Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну-у-у, – задумчиво протянула Лависа, оглядывая меня. – Если бы она была местная, я бы сказала, что она только что потеряла своего метаморфа. Но так как метаморфа у неё нет…
– Есть, – прошептала я, пытаясь взять себя в руки и восстановить дыхание. – У меня есть метаморф.
– Да? – недоверчиво скривилась Лависа. – Ну, тогда, скорее, «был» … Дайра, успокойся. С ней всё будет в порядке очень скоро. Первый раз от обрыва связи всегда такая отдача, с непривычки.
– Со мной уже всё хорошо, – согласилась я, стараясь не очень резко кивать, а то в глазах темнело.
– Я принесу воды, – сказала Лависа, выпрямляясь в полный рост. – Твоя девушка, Дайра, выглядит так, будто она от замка сюда пешком по пустыне дотопала.
– А я дотопала, – подтвердила я решительно и взглянула на Дайру. – Пешком, да.
Дайра побледнел.
– Не волнуйся. Я была не одна, со мной был Райс.
– Райс?! – чуть ли не взвизгнула Лависа уже с порога комнаты и резво вернулась. – Где ты подцепила этого вонючего огрызка?!
– Там, где ты его бросила умирать. В отеле, в ванной.
– Ох, не знала я, что он ещё жив! Знала бы – вернулась, – прищурилась Лависа. – А ты зачем всякую падаль подбираешь?! Добить надо было!
– Я не добиваю раненых! – возразила я, возможно, слишком уверенно. Лучше бы не зарекаться. Кто знает, что там за раненый может попасться иногда.
– А я добиваю, – недобро ухмыльнулась Лависа. – Особенно амазорских крысёнышей!
– Девушки, прекратите! – повысил голос Дайра. – Лависа, ты хотела принести воды!
Лависа снова пошла к двери, но на пороге всё-таки обернулась и выпалила мне:
– И я бы никогда не оставляла ноэлевского прихвостня наедине со своим метаморфом, если бы у меня он был. Ты же оставила – и вот чем это закончилось!
– Я не оставляла!.. – вскинулась я.
– Ну, всё! – рявкнул Дайра. – Замолчали обе! Я с вами с ума сойду! Лависа, немедленно проверь всё внутри периметра и прилегающую территорию. Найди этого вашего Райса! И метаморфа Алиши, жив он ещё или уже мёртв, тоже отыщи. Я хочу понимать, что здесь происходит!.. А воды я сам принесу.
Глава 18
Дайра принёс большой кувшин и налил мне три стакана подряд, терпеливо дожидаясь, пока я маленькими глотками осторожно их опустошала. Потом откуда-то из встроенного ящика вынул подушку в бархатной наволочке и странный плед, сплетённый из каких-то мягких невесомых канатов, и велел мне прилечь.
Чувствовала я себя уже нормально, но, судя по тому, как Дайра на меня посматривал, у него было другое мнение.
Дайра ушёл куда-то внутрь дома, а я легла и уставилась в потолок.
Вода в этом странном месте была прохладной и вкусной. Подушка – упругой и приятной наощупь. Странный плед – лёгким, но слишком тёплым. А настроение моё… А не было его совсем, настроения.
Я не хотела, чтобы Дайра отправлял меня назад. Разумеется, я собиралась сопротивляться, как смогу, но я столько раз слышала от Дайры, что меня надо было «силой в мешок», и теперь всё выглядело так, будто этим в конце концов и закончится. Дело, видимо, за подходящим мешком.
Ещё мне было плохо от одной мысли, что по моей вине мог умереть Райс. А ведь, скорее всего, именно так и произошло, иначе с чего бы у меня случился этот странный приступ. Я-то не только дошла к своей цели, не только лежу, пачкая стильную софу извазюканными в пепле штанами, но и пью в своё удовольствие чистую вкусную воду. А несчастный скатти…
Рассказ о странной неведомой войне между Морлескином и Амазором, о которой ни слова не произнёс Ноэль, был уже последней каплей. Эта война, похоже, занимала все мысли Дайры. А я вмешалась самым дурацким способом. Как мне удалось вломиться в тщательно скрываемое убежище, кто растолковал бы… Конечно, Дайра не будет меня винить, но зато Лависа, похоже, готова меня живьём сожрать за то, что я подвергла опасности её подопечного. Впрочем, если и правда что-то случится из-за меня, я и сама себя живьём сожру.
Не в силах больше просто так лежать, я села, выпила ещё немного воды на всякий случай, а потом поднялась с софы. За окном было чуть светлее, но всё ещё темновато. Внизу призывно мерцало озеро, на лёгком ветру покачивались ветви, которые можно было разглядеть у самой воды. На пустом балконе никого и ничего не было, кроме непонятного тёмного пятна в том месте террасы, где из балкона вырастал странный «причал».
Я вышла сначала в холл, а оттуда на террасу.
Воздух был прохладным, пахло свежей листвой, а снизу немного тянуло гнилой водой. Я прошла по широкому «причалу», вглядываясь в берега, но ничего было не видно. Возвращаясь обратно на балкон, я наклонилась над тёмным пятном. Это оказалось небрежно брошенной одеждой. Рядом стояли поношенные туфли-мокасины.
За моей спиной раздался шелест, а потом мерные хлопки, всё громче и громче. Кто-то подлетал к террасе. Я ещё и оглянуться на звук не успела, как