Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Драконоборец - Рэйда Линн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Драконоборец - Рэйда Линн

45
0
Читать книгу Драконоборец - Рэйда Линн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 84
Перейти на страницу:
не виданное.

- Так мне уйти? - спросил он нерешительно.

- Да делай ты, что хочешь, - махнул рукой Ричард и, улегшись на попону, повернулся к спутнику спиной. Филипп постоял в нерешительности, а потом Ричард услышал, как он устраивается на ночлег с другой стороны от кострища.

- …Возьми плащ, замерзнешь, - мрачно сказал Ричард.

Несколько секунд Филипп молчал, а потом тихо, почти шепотом сказал – «Спасибо». Можно было бы сказать – «Не за что, это просто плащ», но Ричард понимал, что плащ тут совершенно ни при чем. К тому же, он по-прежнему сердился, так что предпочел демонстративно промолчать.

Глава 4

Утром Филипп по-прежнему выглядел виноватым и подавленным, но Ричард уже отошел и не имел желания возвращаться ко вчерашнему разговору. В детстве мать всегда внушала Ричарду, который ссорился (сказать по правде, даже дрался) с Невиллом и Алисон, что новый день – это прекрасный шанс оставить в прошлом то, к чему не стоит возвращаться, так что снова вспоминать случившиеся накануне ссоры и размолвки утром – глупая идея.

- У нас две проблемы – кольцо и Гильом, - сказал он так же спокойно, как при других обстоятельствах сказал бы «у нас две проблемы - дождь и холод». – Ну, с кольцом все ясно. Выбросить его нельзя, передать лорду Освальду с каким-нибудь местным крестьянином тоже нельзя – слишком большой соблазн, эдак у нас вместо одного вора станет два. Я мог бы сам вернуть кольцо, но тогда с меня спросят, почему я не привел тебя назад – ведь если я забрал кольцо, то я не мог не знать, что ты его украл, а я, как всякий странствующий рыцарь, обязан всех встречающихся мне в пути преступников ловить и передавать в руки правосудия. Это во-первых. Во-вторых, я обещал тебе помочь и не намерен брать свои слова обратно. А если я сам поеду возвращать кольцо, то ты ехать со мной, конечно же, не сможешь, а без меня тебя запросто схватит кто-нибудь из людей сэра Освальда. К тому же, есть еще и сэр Гильом… Он не просто охотился на беглого, он действовал по праву и преследовал преступника, а я его ранил, пускай даже и случайно... Хорошо ещё, что он не свернул себе шею, падая в этот овраг! Хоть мы с ним сражались один на один, навряд ли кто-нибудь признаёт, что это наше личное дело, которое мы решали между собой поединком. Речь шла не о доблести и не о чести дамы, так что вряд ли мы найдем защиту от закона среди странствующих рыцарей. Так что и твой бывший хозяин, и Гильом, который принял это дело на свой счёт и теперь не отступится просто из гордости, пожалуй, обратятся за королевским правосудием… и, вероятно, пожелают написать леди Эмилии. Лучше бы мне не появляться на людях, пока не станет ясно, что они решили предпринять. Ты, как я понимаю, тоже в города сейчас не рвешься?

Филипп утвердительно кивнул.

- Значит, продолжать путь в том направлении, в котором мы ехали весь вчерашний день, нельзя. Надо сворачивать назад, к восточным пустошам. Попробуем скрыться от наших преследователей и выждать. Может, дело и уляжется само собой. Я знаю по ту сторону холмов одно глухое место... Думаю, что там мы будем в полной безопасности.

Место, где Ричард оставил Ригеля, выглядело совершенно заурядно – как любая другая часть поросшего сосняком побережья небольшого озера среди холмов. Никаких следов дракона Ричард не заметил. Если быть точнее, те отметины когтей, которые он обнаружил на стволах нескольких сосен, относились к тому времени, когда он сам еще был здесь. Значит, Ригель ушел. Видно, ему надоело ловить рыбу и охотиться на кроликов, и он отправился вглубь леса в поисках добычи, которой растущему дракону требовалось много. Это было правильно, но Ричарду все равно было немного грустно.

«А чего ты себе представлял?.. – мысленно спросил он у самого себя. - Что Ригель выбежит тебе навстречу, виляя хвостом? Ты ведь затем его тут и оставил, чтобы он не привязался к тебе слишком сильно и не начал потом тосковать, оставшись без тебя!»

В голове промелькнула гадкая мыслишка, что Ригель и так мог затосковать, и, проводя первую ночь на воле в полном одиночестве, жалобно плакал и кричал, надеясь, что Ричард услышит и придет назад, но Ричард быстро оборвал поток нелепых угрызений. «Даже если так, дальше было бы только хуже, - мысленно напомнил себе он. – Я же не мог забрать его в свой замок и позволить ему спать в моей постели! Особенно перед свадьбой с Алисон. Я так себе и представляю эту сцену – Алисон, это Ригель, он очень хороший, только постоянно норовит обвиться вокруг меня во сне. Не возражаешь, если он немного поспит с нами на одной кровати?..»

Ричард против воли рассмеялся, и Филипп, шагавший рядом с Турном, удивленно обернулся, явно не понимая, что могло привести рыцаря в такое легкомысленное настроение. Ричард ничего объяснять не стал – ну как такое объяснишь?.. – но перекинул повод Турна через луку седла и соскользнул на землю.

- Ну вот и добрались. Это и есть то место, о котором я говорил. Уверен, что нас здесь никто не потревожит. Я не так давно прожил здесь больше двух недель, и за все это время не только не видел ни одной живой души, но никогда не чувствовал даже запаха дыма от стоянки каких-нибудь лесорубов или пастухов.

Филипп вытаращил на него глаза.

- Вы жили в таком месте две недели?! А зачем? Отшельничали, что ли?

- Ну… не совсем, - уклончиво ответил Ричард. – Поститься мы, во всяком случае, не будем – это я тебе могу пообещать. Дичи здесь столько, что хватило бы на целую деревню. Да и рыбы тоже.

День был пасмурным, прохладным, и Ричард подозревал, что к ночи может запросто начаться дождь. Непромокаемый кожаный тент, запасенный им на такой случай и притороченный к седлу, был слишком мал для двух людей – в случае долгого дождя им с Филиппом пришлось бы всю ночь просидеть на земле, притиснувшись друг к другу. Это было не особенно удобно, так что Ричард решил выстроить шалаш. В детстве они часто занимались этим с Невиллом и

1 ... 12 13 14 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Драконоборец - Рэйда Линн"