Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Сны единорога - Камилла Бенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сны единорога - Камилла Бенко

248
0
Читать книгу Сны единорога - Камилла Бенко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:

– Скучаю по мобильнику, – пожаловалась Софи в темноте. – Только представь, как легко мы могли бы узнать, что выяснил Ковало.

Мобильники. Батарейки. Интернет. До чего забавно звучали эти слова в мраморных коридорах Звёздной цитадели. И до чего забавно, насколько непривычными они стали для неё в столь короткий срок. Клэр вдруг стало страшно.

Она провела в Ардене несколько недель, но у неё уже появилось чувство, словно мир Виндемира стёрт. А что, если стёрт вовсе не её дом? Вдруг стёрта она сама?

«Всё вокруг обладает возможностью превращаться во что-то ещё» – так сказала Терра. Но Клэр сомневалась, что готова к настолько большим переменам.

– Клэр. – Голос Софи из темноты вырвал её из размышлений. – Я тут подумала… А если это не кователи уничтожили окаменевшую королеву, как сказал Джаспер? Да и ни одна из гильдий низовья, если на то пошло.

Перевернувшись на бок, Клэр вгляделась в тёмное пятно в том месте, откуда вещал голос сестры.

– Что ты имеешь в виду?

– Я тут просто подумала, когда я сегодня относила обед Джасперу, я взглянула на его стол. Он был завален бумагами, но это были не письма. Больше походило на… планы сражений.

– Планы сражений?

– Ага, ну знаешь, карты с флажочками и прочим. Мне пришло в голову, что, может, Горнопристанище к чему-то готовится… что, может, это самоцветчики разрушили монолит?

– Но для чего им это? – удивлённо спросила Клэр. – Они любят королеву Эстелл. Она единственная самоцветчица, которая нравится всем.

Послышался шорох, и Клэр представила, как Софи перевернулась на бок и поморщилась.

– Я видела кухни, Клэр. На горе вообще-то не то чтобы много еды. Помимо всех этих драгоценностей, у самоцветчиков особо ничего и нет. Может, они обвиняют кователей, чтобы у них был предлог на них напасть и забрать их продукты и всё такое.

Мысленно прокрутив слова сестры назад, Клэр призадумалась над ними. Возможно, в этом есть смысл, но…

– Но почему тогда они не обвинили земледельцев? – спросила Клэр. – Ведь вся еда у них.

– О! – Софи поёрзала. – И то верно.

Софи, разумеется, просто не могла не навоображать себе самый драматичный вариант развития событий. Мама всегда говорила, что нет ничего опаснее заскучавшей Софи. Когда у сестры было чересчур много времени, её воображение срывалось с поводка и пускалось на поиски Впечатлений. В большинстве своём они были безобидными, но пару раз (например, как когда они пытались залезть на крышу ветхого сарая) не обошлось без риска для здоровья. Клэр завернулась в кокон покрывала из козьей шерсти, пытаясь отгородиться от «теорий» Софи.

– Клэрина? – прозвучал голос сестры снова, и Клэр чуть было не застонала от досады. Её ужасно клонило в сон, но сестра продолжила: – Я понимаю, день выдался тяжёлый. Но скоро ты пробудишь слёзы луны. Я в этом просто уверена. Должна быть причина, почему мы смогли добраться сюда, тебе не кажется? Существует причина, почему мы нашли дымоход. И принцессами мы оказались тоже не просто так.

Глава 8

Но на следующий день Клэр не пробудила слёзы луны.

Не случилось этого и через два дня. И даже через три.

Каждый вечер она приходила в кабинет Терры, чтобы испытать на ожерелье очередную технику самоцветчиков. Они перепробовали всё: от попытки разобрать его на гончарном круге и воздействия на него ветра и воды до самого очевидного – использования долота. Ничего не помогало. Слёзы луны оставались такими же таинственными и безмолвными, как всегда.

