дело, потому что Пейдж наконец улыбается.
Это как с большинством пороков: знаешь, что плохо, а всеравно получаешь удовольствие. И потом, что изменил бы мой отказ? Разве Пейджпотеряла бы интерес к Брэду, скажи я ей, что он унизит ее и разобьет ей сердце?Скорее всего; она посоветовала бы мне обратиться к психиатру и нашла быкакой-нибудь другой способ назначить свидание своему кумиру.
Вот почему сейчас, когда мне больше всего на свете хочетсяпоскорее отделаться от этого разговора, автомата с водой и всего остального,кроме Люка, я без особых колебаний даю почти незнакомой девочке обещание,которое очень скоро обернется для нее слезами и горем.
Все еще улыбаясь, Пейдж горячо одобряет мой план и отпускаетменя, а я отправляюсь в спринтерский забег по коридору к библиотеке.
Через какое-то время я начинаю замечать, что меня всю дорогусопровождают смешки, шуточки, переглядывания и перешептывания. Когда ЛизаДжеймс, проходя мимо, откровенно смеется мне в лицо, я не выдерживаю и забегаюв женский туалет, чтобы выяснить, что со мной не так.
К счастью, в туалете никого нет.
Я проверяю перед зеркалом зубы, волосы, нос, задницу испину.
Все на месте, все в порядке.
Ко мне ничего не прилипло, из меня нигде не капает, короче,нет ничего такого, что могло бы выставить меня на потеху всей школе.
По крайней мере, ничего очевидного.
Я знаю, что вот-вот прозвенит звонок, поэтому выхожу изтуалета и бегом преодолеваю последние несколько дюжин шагов до библиотеки. Ивсю дорогу ломаю себе голову над тем, в чем же все-таки дело.
Я ломаю голову до тех пор, пока не встречаю Люка.
И тут все загадки заканчиваются.
— Это тебе, — говорит Люк, когда я хочу сесть, и пододвигаетко мне через весь длинный библиотечный стол сложенный листок линованной бумаги.
Я стараюсь не пожирать его взглядом.
Для него мы знакомы уже неделю.
Для меня он новенькая игрушка, только что из упаковки. Привиде которой не стыдно изойти слюной.
Люк сидит, опустив голову, и смотрит на меня из-под ресниц,бровей и прядей упавших на лоб волос.
От этого взгляда у меня мурашки бегут по спине.
Я беру у Люка сложенный листок, и на какой-то миг егоуказательный и средний пальцы придвигаются ближе и гладят тыльную сторону моейладони. При этом Люк смотрит мне прямо в глаза, давая понять, что делает этонарочно.
Я едва не вскрикиваю.
Звенит звонок, и миссис Мэйсон обводит всех, и в особенностинас с Люком, грозным взглядом, в котором я без труда читаю предостережение:«Только откройте рты — и вы трупы».
Люк достает из стоящего на стуле рюкзака учебник по истории,потом вытаскивает тетрадь. Открывает книгу и углубляется в чтение.
Он реально занимается в аудитории для самостоятельныхзанятий!
Поскольку я не могу заглянуть в листок у него на виду (даеще под Злобным Глазом миссис Мэйсон), мне не остается ничего другого, кромекак последовать его примеру.
До звонка я успеваю разделаться с домашкой по испанскому ианглийскому, а когда встаю, чтобы убрать книги, то замечаю, что Люк уже уходит.
— До скорого, — говорит он, загадочно подмигивая, прежде чемя успеваю спросить его о планах на обед (как было предписано в утреннейзаписке).
Заинтригованная и немного разочарованная, я в одиночествеплетусь на начала анализа.
К счастью, мое настроение заметно улучшается сразу послетого, как я опускаюсь на скрипучий стул, вытаскиваю из кармана сложенныйлисток, разворачиваю его и начинаю читать.
Лондон,
поскольку нас с тобой взяла на карандаш злобнаябиблиотекарша, я составил список вопросов, которые хотел бы тебе задать (неволнуйся, их не очень много). После уроков я буду ждать тебя на месте нашейпервой встречи. Приноси с собой честные ответы или готовься к серьезнымпоследствиям.
Люк
Я тихонько хихикаю, и Брэд Томас, сидящий через проход отменя, поднимает голову от своей домашней работы. Когда я улыбаюсь ему, он молчапоправляет очки и возвращается к своим записям.
Я поспешно хватаю ручку, чтобы заполнить анкету Люка.
И тут звенит звонок.
Значит, придется еще немного подождать.
К тому времени, когда раздается звонок на следующий урок, уменя есть целых две причины для радости.
Во-первых, на мировой истории я сижу в последнем ряду. Иво-вторых, мистер Эллис интересуется только прошлым.
И вот опросник Люка лежит передо мной на столе, ручка зажатав правой руке. Делаю глубокий вдох и читаю первый вопрос.
1. Какой у тебя рост?
Я прикусываю язык, чтобы не рассмеяться. Потом честноотвечаю:
5 футов 6 дюймов в любимых туфлях; 5,4 без них[3]
2. Где ты родилась? Здесь.
3. У тебя есть братья или сестры? Нет.
4. Чем занимаются твои родители? Мама продает недвижимость.Насчет отца не знаю.
5. У тебя есть парень? Нет, но я готова обсудить такуювозможность.
6. Что тебе нравится в средней школе Мэриден? Возвращатьсядомой каждый вечер.
7. Какую последнюю книгу ты прочитала? «Введение в началаанализа: основные понятия и методы».
8. Желе или пудинг? Пудинг. Ванильный.
9. Если бы ты могла превратиться в животное, то кем быхотела стать? Слоном.