Книга Фокс - Фиона Дэвенпорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам придется согласиться или не согласиться, детка, — он запечатлел на моих губах глубокий поцелуй, от которого у меня перехватило дыхание. — И если ты не в себе, то не думай, что тебе нужно скрывать это от меня. Я хочу видеть тебя со всех сторон, потому что ты вся моя. С головы до ног, независимо от твоего настроения.
— Если ты будешь продолжать говорить такие милые вещи, тебе больше не придется беспокоиться о том, что я буду ворчать. Я буду слишком занята, чтобы падать в обморок.
— Я запомнил это, детка. Но просто знай, что ты можешь взять лучшее из обоих миров, если захочешь. Твои утренние объятия со мной и кофе, поскольку я могу тебе приносить чашку каждое утро, — предложил он.
Я покачала головой.
— Забудь о кофеине. Мне, наверное, давно следовало понять, что все, что мне нужно, — это ежедневная доза "большого Ч".
— Пока ты не встретила меня, тебе это не нужно было, — прорычал он, перекатывая меня на спину и прижимаясь ко мне всем телом. — Я не шутил насчет того, что каждый гребаный дюйм твоего тела принадлежит мне, Далия. Я единственный, кто дарит тебе оргазмы, которые ты так любишь.
Умопомрачительные оргазмы, которые он мне дарил, были не единственной моей любовью, но я еще не набралась смелости сказать ему это конкретное слово из шести букв. Впрочем, это был лишь вопрос времени, потому что мои чувства росли с каждым днем, которые мы проводили вместе.
Поглаживая ладонями его грудь, я кивнула.
— Я знаю, что я вся твоя, Кай. Ты единственный мужчина, на которого я по-настоящему обратила внимание. Единственный, кого я хотела.
— Это так очевидно.
Он целовал меня до тех пор, пока я не заерзала под ним, готовая к новой дозе его большого Ч, хотя он уже брал меня пару раз посреди ночи. В том числе всего несколько часов назад. Но с тех пор, как я встретила Фокса, мое либидо, похоже, никогда не было выключено, поэтому, когда раздался стук в дверь, я застонала в знак протеста.
— Нет.
— Не волнуйся, детка. Это не из-за клубных дел или чего-то такого, что может отвлечь меня от тебя, — заверил он меня, соскальзывая с матраса, натягивая джинсы и выходя за дверь спальни.
Сев, я приподняла простыню, чтобы прикрыть грудь, и наклонилась, чтобы посмотреть, смогу ли я разглядеть, что происходит у входной двери. Когда мне не удалось как следует разглядеть, я соскочила с кровати и завернулась в простыню, чтобы заглянуть в гостиную.
Должно быть, Фокс услышал меня, потому что, когда он открыл дверь, он повернулся так, чтобы я ничего не могла видеть, что вызвало у меня любопытство.
— Вот, пожалуйста, президент.
Фокс взял у него коричневый бумажный пакет и сказал:
— Спасибо, Тэнк.
— Извини, что не успел заранее подготовить, — извинился Тэнк.
— Не ожидал, что твоя старушка окажется таким чудотворцем. Она управилась очень быстро. Передай ей мою благодарность за то, что она уделила этому приоритетное внимание.
— Конечно, она это сделала. Не каждый день президент…
Фокс не дал ему договорить.
— Она проснулась и еще не знает, в чем дело.
— Черт, извини. Тогда я оставлю тебя наедине с этим. Поздравляю, чувак.
Фокс вздернул подбородок в знак признательности, прежде чем закрыть дверь.
— К чему вся эта секретность, если это не касается клубных дел? — спросила я, скрестив руки на груди и прижимая к себе простыню.
— Это сюрприз, который тебе понравится, — когда он направился обратно в спальню, в его глазах был собственнический блеск, от которого у меня по спине пробежала чувственная дрожь, потому что точно так же он выглядел, когда его член был глубоко внутри меня.
Я забралась обратно на кровать, и он сел рядом со мной.
— Почему ты так уверен?
Он тянул простыню до тех пор, пока она не оказалась у меня на талии и потянул за пирсинг в одном из сосков.
— Может, мы и недолго вместе, но я знаю тебя, детка. Изнутри и снаружи. И ты хочешь этого так же сильно, как и я.
— Когда ты так говоришь, мне действительно нужно знать, что это за сюрприз.
— Хорошо, что я не собирался заставлять тебя ждать, — он полез в сумку и вытащил кожаную жилетку. Ту, которая была намного меньше, чем его.
У меня перехватило дыхание, когда я поняла, что именно он держал в руках.
— Да, у тебя были все основания быть уверенным, что мне это понравится.
— Конечно, — он развернул жилет, чтобы я могла увидеть нашивку на спине, которая подтверждала, что я принадлежу ему. Затем просунул мои руки в прорези и откинулся назад, чтобы оценить, как я выгляжу в нем.
— Ты рождена, чтобы быть моей.
— Действительно, — согласилась я, шмыгнув носом.
— Не плачь, малышка.
Я одарила его слезливой улыбкой.
— Я просто так счастлива, что мы нашли друг друга.
Он вытер поцелуями мои слезы, прежде чем завладеть моими губами. Как раз в тот момент, когда между нами все стало горячо и напряженно, раздался еще один стук в дверь. Я снова застонала в знак протеста.
— Серьезно? Почему все сегодня в такое неподходящее время? Если люди и дальше будут приходить сюда, у меня будет женская версия "синих яиц".
— Перестань жаловаться и выходи оттуда, — крикнула Молли. — Я хочу посмотреть на твой собственный жилет, и мы собирались сегодня пройтись по магазинам, помнишь?
— Откуда, черт возьми, она уже знает об этом? — спросила я, указывая на кожаный жилет, который он мне только что подарил.
Фокс со смешком покачал головой.
— Ты же знаешь, как быстро распространяются слухи в клубе.
— Ты прав, — вздохнула я.
— Шоппинг? — спросил он.
— Да, моя сестра собиралась показать мне сегодня свои любимые места в Олд-Бридж, — я потянула за одну из петель на поясе его джинс. — Я хотела сказать об этом вчера вечером, но ты отвлек меня своей сексуальностью.
— Лучше бы ему сейчас этого больше не делать, — крикнула Молли через дверь.
— Уходи, — крикнула я в ответ.
— Нет, я беременна, голодна, и единственное, чего я хочу — это большую порцию французских тостов с яблоками и корицей в закусочной в центре города. Поехали, — потребовала она.
— Боже, — вздохнула я, сползая с матраса. — Дай мне минутку, чтобы одеться.
— Я дам тебе пять, но не больше.
Я вытаращила глаза на Фокса, когда она ушла, топая так громко, что я могла слышать ее шаги через закрытую дверь.
— Ты