Книга Мальчик, который залез в Луну - Дэвид Алмонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она повела его дальше. Они миновали свалку — кучу вертолётов, самолётов и ракет. Потом им встретилась целая группа людей: пилоты в лётных шлемах, мужчина с самодельными крыльями на спине, женщина в мерцающем костюме воздушной гимнастки. Все они сгрудились вокруг какой-то карты: на ней, среди полнейшей тьмы, сияли сферы и мерцали созвездия.
— Они готовятся к Великой экспедиции, — прошептала Фортуна.
— О-о-о, — протянул Пол.
Он не осмелился спросить, куда собрались эти люди. Просто наблюдал, как они водят пальцами по карте, прокладывая путь через Вселенную.
Будущие путешественники говорили наперебой и не очень внятно: громадные расстояния… громадные отрезки времени… надо всё учесть… ни о чём не забыть… Пол всё-таки не сдержался:
— Куда вы полетите?
— Цыц, балда! — велела Фортуна. — Не мешай им!
Но один из пилотов повернулся к нему и улыбнулся.
— Мы долго смотрели в небо, — сказал он. — Мы смотрели на Венеру.
Тут воздушная гимнастка тоже оторвалась от карты:
— Мы пришли к выводу, что Венера — это не Венера. Это…
Пол ахнул и быстро договорил:
— Это большая дыра в небе!
Мужчина с самодельными крыльями обернулся. Его перья зашелестели.
— Верно, — сказал он. — И цель нашей Великой экспедиции — попасть внутрь Венеры.
— Вот здорово! — обрадовался Пол. — Вы прямо как я!
Он широко улыбался. И смотрел на лётчиков во все глаза.
— Меня зовут Пол, — начал он. — Можно задать вам один вопрос? Среди вас есть пилот бомбардировщика?
— Это я, — подал голос пилот в тёмно-зелёной форме с орлом на кармане.
— Вы ведь собирались сбросить бомбы, когда влетели в Луну?
— Так и было, — подтвердил пилот.
— Мой друг Бенджи вас видел, — продолжил Пол. — Был самолёт — и нету!..
— Верно, — кивнул пилот. — Но теперь прежняя грустная жизнь позади. Я совсем другой человек!
— Бенджи мне как раз сегодня о вас рассказывал.
— Значит, меня помнят?
— Да. — Пол улыбнулся. — Сосиски лучше войны.
— Конечно. Почти всё, включая сосиски, намного лучше любой войны.
Пилот бомбардировщика снова склонился над картой.
— Я поднялся сюда по лестнице, — произнёс Пол. — С крыши, по небу.
— Тогда ты и вправду как мы, — сказала воздушная гимнастка.
Она пальцем — прямо в воздухе — изобразила лестницу и протянула её от отверстия в Луне до отверстия в Венере.
— Мы намерены сделать ровно то же самое, Пол. Смастерим крепкую длинную-предлинную лестницу. И все вместе залезем в Венеру.
Сердце Пола радостно забилось.
— А хочешь с нами? В Венеру, Пол? — предложил пилот. — Ты бы нам очень пригодился.
— Пол! — закричала мама. — Пол! Пол!
Пол с Фортуной разом оглянулись.
— Его мама зовёт, — пояснила Фортуна. — Она хорошая и красивая.
— Луна уходит! — закричал Бенджи.
— Мне домой надо, — сказал Пол.
— Тогда иди, — ответила воздушная гимнастка. — Но помни о нас, Пол, посматривай в небо. Не пропусти, когда мы полезем по лестнице из Луны в Венеру.
— Пол! — кричала мама Пола. — Пол!
— Что ж, мальчик… — вздохнул человек с крыльями. — Беги домой или уж оставайся тут навсегда.
— До свидания! — быстро сказал Пол. — Я буду помнить вас всех. До свидания.
Он поспешил на мамин голос.
Фортуна не отставала.
— Смотри! — воскликнула она, когда из черноты ночи вылетело существо с двумя крылышками и четырьмя лапками.
— Это Кларенс! — Пол засмеялся.
Пудель летел прямо к ним: красивый, стриженый, как белоснежная игрушка в красной попонке с надписью «МНЕ 7».
— С днём рождения, Кларенс! — сказал Пол.
— Спасибо, — чётко произнёс Кларенс. — Спешу сообщить, что Луна движется и лестница скоро упадёт. Твоя мама безутешна. А Бенджи сохраняет присутствие духа. Он говорит, что такой мальчик, как ты, непременно вернётся вовремя. Но я прилетел тебя поторопить. Луна не ждёт! Тяв!
— Говорящий пудель! — ахнула Фортуна.
— Именно, — подтвердил Кларенс. — Меня зовут Кларенс. Это мой седьмой день рождения, и мои странные идеи воплотились в жизнь. Тяв-тяв! Беги, Пол! Беги!
Пол побежал. Фортуна не отставала.
— Может, я вернусь сюда однажды ночью, — сказал он на бегу. — Может, мы ещё встретимся.
— Буду ждать, — выдохнула она.
— Я возвращаюсь! — крикнул Пол. — Протяни руки в лунный свет, папа. Готовься меня вытащить!
— Наконец-то! — Это был мамин голос.
— С дороги! — крикнул Кларенс. — Все мамы и все Бенджи, спускаемся вниз, не загораживаем проход.
Мама и Бенджи спустились. Папа протянул руки в лунный свет. Пол и Фортуна приблизились к круглому тёмному отверстию. Оно походило на саму Луну, только с изнанки. А ещё — на ствол пушки. А ещё — на умный внимательный глаз.
— Я здесь! — закричал Пол.
Он подпрыгнул, пытаясь ухватиться за папину руку. Не вышло. Он снова подпрыгнул. Снова не вышло.
— Чуть левее! — подсказал Кларенс. — А вы, сэр, наклонитесь чуть вперёд, если сможете.
Наконец Пол допрыгнул до папиной руки. Вцепился в неё. Мгновение он просто болтался, а потом папа начал вытягивать его из Луны.
— Возьми меня с собой, — крикнула Фортуна.
— Что?
— Возьми меня с собой, я хочу спуститься по твоей лестнице. Обратно в мир.
Он посмотрел в её смуглое лицо, в тёмные глаза.
— Такое возможно? — спросил он.
— Конечно. Когда мальчики выбираются из подвалов на крышу, когда пудели разговаривают и летают, когда выясняется, что Луна — это не Луна, возможно всё!
— Я возьму тебя с собой!
Папа поднял его, и они крепко обнялись на вершине лестницы. Затем Пол протянул руки обратно — в слепящий лунный свет. И почувствовал ладонь Фортуны в своей ладони. Вскоре он снова увидел её смуглое лицо, тёмные волосы, тёмные глаза — вот вся она вынырнула из света.
И тоже вскарабкалась на лестницу.