Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

138
0
Читать книгу Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 77
Перейти на страницу:

Нужно увести его отсюда. Гарри еще ребенок, несмотря на высокий рост и уровень интеллектуального развития. Не надо ему на такое смотреть. Как и никому из них. Необходимо отправить его в здание, пока сюда не приехал шеф. Пока Гарри не успел увидеть что-нибудь еще. Но она по-прежнему не двигалась.

Прибыла полиция. Две патрульные машины. Одна из них — машина шефа. Сирены взвизгнули в последний раз, машины въехали на парковку по расчищенной территории и остановились недалеко от места происшествия.

Вскоре показалась «скорая», которая ехала медленно и отстала от полиции на полквартала.

Двери полицейской машины открылись, из нее вышел шеф, на ходу надевая полицейскую куртку. Он был без шапки, его черные волосы и глаза словно поглощали солнечный свет раннего утра.

Офицеры Оуэнс и Кэртис вышли из другого автомобиля, остановились на расстоянии от снегоуборочной машины с далеко не радостным выражением лиц.

— Оуэнс, Кэртис, оцепить всю эту часть парковки.

Шеф взглянул на следы на обледенелом асфальте, и Кейт сразу поняла, что он разозлился из-за того, что они толклись на месте преступления.

Место преступления? Кейт вздрогнула. Очень похоже, что это именно место преступления и есть.

Двое офицеров направились к своей машине.

Шеф повернулся к Майку и Гарри:

— Не приближаться. Никому.

Кейт покачала головой. Гарри продолжал стоять как вкопанный, но так явно обрадовался появлению шефа, что у Кейт даже защемило сердце. И она знала: шеф чувствовал отношение Гарри. Брэндон не оставит его.

Хотя он с легкостью может отвратить мальчика от себя.

Шеф повернулся к ковшу снегоуборщика, перегнулся через край и пощупал пульс Лотта. Переместил пальцы, потом еще раз и еще.

Прошел к своей машине. Вызвал по рации подкрепление, коронера или оперативную группу.

У Кейт зуб на зуб не попадал. Стало трудно дышать.

Шеф Митчелл вернулся, не отрывая взгляда от группки обнаруживших труп людей. Кейт отчаянно затрясло.

— Кто был за рулем машины?

Все посмотрели на водителя, сидящего на подножке авто, словно мешок, который небрежно туда бросили.

— Я. — Он резко двинул головой, а потом уронил лицо в ладони.

— Вы не заметили его в снегу?

— Нет! — взревел он. — Я бы остановился. Я ничего не видел, пока ковш не поднялся. — Его слова сотрясали застывший холодный воздух. — Он просто лежал там. Заживо похороненный.

Брэндон поморщился при этих словах.

— Скорее всего он был мертв до того, как оказался в снегу.

— Заживо похороненный! — повторил водитель, чуть не плача.

Брэндон подошел ближе и встал над ним.

— Нет. И вам лучше не распространяться по этому поводу. — Затем он обратился к Майку: — Он на вас работает?

— Угу.

— Тогда отвезите его домой. Если вам нечего добавить к сказанному.

— Нет. А что с Кати и пареньком?

— Я за ними присмотрю. Можете идти.

Майк стоял на своем:

— Не думаю…

— Все в порядке, Майк, — подала голос Кейт. — С нами все будет в порядке.

Майк отрывисто кивнул и увел своего рабочего.

Брэндон посмотрел на Гарри:

— Иди в полицейскую машину.

Гарри покачал головой. Было видно, что он вот-вот заплачет.

— Быстро. — Шеф не кричал, однако от его спокойного тихого голоса у Кейт мурашки побежали по спине.

Как бы ей хотелось, чтобы он сказал что-нибудь ласковое, а он…

— Бери Кейт — мисс Макдональд, — и отправляйтесь в машину, — резко отчеканил Митчелл.

Он ушел, не дожидаясь согласия и не желая знать, подчинятся ли Гарри и Кейт его приказу.

— Пойдем, Гарри. Не будем мешать шефу делать свою работу.

Кейт знала, что достаточно скоро он допросит и их. И она не сможет защитить Гарри в тот момент.

— Согреюсь в машине. А то я ужасно замерзла.

— Тогда идем. — Гарри очнулся и пошел к машине.

Кейт последовала за ним. Ей было необходимо время, чтобы взять под контроль чувства, разыгравшиеся после того, как она увидела тело Гордона. Время, чтобы сложить детали в одну картину и потом рассказывать связно.

Она обладала фотографической памятью, да и сцена эта из разряда незабываемых.

Но Кейт поспешила. Чтобы начать обдумывать дело, нужно больше исходных данных. Кроме того, оставалась надежда, что это просто несчастный случай. Да, Кейт знала, что желания исполняются нечасто. По закону подлости их шансы невелики.

Дойдя до автомобиля, Гарри скользнул на переднее сиденье и открыл задние двери. Теперь они оба оказались в машине, оставив двери приоткрытыми, чтобы в любой момент можно было без труда выбраться наружу. Они не разговаривали, только смотрели, как за металлической сеткой работают полицейские.

Кейт подумала, что сетка — очень непрочное заграждение, которое разделяет злодеев от добропорядочных людей. Совсем ненадежное.

Казалось, прошло несколько часов, прежде чем приехала опергруппа, хотя на самом деле, наверное, прошло не больше получаса. Их нельзя назвать самой занятой группой в штате. В округе совершалось не так уж много насильственных преступлений. До сих пор.

Из микроавтобуса вышли пятеро человек и приступили к работе. На своем джипе «Чероки» приехал Сэм Свиндон и припарковался рядом с машиной шефа полиции. Из багажника достал свои фотокамеры и направился к желтой ленте.

Кейт и Сэм вместе ходили в старшие классы. Он владел магазином фототоваров на Мэйн-стрит, а когда надо — работал полицейским фотографом. До недавнего времени его работа в основном состояла из фотографирования актов вандализма и краж и редко — происшествий.

Убийство профессора все изменило. Он совсем не горел желанием присутствовать в еще одном месте, где произошло подобное преступление.

Шеф коротко кивнул и приподнял ленту, чтобы Сэм смог подлезть под нее.

— Жди здесь. — Кейт вышла из полицейского автомобиля. Она услышала, как хлопнула дверца машины, и поняла, что Гарри проигнорировал ее слова.

Кейт осторожно подошла к снегоуборочной машине, стараясь не поскользнуться на тонком слое образовавшегося на асфальте льда и остаться незамеченной. Она делала это не из извращенного любопытства. Их жизнь изменится безвозвратно из-за этого случая, и Кейт хотела понять все, что происходило.

«Моему интересу есть научное обоснование, — оправдывала она себя. — Кому как не мне разбираться в научных обоснованиях лучше всех. Не собираюсь стоять в стороне в то время, как другие совершают открытия».

1 ... 12 13 14 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт"