Книга Капкан для гончей - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– М-да. Основное достоинство идеального мужа – все понимает. – Он наполнил чашу и философски добавил: – Основной недостаток – тот же!..
Кэвендиши уехали сразу после завтрака. Нэрис, стоя у окна, помахала на прощание исчезающей за воротами Грейс и повернулась к мужу:
– Они славные, правда? Даже жаль, что так мало погостили… Но леди Кэвендиш приглашала нас к себе будущей весной! Мы же съездим, да?.. Я еще ни разу не была в Англии.
– Непременно, – пообещал Ивар, хотя пока не представлял, как сможет, не теряя лица, общаться дальше с непробиваемым сэром Дэвидом ввиду вчерашних откровений. – Что это у тебя в руках? Господи, Нэрис! Вчера железо, сегодня это. – Он посмотрел на узкий кинжал с богато украшенной рукоятью. – А завтра что? Попросишь меч тебе заказать? Ты аккуратнее, кузнец еще от твоего ночного посещения не отошел.
– Это леди Кэвендиш подарила, – улыбнулась девушка. – Сказала, что пригодится, с таким-то супру… – Она прикусила язык.
Лорд Мак-Лайон расхохотался:
– Вот же язва! Ну, Грейси… Вот погоди, приеду весной – мужу твоему шлем подарю! На случай летающих ваз… – Он весело тряхнул головой и, вернув жене оружие, добавил: – Надо будет хоть ножны к нему купить. Порежешься… Как спала?
– Хорошо. А ты опять всю ночь работал? – Нэрис прибрала подарок Грейс в ящик бюро и подошла к чайному столику. – Садись. У меня тут немного имбирного печенья, с завтрака осталось.
– Вот это мне нравится! – потирая руки, облизнулся лорд, с готовностью плюхаясь в кресло и подвигая к себе корзинку со сладостями. – Плесни мне чаю тоже… А что касается ночи – нет уж, за день «наработался». Посидели с сэром Дэвидом за кружечкой, поговорили. А спал я в кабинете. Тебя боялся потревожить.
– Мог бы не бояться, – отмахнулась она, подвигая супругу чашку дымящегося чая. – Я спала как убитая! Бесс утром едва добудилась… Ты мне расскажешь, как вчера все прошло? Что там лорд Манро? Мятежников схватили?
Ивар скорчил кислую мину:
– И да и нет. Взяли только одного, да и того – уже мертвого. Сплошное невезение.
– Он покончил с собой? – округлила глаза девушка.
Лорд насмешливо фыркнул:
– Ага, как же! Мед передай, пожалуйста… Нет, почтенный сир Питер, он же лорд Мюррей, как раз очень хотел жить! Невзирая на позор для семьи и государственную измену. Так хотел, что смылся из осажденного замка через второй черный ход, рискуя на выходе нарваться на нас…
– Не нарвался?
– Нарвался. – Ивар с искренним сожалением вздохнул и пояснил: – Но на кое-кого другого. Когда леди Мюррей впустила нас в замок, приказав открыть ворота (муж перед уходом ее запер, и, не разведи Эйнар такую бурную деятельность, замковый гарнизон еще нескоро бы хозяев хватился!), мы нашли его на выходе из потайного лаза с перерезанной глоткой. Что примечательно – без единой монетки. Убийца даже кольца и нагрудную цепь снял… Это помимо увесистого мешка с семейным добром.
– Разбойники? – предположила Нэрис, блестя глазами. Мертвецы ее уже давно не пугали.
Ивар нахмурил брови:
– Нет. Думаю, подельники. Или, точнее, подельник. Как только мы обнаружили тело, я сразу послал во Фрейх за Творимиром, и мы вдвоем всю поляну исползали – убийца был один, все на это указывает.