Клэр научилась извлекать свет из драгоценных камней, но он никогда не был таким ослепительным, как у Зури и Ляписа, и не загорался так быстро, как у Жеода. Самосветы первоклассников и то были ярче. Она едва поспевала за программой. И у неё были большие сомнения в том, что она действительно поспевает, а не отстаёт.

Через неделю после первого провального урока ПСК Клэр сидела в Минеральном павильоне. Её веки были тяжёлыми, словно камни. Всю прошлую ночь она провела практикуясь и теперь из последних сил боролась со сном.

– Вы собираетесь нас отравить? – спросил кто-то.

Клэр дёрнулась, вырываясь из оцепенения. Она что-то пропустила? Оглядевшись, она увидела, как Зури смотрит на профессора Терру, нахмурившись. Женщина ответила ученице таким же нахмуренным взглядом.

– Нет, – ответила Терра, негромко фыркнув. – Вы отравите себя сами.

В голове у Клэр была каша. Она пыталась вспомнить, о чём был сегодняшний урок. Что-то насчёт замешивания глины при комнатной температуре? Она посмотрела на свою грифельную доску, прищурившись. В верхней её части было выведено жирными буквами: СВОЙСТВА ГЛИНЫ. Ниже была записана половина предложения: «Глина – это…»

Заморгав, Клэр испуганно вытаращила глаза. Она выпрямилась на стуле, пытаясь разглядеть полностью заполненную грифельную доску ученика рядом с собой. Но, к несчастью, Берилл, самый высокий, но также самый тихий из учеников, это заметил. Метнув на неё косой взгляд, он закрыл свои записи рукой.

– Но что, если наш грааль не сработает? – не унималась Зури. Её губы сложились в тонкую линию.

Грааль. Отлично, выходит, они должны изготовить что-то вроде глиняной кружки.

Терра извлекла из кармана юбки пузырёк:

– Разумеется, у меня есть противоядие. Серьёзно, Лазурь, за кого ты меня принимаешь?

Зури вспыхнула, и Клэр заметила, что её волосы, для которых было обычным делом пружинить во все стороны разом, казались сегодня особенно прыгучими. Зури поймала на себе её взгляд, и Клэр ей смущённо улыбнулась. Девочка улыбнулась в ответ.

– Для чего они нам вообще? – недовольно пробурчал Жеод из-за своего гончарного круга.

Терра всплеснула руками, и её серьги с изумрудами зазвенели, когда она покачала головой:

– Случаев, когда грааль может пригодиться, не счесть. Берилл, приведёшь нам пример?

Берилл тут же опустил голову, поскольку весь класс обернулся, чтобы на него посмотреть.

– Ну, – промямлил он в крышку своего стола, – если в пути вы не сможете развести огонь, благодаря граалю у вас будет пригодная для питья вода, которую можно не кипятить.

Терра кивнула:

– Молодец. А кто расскажет мне теоретические основы создания грааля?

Пришёл черёд Клэр опустить голову. Она надеялась, что глаза Терры минуют её и задержатся на ком-то другом. Но не тут-то было.

– Клэр?

– Эм… – Девочка зависла. Она оглядывала комнату в поисках вдохновения – то, что надо! – Вдохновение, упорство, отвага? – предположила она нерешительно.

Терра сузила глаза, затем медленно кивнула:

– Верно, эти правила лежат в основе теории создания любого чуда. Вам действительно необходимо вдохновение, чтобы изготовить грааль, и вам не обойтись без упорства, работая над глиной, особенно когда она крошится в руках. И, разумеется, требуется отвага, чтобы рискнуть смастерить подобный предмет, даже если вам суждено потерпеть неудачу… Но какое конкретно свойство камня мы используем, чтобы отфильтровать из воды всё лишнее – и даже яд? Ляпис, может, ты мне скажешь?

1 ... 12 13 14 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сны единорога - Камилла Бенко"