Книга Добро пожаловать во Францию, Элис! - Джуди Кертин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы вышли в сад, чтобы показаться маме с папой.
Мама посмотрела на нас так, словно мы были привидениями.
– Девочки, вы так… – и она замолчала.
– Надеюсь, Фидо того стоит, – ухмыльнулся папа.
– Донал! Думай, что говоришь, – отрезала мама. – Ты прекрасно знаешь, что мальчика зовут не Фидо.
– А как? Ровер? – спросил папа, подмигивая мне с Элис.
Мама засмеялась:
– Брюно! Как будто ты не знал! Но я согласна, надеюсь, мальчик того стоит.
– Он стоит! – воскликнула Элис.
– Откуда вы знаете? – спросила мама озадаченно. – Вы его уже видели?
Элис густо покраснела.
– Ну… в смысле… – начала она. – Вообще-то мы не знаем, просто надеемся. Вот, что я имела в виду.
Мама странно посмотрела на нее, но тут в дверь позвонили, что спасло Элис от дальнейших объяснений.
Никто не сдвинулся с места.
– Девочки, вы будете открывать? – спросил папа.
Мы с Элис переглянулись, но остались стоять на своих местах.
– Почему бы вам обеим не пойти и не посмотреть, кто там? – предложила мама.
Это показалось нам с Элис разумной идеей, поэтому мы одновременно медленно направились к входной двери. Я так ждала этого момента, но теперь почему-то отчаянно робела. Подглядывать за парнем своей мечты – это одно, а стоять с ним лицом к лицу – совсем другое.
Мы остановились у двери.
– Вот он! – прошептала Элис и в нерешительности положила руку на дверную ручку.
Элис открыла дверь, и мы замерли с разинутыми ртами. Ну и где тот красавчик с каштановыми волосами и в клевой одежде?
Перед нами стоял мелкий бледный невзрачный мальчишка с почти полностью бритой головой и в уродских желтых шортах.
Повисла напряженная тишина. Наконец Элис заговорила:
– Тебе чего? – это прозвучало довольно грубо.
Бедный мальчик залился краской. При этом его шея и уши покрылись пятнами какого-то странного цвета, отдаленно напоминающего цвет занавесок в спальне Рози.
– Je… Я… я… Брюно, – произнес он, заикаясь. – Я здесь показывать вам Францию.
– Брюно? – взвизгнула в ужасе Элис.
– Брюно? – как попугай повторила я.
Мальчик закивал.
– Но ты не можешь быть Брюно, – ошарашенно прошептала моя подруга.
Мальчик озадаченно посмотрел на Элис. Мне стало его жалко. Может быть, он и не умел подбирать одежду или стиль прически, но имя-то свое он точно знает.
– Подожди здесь минутку, – попросила я, – пока мы… пока… мы не поговорим с мамой. О’кей?
Брюно ничего не сказал, и это было хорошо. Мы с Элис оставили его в одиночестве стоять на пороге и убежали в глубь дома.
– Что это еще за урод? – прошептала Элис, как только мы оказались в безопасности на кухне и захлопнули за собой дверь.
– Он сказал, что его зовут Брюно, – ответила я.
– Но этого не может быть! – воскликнула Элис.
– Но это так.
– А как же тот симпатичный парень из сада у булочной? – спросила моя подруга.
Я пожала плечами:
– Мы их перепутали и подумали, что тот парень и есть Брюно, но он просто, видимо, живет где-то рядом с булочной.
– Не рядом, а в самой булочной, – зашептала Элис. – Сколько раз мы видели, как он заходит туда через заднюю дверь, помнишь?
Я снова пожала плечами:
– Может, он любит хлеб или постоянный покупатель, и ему разрешают ходить через черный ход, или он там работает, или…
Я больше не могла придумать ни одной версии. И кроме того, это было совсем неважно, ведь мы так никогда и не узнаем, кто был тот симпатичный парень, зато уродливый коротышка ждал нас у входа.
В этот момент мама вошла на кухню.
– Где Брюно? – спросила она, оглядываясь так, как будто мы его прятали под столом.
– Он стоит на пороге, – промямлила я. – Но знаешь, мам… э-э-э…может быть, эта идея не очень, а?
– Не глупи, – сказала мама. – Вам пойдет на пользу, если вы немного погуляете, познакомитесь с местными.
– Но мы не можем, – подала голос Элис.
– Это еще почему? – удивилась мама.
– Потому… потому… потому что он незнакомец, – отчеканила моя подруга. – А мама не разрешает мне гулять с незнакомцами!
Я захихикала. Элис нашла клевую отмазу!
Или нет?
– Это просто смешно! – воскликнула мама. – Он не незнакомец, я знаю его маму. А теперь идите, буду ждать вас к обеду.
– Но это же целых два часа! – заныла я.
– Вам надо больше времени? Можно пообедать попозже.
– Ну уж нет! – Я со всей силы замотала головой. – Этого и так хватит.
– Уверены?
– Совершенно, – подхватила Элис, приглаживая волосы, на укладку которых я потратила целый час. – Пошли, Мэган. Мы ведь не хотим заставлять Брюно ждать?
Когда мы с Элис вышли наружу, Брюно сидел, привалившись к стене. Как только он увидел нас, то тут же подпрыгнул, а его лицо снова приобрело красноватый оттенок.
– Bon… Привет, – поздоровался он.
– Привет, – сказали мы с Элис.
Повисла тишина. Брюно теребил браслет часов, Элис играла с волосами, а я пинала булыжник, валявшийся на дорожке.
Да уж, прогулка выйдет веселенькой!
Наконец Элис заговорила.
– Э-э-э, Брюно, – начала она, – а у тебя случайно нет брата?
Брюно кивнул:
– Есть. У меня есть брат. Его зовут Серж.
Элис подмигнула мне:
– Как он выглядит?
Брюно удивленно поднял брови:
– Ну… он… у него… как вы это называете… каштановые волосы.
Элис блаженно улыбнулась:
– А давай пригласим его с нами на прогулку?
– Ты хочешь, чтобы Серж гулял с нами? – спросил Брюно.
Элис кивнула.
Брюно пожал плечами, а затем махнул рукой:
– Ну, если так хотите…
– Ага, мы хотим, правда, Мэг? – невинно спросила Элис.
Честно говоря, я бы больше хотела оказаться где-нибудь в саду под яблоней и играть в скраббл, но было уже поздно, поэтому я нерешительно кивнула.
– Да, хотим.
Когда мы подошли к булочной, Брюно остановился у изгороди, где мы обычно оставляли свои велосипеды.