– И вы его не поймали? – разочарованно спросила девушка. – Но ведь, наверное, времени прошло не так уж много? Разве Творимир…
– В том-то и дело! – сердито буркнул лорд. – Этот мерзавец (я про убийцу) такой вариант предусмотрел! Все вокруг засыпал какой-то дрянью, едкой до невозможности. Бедняга Творимир чуть вовсе без носа не остался, до сих пор чихает… А наш головорез помимо этого еще и вверх по ручью ушел, сбил со следа, так сказать, чтоб наверняка!
– А ты точно уверен, что это один из заговорщиков?
– Точно! – Ивар захрустел печеньем. – Собак я не держу, а о второй ипостаси моего телохранителя знаем только мы с тобой, Эйнар да заговорщики. Еще Томас знал, вот он, скорее всего, им и рассказал.
– Погоди. – Она наморщила лоб и, поразмыслив, подняла на него глаза: – Вообще-то есть еще один человек.
– Лорд Манро… – медленно протянул бывший королевский советник. – Ах ты черт, я и запамятовал.
– Но он не мог, – добавила Нэрис. – Он же с вами был!
– Был-то был… – непонятно пробормотал Ивар.
Нэрис удивленно моргнула:
– В смысле?
– Ну, я же на привязь его не сажал, – недовольно пояснил муж. – Там столько народу толпилось! Да еще норманны со своими осадными орудиями… Припоминаю, на какое-то время сир Лоуренс пропадал из виду. Дай-ка подумать… – Он, хмурясь, забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. – Да, совершенно точно – мы с Робином как раз собирались перекусить, Эйнар со своими бойцами возился возле тарана, а Манро как корова языком слизнула! Это, разумеется, еще ни о чем не говорит, но время у него было. Он вполне мог обогнуть замок, добраться до границы земель Мюрреев и Маккензи, встретить у выхода из лаза сира Питера и, спокойно его прирезав, вернуться.
– А золото?
– Вероятно, спрятал до более удобного случая, – пожал плечами Ивар. – Лес там обширный. Мы же не могли весь обыскать… Да уж, выходит, милейший сир Лоуренс вполне мог оказаться искомым убийцей!
– Не верится как-то, – качнула головой она. – Он такой славный!..
– Милая, ты не представляешь, сколько таких вот «славных» людей я за свою жизнь отправил на виселицу, – невесело усмехнулся лорд. – Иногда не только первое впечатление обманчиво, но и второе, и третье, и десятое. Честно говоря, Манро у меня и без того на подозрении. Об руку с лордом Мак-Дональдом. Имена у обоих подходящие, мотивов – сколько угодно… разве что сира Малькольма легче проверить: все-таки Тиорам не ближний свет, незаметно и быстро туда-обратно никак не обернешься.
– Нужно послать человека, узнать!..
– Это лишнее. В наше последнее посещение я оставил там одного из своих людей. Отчет о передвижениях лорда Мак-Дональда он мне присылает с голубем каждый вечер. Осталось дождаться почты – и проверить.
– И если сир Малькольм замка не покидал – стало быть, это лорд Манро?
– Возможно, но не факт. – Он развел руками. – В конце концов, заговорщики до вчерашнего дня старались делать грязную работу чужими руками!
– Опять наемники?! – всполошилась Нэрис.
– Нет. – Ивар уверенно качнул головой. – Не их почерк. Ножи чище работают. Все аккуратно, все выверено: жертва и «мама» сказать не успевает… А тут сир Питер даже защищаться пытался: на левой руке кожа рассечена аж до кости – видно, нападающий с первого раза не попал… Это, кстати, означает, еще и то, что наш убийца определенно торопился. Что опять же говорит не в пользу сира Лоуренса.
– Думаешь, все-таки он?
– Не знаю, – помолчав, отозвался лорд Мак-Лайон. – Никаких доказательств у меня нет. Но этой версией необходимо заняться в первую очередь. – Он торопливо сунул в рот горсть имбирного печенья, быстро залил его остывшим чаем и поднялся: – Прости, милая…