Книга Танец для двоих - Виктория Клейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты сказал Ники?
— Я сказал, что Френсис все объяснил. Родители мертвого ребенка давно покинули Инскип-парк. А нам лучше оставить все как есть. Думаю, что Ники был удовлетворен моим объяснением. Баузер пообещал вырезать из дерева крест. Мы установим его над могилой. Мне кажется, что Ники успокоится, увидев церемонию. Он необычайно впечатлительный мальчик. Таким образом мы избавим его от ночных кошмаров.
— О Джайлс, ты самый мягкий, добрый и сердечный человек из всех, кого я знаю.
Джайлс нахмурился:
— Если тебе нечего делать, то я подыщу тебе работу. Возьми чистый лист бумаги и запиши названия книг, которые я сложил в стопку на столе.
Я провела час в библиотеке, помогая Джайлсу разобраться с книгами. Затем направилась на кухню вымыть посуду и приготовить ленч. Не успела я разобрать грязные тарелки в раковине, как раздался телефонный звонок.
— Здравствуй, Маб! Как я рада слышать тебя! Чем завершился вечер в ресторане?
— Тебе разве интересно выслушивать глупые рассказы одинокой женщины среднего возраста?
— Я жажду услышать твою историю! Неужели все было так плохо?
— Можно сказать и так. Хотя еда была прекрасна. Мы заказали бутылку шампанского. Дэвид рассыпался в комплиментах, был невероятно внимателен и любезен. В глубине души я посмеивалась над глупой Дейдре Саттон-Смит, над ее нелепой ревностью. Мы уже поужинали и ждали, когда официантка принесет кофе. Я держала в руках сигарету. Дэвид наклонился, чтобы поднести огонь. Он вдруг сказал: «Ты сегодня замечательно выглядишь, Маб. Ты излучаешь особое сияние. На лице написано, что ты счастлива и абсолютно расслаблена. Надеюсь, тебе доставляет удовольствие находиться в моей компании. Если это так, ты можешь оказать мне небольшую услугу. Мне просто необходима твоя помощь. Но я не осмеливаюсь просить». Как только он произнес эти слова, словно маленький тревожный колокольчик зазвенел в моем мозгу. Я ничего не ответила. Всем своим видом я выражала заинтересованность и дружелюбие. Шампанское немедленно выветрилось из головы. «У меня появилась возможность вложить деньги в чрезвычайно интересный бизнес, — продолжил Дэвид. — Гарантирую абсолютную надежность проекта. Если мне удастся найти деньги, то я смогу возглавить совет директоров. К сожалению, мне не обойтись без дополнительных инвестиций. Речь идет лишь о нескольких сотнях фунтов. Ты, конечно, получишь процент. Все очень надежно. Я вкладываю три тысячи фунтов своих денег. Если ты сможешь одолжить хотя бы тысячу, то избавишь меня от множества проблем. Я буду безмерно благодарен». Знаешь, Виола, я чуть было не расплакалась. «Хорошо, я подумаю, — ответила я. — Скажи название компании, а я проконсультируюсь со своим биржевым брокером». — «Дорогая Маб, — ответил Дэвид и взял мою ладонь двумя руками. Он улыбался и казался абсолютно уверенным в себе. — Эта компания еще не вышла на биржу. Все, что я говорю тебе, большой секрет. Поэтому я боюсь упустить шанс… Какая нежная маленькая рука! — произнес он и поцеловал тыльную сторону моей ладони. Никто никогда не целовал меня так. Отец Джайлса скорее поцеловал бы когти нашего попугая. — Давай выпьем за наше будущее!» — «Хорошо», — ответила я. Что еще мне оставалось делать? — «Дорогая Маб, — сказал он. — Ты позволишь называть себя так? Выпьем за взаимопонимание!» — «Думаю, что прекрасно поняла тебя, — ответила я. — Мне уже пора. Поехали домой». Я не могла не заметить выражение триумфа на его лице. До моего крыльца Дэвид бежал практически вприпрыжку. «Пригласишь меня выпить чашечку кофе? — спросил он. — Я знаю, что ты не из тех женщин, которые готовы легко уступить. Я уважаю тебя за это». — «Да, — ответила я. — Кроме того, у меня есть кое-что еще, что привлекает тебя. Не правда ли, Дэвид?» — «Что ты имеешь в виду?» — Дэвид выглядел озадаченным. Я почти пожалела его. «Боюсь, что ты потратил деньги зря. Твои инвестиции в билеты на спектакль и ужин в ресторане не принесут дивидендов. Спасибо большое за прекрасный вечер. Спокойной ночи!» Я захлопнула дверь прямо перед его носом. Затем помчалась наверх, в спальню, бросилась в кровать и проплакала всю ночь.
