Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Юмористическая проза » Герцогиня - Арина Алисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Герцогиня - Арина Алисон

340
0
Читать книгу Герцогиня - Арина Алисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 82
Перейти на страницу:

Резко открылась дверь, и на полном ходу в комнату влетела слегка запыхавшаяся Нинэя, а за ней пара девчонок с одеждой в руках. Кондоры тут же оценивающе уставились на мою сестрицу. Заметив их пристальное внимание, она смутилась и слегка покраснела. Старший граф одобрительно крякнул, чем еще сильнее смутил ее. Подойдя, он поцеловал Нинэе руку и представил себя и племянника.

Скрывшись в соседней комнате, я медленно переодевался, размышляя о происшедшем. В то же время я давал возможность молодым людям рассмотреть друг друга и перекинуться хотя бы парой слов. По предварительным данным, Кондоры могли стать достойной семьей для Нинэи и, благодаря своему влиянию, неплохой поддержкой для Нираны. Хорошо бы пообщаться с этим семейством в неформальной обстановке, да и надо разузнать о Кондорах все, что только возможно.

Старый лис был не дурак и денька через три действительно предложил совместный ужин. Понятно. Тоже собирал информацию. Похвальная предусмотрительность.

ГЛАВА 4
Подручная тренировка

Мы взяли за правило каждый вечер всей командой собираться в гостиной и рассказывать, кто чем занимался, а также что слышал за прошедший день. Нирана и Кэнтар почти всегда приходили на эти собрания послушать новости, а также пообщаться, песни попеть. Когда я рассказал о встрече с Кондорами, мы посмеялись над ситуацией, в которую я попал. Кэнтар вспомнил, что его отец очень уважал Фэрта Кондора за ум и хитрость, редко выходящую за грань приличия.

На наши посиделки часто заходила и сестра Кэнтара, Сонэта, симпатичная миниатюрная девушка семнадцати лет. Она усаживалась в уголке и весь вечер молчала. На вопросы принцесса отвечала очень кратко, а когда мы пытались ее разговорить или как-то втянуть в общение, уходила из комнаты.

На третий вечер после ее ухода ко мне подошел принц.

— Знаете, ее высочество мне не… не вызывает у меня вдохновения. Какая-то она молчаливая и скучная, не то что другие девушки, — начал жаловаться он.

Очень удивившись, я попытался уточнить:

— Что же это за «другие»?

— Ну-у-у… Вот вы, например, или ваши сестры, — замялся Рон.

— Хочу напомнить вам, ваше высочество, что эта женитьба является политическим шагом, необходимым для предотвращения возможной перемены власти в Родэне, что привело бы к нежелательным последствиям для Трании. Все указания и разъяснения вы получили в свое время от отца и согласились на данное мероприятие. — Моя речь прозвучала жестко и официально.

Рональд, тяжело вздохнув, бросил печальный взгляд на Нинэю и собрался уже уходить, однако я придержал его:

— Вы поймите, принцесса с детства круглая сирота. Единственным близким для нее человеком был и остается его величество Кэнтар. У них не было друзей, и любое неосторожное слово могло стать причиной их смерти. Неудивительно, что она боится лишний раз глаза поднять или что-то сказать. За столько-то лет привыкла вести себя тихо и незаметно. Из нее получится скромная, спокойная и молчаливая жена. — Я постарался вызвать у него хоть немного сочувствия к девушке.

— Да не хочу я молчаливую и спокойную жену! Это скучно, — капризничал принц, поглядывая при этом на Нинэю.

— Две очень активные и совсем немолчаливые женщины в одном доме — это перебор. Ваш отец может не вынести такого веселья. Но чтобы вам не было скучно, я попрошу Лорэйн сделать конкретно вашу жизнь более насыщенной и занимательной, — с некоторой угрозой в голосе пообещал я.

Раздраженно фыркнув, принц вышел из комнаты. Хоть разговор и закончился, но проблема-то не исчезла. Дав себе слово подумать над этим вопросом чуть позже, я пошел спать.

С утра была назначена тренировка с новым пополнением. Будучи дворянами, они хорошо владели мечами. И в дальнейшем они продолжат совершенствоваться в этом направлении, однако в помещениях использовать в качестве оружия мечи не всегда возможно, а порой и малоэффективно. На эту тему у меня возникла одна идея, которую я и собирался воплотить в ближайшее время.

Когда я договаривался о совместных занятиях членов моей команды с новичками, сзади подошел капитан.

— Я бы хотел присутствовать на вашей тренировке, — услышав, о чем речь, попросил он.

Если судить по его тону, это вряд ли можно было назвать просьбой.

— Прошу прощения, но, поскольку идея еще не опробована, мне бы не хотелось, чтобы эту тренировку кто-нибудь видел. Вот пообвыкнется народ, тогда и показывать можно. — Добавив просительных интонаций в голос, я попытался мирно разрулить ситуацию.

Однако капитан продолжал настаивать на своем участии.

— Я убедительно прошу не лезть ко мне во избежание непредвиденных последствий, — не сдержавшись, отрезал я, мрачно взглянув на него.

Провести занятие планировалось в специально оборудованной комнате. Поскольку все, чему я собирался их учить, мало походило на общепринятые правила ведения боя, следовало учесть возможность неадекватной реакции со стороны обучаемых. Для начала я решил, что во время тренировок мы будем закрывать половину лица платками, как это делали ковбои на Диком Западе. Это для того, чтобы после необычной тренировки у особо нервных не возникло желания отомстить.

Все были одеты в одинаковую форму: темно-серые брюки и рубашки навыпуск. Только платки на головах были двух цветов, разделяя собравшихся на две команды, которым предстоит биться стенка на стенку. Каждая группа состояла как из моих людей, так и из новеньких, чтобы уравнять силы.

Когда я объяснил правила борьбы, у новеньких чуть глаза на лоб не вылезли, но никто не рискнул оспорить или возразить. Закончив инструктаж, я дал сигнал начинать. Все стояли, как пыльным мешком пришибленные, не рискуя даже шевельнуться.

— Ну я вас сейчас расшевелю! — ехидно зашипел я.

Схватив бокал с вином, я резким движением плеснул его содержимое в ближайшее лицо. Глаза у того лица округлились настолько, что могли поспорить с блюдцами.

— Ага! Этот, похоже, из новеньких, — хихикнул я и, скользнув вперед, подхватил небольшую статуэтку.

Оглядевшись по сторонам, я попытался врезать по голове стоящему неподалеку «противнику». По голове не получилось, вышло лишь слегка задеть плечо.

— О-о-о! А этот уже из стареньких, — обрадовался я и продолжил взбадривать народ.

Сорвав со стены небольшую картину, я со всего маху надел ее на голову следующей жертве, у которой от соприкосновения с полотном будто сработала скрытая пружина и челюсть со стуком упала на грудь.

— Та-ак… С этим все понятно — новенький. — Я радостно потер ладони.

Добраться до следующего объекта я не успел — народ начал активно включаться в побоище, и первыми, судя по всему, зашевелились мои люди. И все понеслись!

Капитан таки зашел проверить, каким образом мы тренируем наше пополнение. Открыв дверь и сделав шаг вперед, он заметил летящий в него стул и, несмотря на потрясение, успел увернуться, но ножкой стула его все же зацепило.

1 ... 12 13 14 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцогиня - Арина Алисон"