Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Волшебный театр Гримгора - Сергей Охотников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебный театр Гримгора - Сергей Охотников

218
0
Читать книгу Волшебный театр Гримгора - Сергей Охотников полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:

Мальчики расползались по убежищу, заваливались за канаты или удобно устраивались между ними. У каждого из них было свое место. Ник остался у дверей, у него своего угла здесь не было. Он так и стоял, пока к нему не подошел Цок.

— Идем, возле меня есть местечко, — сказал малыш.

Росту в нем было всего ничего, зато голову украшала крупная серая кепка набекрень. Николас пошел за Цоком, перелез через огромный канат и на секунду замер ошеломленный. В дальнем углу убежища лежала большая куча пуговиц. Они едва заметно мерцали в полутьме. Еще, наверное, с десяток были приколоты к стене булавками.

— Ух ты! — только и мог сказать Ник. Мальчик знал, что пуговицы наделены магической силой, но не мог точно сказать, откуда это знание. Мешала холодная булавка в голове.

— Наши сокровища, — рассмеялся Ворон. — Солдатики складывают пуговицы в специальном хранилище и берегут их как зеницу ока.

— Ага! Только мы их украли! — встрял Выскочка. — Потому что мы Привидосы! Самая крутая банда.

— Так и есть, — подтвердил Ворон. — Но никто не знает, для чего эти пуговицы и что в них такого ценного.

— Пуговицы волшебные! — воскликнул Ник. — В этом их ценность.

— Скажешь тоже, — отмахнулся Выскочка. — Пуговицы — они и есть пуговицы.

— А те, что у нас у всех на головах! — не унимался Ник. — Это ведь они делают нас невидимыми.

— Ты не прав, брат, — Ворон подошел вплотную к Беглецу. — Пуговицы эти с настоящей шинели разведчика. Мне их сам мастер Гримгор дал. Поэтому в них сила.

Пока Николас думал, как отвечать на это заявление, Ворон решительно скомандовал:

— Все, привидосы, всем спать! Завтра наверх пойдем, к самой сцене!

Ник нашел себе место между стенкой и канатом. Совсем рядом тихо мерцали разноцветные пуговицы. Ник дождался, пока голоса привидосов затихнут, и осторожно зачерпнул из кучи пуговиц полную горсть. Распихав добычу по карманам, мальчик задремал. Мягкое разноцветное свечение проникало под тряпичные веки, делало дрему теплой и приятной. Но, когда пришел настоящий сон, он оказался кошмаром. Ник замерзал, не мог пошевелиться и страдал от боли. Его искали мама, старший брат и даже мастер Верден.

— Ники, детка, где же ты?! — кричала мама. Фабричный мастер зажег масляную лампу и рыскал во тьме. Ник изо всех сил старался откликнуться, но связки его не слушались. А потом мальчик понял, что невидим, поэтому его никто никогда не найдет. От этой ужасной мысли Николас проснулся. Разноцветные пуговицы все так же мерцали. Мальчик снова задремал. И, кажется, уже через несколько минут его разбудил крик Ворона:

— Подъем, привидосы! Пора позабавиться!

29
Двойное закулисье

Невидимки завтракали на ходу — так же как рабочие куклы. Но Ник не узнал захудалую харчевню, где бывал с Карлмайклом и другими мальчиками. Привидосы пронеслись невидимым ураганом через столовую, хватая все съедобное, что попадалось под руку.

— Эй! От меня каша сбежала! — воскликнул Хоган, когда Николас ловко увел тарелку прямо из-под носа у крепыша.

Хогана Ник тоже не узнал. Ворон гнал невидимок вперед. Его поднятая рука постоянно указывала: «Вперед! Вперед!» И вереница мальчишек двигалась по коридорам с предельной скоростью. Сбавляли темп, только затаиваясь от солдатиков и чтобы подняться на следующий этаж. Было ясно, что Ворон отлично знает дорогу. Так привидосы оказались в низком пыльном подполе среди многочисленных хитроумных механизмов. Все эти веревочные передачи и деревянные шестерни были неподвижны. Так что мальчишки легко пробрались между ними.

— Скоро начнут декорации двигать, тогда здесь все оживет, — пояснил Ворон. В самом конце машинного зала потолок был протерт. И через дыру проникали косые лучи света.

— Там сверху гримерная комната. Смотрим по очереди, — прошептал Ворон.

— Чур, я первый! — сразу же воскликнул Выскочка.

— И я, чур! — одновременно закричали Слухач и Цок.

В общем, Нику сначала пришлось подставлять плечи и подсаживать Цока. Малыш прильнул к дырке и принялся комментировать шепотом, но Нику все равно казалось, что слишком громко.

— Пока ничего интересного, — вещал Цок. — Привезли костюмы и чистят их пылесосом. И минут через десять:

— Завалились куклы из массовки, наряжаются цыганами.

Вскоре пришло время меняться, и теперь Николас взобрался на плечи Цока. Малыш уверял, что он силен, как паровой станок. И действительно, поднял Ника, лишь чуть пошатнувшись. По ту сторону дырки пестрели всеми возможными красками костюмы. А еще топтались, суетились и бежали по своим делам десятки кукольных ножек. Казалось, там обитает праздник — стоит просунуть руку сквозь прореху в брезенте, его сладкая суетливая энергия заполнит тебя. Чем дольше Ник смотрел, тем отчетливее понимал: там не просто другая комната, там другой мир, и чтобы попасть в него, нужна магия посильнее пуговиц. Через пару минут созерцание сапожек и туфелек наскучило Нику, но не уступать же заветное место у прорехи? Впрочем, скоро начало происходить кое-что интересное. Две куклы устроились на скамейке совсем рядом с дырой и начали разговор. Ник хорошо их слышал.

— Зря я послушал тебя, — гудел густой бас. — Здесь мы тоже сидим на вторых ролях и перспективы так себе.

— Перестань, Винченцо, — прозвенел в ответ женский голосок. — Сегодня я злая фея, завтра добрая, а послезавтра…

— Ага, послезавтра — опять злая, — рассмеялся Винченцо. — Послушай, Стела, мы ровно так же влипли, как в прошлый раз.

— Тебе лишь бы критиковать! — воскликнула Стела. — Пойми, дорогой, мы не молодеем. Через пару лет нас бы вышибли на улицу из театра, а здесь у нас свой дом, слуги, полный гардероб нарядов и, главное, никакой старости!

Винченцо пробормотал что-то невнятное и ушел, проминая брезент тяжелыми сапогами.

— Поглазели и хватит! — скомандовал Ворон. — Меняем диспозицию.

Ребята нехотя отлипли от прорехи в потолке. Они снова пошли вперед. По низкому подполу, потом по узкому заброшенному рукаву пылесоса. Так привидосы оказались в огромном пыльном мешке с плетеной решеткой. Сквозь нее была видна сцена!

30
Репетиция

Это сломанный рукав пылесоса, — пояснил Ворон. — Раньше он чистил занавес.

— Ага. Пока мы не отрезали, где надо! — добавил Пакость.

— Отсюда неплохой вид. Правда, немного неожиданный, — добавил Цок.

Укрытие располагалось в глубине сцены, в дальнем углу. Зал был пуст. Это Ник знал точно, хотя видел только балкон и задние ряды. Слишком уж было тихо. И только где-то в центре огромной сцены перешептывались куклы. Актеры в ярких костюмах слушали элегантного джентльмена во фраке. Голос у него был тихий, но какой-то завораживающий. Актеры не перебивали. А солдатики стояли навытяжку и смотрели куда-то в сторону.

1 ... 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебный театр Гримгора - Сергей Охотников"