— О Маб, какой кошмар! Но как здорово ты отбрила его! Интересно было бы увидеть его физиономию.
— Знаешь, даже тогда, когда я плакала, мне очень хотелось, чтобы его история оказалась правдивой. Какими глупыми могут быть женщины! Сегодня утром соседка рассказала мне, что вскоре после нашего разговора Дэвид исчез, не заплатив арендную плату за квартиру, и остался должен немалые деньги во всех местных магазинах.
— Не могу в это поверить. Все оказалось еще хуже, чем мы думали. Он настоящий аферист. Слава Богу, что ты не поддалась на его уловки.
— Боюсь, что если б эта толстая корова Дейдре не предупредила меня, то я отдала бы ему деньги, не задумываясь. Если ты… Если ты в кого-то влюблена, мысли о деньгах не приходят в голову.
Я согласилась с Маб. Если бы Джайлс попросил у меня денег, то я отдала бы ему все, что у меня есть.
— Хороший урок для всех нас. Бедная Маб! Какое ужасное разочарование. Почему бы тебе не развеяться и не приехать на денек в Лондон? Мы встретим тебя на вокзале, пообедаем где-нибудь. Ты сможешь побродить по магазинам, сделать покупки. Потрать тысячу фунтов, которые сохранила, на покупку одежды, духов или еще чего-нибудь приятного.
— Я не против ленча в Лондоне, но думаю, что лучше отдам деньги Джайлсу, чем потрачу на покупки. Я прекращаю любые отношения с мужчинами. Я ненавижу мужчин! Ненавижу этих животных!
Услышав слова Маб, я улыбнулась про себя. У меня были все основания полагать, что Маб может вскоре изменить свою точку зрения.
— Да, — сказала я. — Но некоторые животные довольно привлекательны.
— Ты права. Именно поэтому я решила приобрести еще одну собаку. Собаки надежней, чем мужчины.
Вскоре после того как я завершила телефонный разговор с Маб, снова зазвонил телефон.
— Лалла! Как ты? Как поживает Хамиш? Мы все скучаем по тебе. Спектакль прошел с потрясающим успехом. Ты не представляешь, как хорошо пьесу приняли зрители, даже несмотря на то что в конце я допустила несколько грубых просчетов.
— Я тоже скучаю, Виола! — ответила Лалла. — Но я невероятно счастлива. Сегодня утром мы с Хамишем поженились.
— Лалла! — Слезы потекли по моим щекам. — Я рада, я так рада за вас! Дай мне поговорить с Хамишем.
— Привет, Виола!
— Я собиралась сказать, что ты гений. Никто на свете не достоин счастья больше, чем вы оба. А сейчас передай трубку Лалле, пожалуйста!
— Спасибо, дорогая девочка! Давай пообедаем вместе на следующей неделе, когда ты вернешься в Лондон. Я закажу столик на троих в «Савое». До свидания. Скоро увидимся.
— А я, — сказала Лалла, — хочу пообедать только с тобой. Я расскажу тебе, как Хамиш похитил меня из Инскип-парка. Я немного боялась. Я не знала, что он собирается предпринять. Может, он намеревался убить меня. Все закончилось необыкновенно романтично… Помолчи, дорогой! — обратилась Лалла к Хамишу. — Я написала маме о свадьбе. — Лалла заговорила энергичным, деловым тоном. — Мама желает организовать небольшую вечеринку. Думаю, что она не станет возражать: мы не хотим устраивать традиционную свадьбу с множеством гостей, белым платьем и большим столом. Я хочу ограничиться только ближайшими родственниками, друзьями и мамой Хамиша. Она замечательная женщина. Она занимается тем, что разводит овец и рисует прекрасные картины.