Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Проклятие - Марисса Мейер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Проклятие - Марисса Мейер

115
0
Читать книгу Проклятие - Марисса Мейер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 ... 125
Перейти на страницу:
Серильда инстинктивно потянула Злата и ребенка прочь от края пропасти, открывшейся прямо там, где они только что лежали.

Злат не шевельнулся. Младенец не заплакал.

Трещина в земле становилась все шире. Темные, почуяв неладное, похватали оружие. Боги в отчаянии умоляли демонов освободить их.

– Тихо! – гаркнул король. Но тише не стало. Стены замка рушились, огромные куски камня срывались с них и летели вниз. Земля оглушительно стонала, глина, камень и лед с треском сталкивались и разлетались. Эрлкинг вопросительно посмотрел на Перхту, та ответила свирепым кивком.

Лицо короля стало грозным, и он повернулся к придворным.

– Пусть Ферлорен забирает этот замок! Пусть возьмет и старых богов. Когда завеса исчезнет, все царство смертных станет нашим!

Темные ликовали.

– Нет! – крикнул Эостриг, снова принявший облик Пуш-Гролы. – Эрлкинг, ты не бросишь нас вот так!

Король не удостоил вниманием ни его, ни всех остальных богов.

– К воротам! – воскликнул он, и темные встали бок о бок. Монстры и чудовища, у которых были крылья, взвились в воздух.

Гоблины и мелкая нежить бежали впереди своих хозяев, стремясь не попасть в расселину, разросшуюся до ширины проселочной дороги. Первая внешняя стена замка с грохотом рухнула на восточную часть сада.

Только теперь, видя, как охотники и придворные спасаются бегством, Серильда вспомнила.

Трясущимися руками она потянулась к воротнику платья и вытащила два висевших на шее шнурка. На первом был обломок стрелы, которая привязывала ее к этому миру.

На другом – тростниковый свисток.

Преодолевая накатившую дурноту, Серильда прижала свисток к губам и дунула. Звук оказался пронзительным, громче жалоб раскалывающейся земли, громче торопливых шагов бегущих темных, громче гневных воплей покинутых богов.

Серильда дула и дула, и голос свистка звучал, как боевой клич.

И они явились, как обещали.

Десятки дев-воительниц перелезали через разваливающиеся стены, другие стремительно вбегали в ворота. Эхо свистка еще дрожало в воздухе, а на убегающих темных уже обрушился первый залп золотых стрел.

Здесь были не только девы-моховицы, но и Эрлен с ее друзьями-монстрами. Они рвались вперед, рассекая демонов с беспощадной жестокостью. Золотые мечи и ножи сверкали в лунном свете.

Не ожидавшие засады темные в замешательстве отступили. Вот первый, кувыркаясь, упал в бездну, где далеко внизу уже ждал готовый поглотить его Ферлорен. Крики демона эхом отдавались во тьме целую вечность, пока наконец не стихли.

Сныть выкрикнула команду, и прекрасно обученная армия моховиц мгновенно изменила тактику. Они гнали темных к продолжавшей расширяться расселине. Замок начал оседать, словно карточный домик; расколотый фундамент уже не мог его удержать.

Но где Эрлкинг? И где Перхта?

Ненависть захлестнула Серильду. Она хотела, чтобы их скорее низвергли в Ферлорен, где им и место. Хотела своими глазами увидеть, как они встретят свой конец.

Вон там.

Перхта и Ольховый Король обнаружились в самой гуще сражения. Арбалет Эрлкинга без устали стрелял в дев-моховиц, а Перхта тем временем осыпала их градом ножей, которые метала один за другим.

– Серильда! – крикнула Лейна. – На помощь!

Она обернулась на зов. Лейна и Эрлен пытались разорвать золотые цепи, до сих пор сковывающие богов. Небожители были не просто прикованы друг к другу, но и привязаны к кольям, словно домашняя скотина у кормушки.

Серильда заставила себя встать и снова посмотрела на поле битвы. С ужасающими криками десятки – нет, сотни – демонов кубарем валились в пропасть.

Но приблизиться к Эрлкингу и охотнице никто так и не смог.

– Серильда! – позвал Вирдит.

Серильда неверным шагом двинулась к нему. Его глаза были полны такого отчаяния, что девушке хотелось закричать. Она проглотила крик, и протянула руки к цепям у Вирдита на запястьях.

– Дочь…

– Не надо, – перебила Серильда. – Это и есть счастливый конец, который ты мне обещал? Это сулило мне твое колесо фортуны?

Лицо Вирдита исказилось.

– Серильда, я…

– Замолчи. Слышать ничего не хочу. Я не… Я не могу. – Она справилась с подступившим рыданием и наконец сумела размотать цепи. Они упали на снег. В этот же самый миг еще одна стена обвалилась и рухнула прямо в озеро.

– Бежим! – крикнула Эрлен, указывая в сторону моста. – Нужно выбираться, пока весь замок не развалился на части!

Хотя боги были все еще слабы после того, как с трудом разрушили завесу, они, опираясь друг на друга, побрели за Эрлен и Лейной. Девочки повели их к воротам – там, за подъемным мостом, было безопасно. Только Велос и Вирдит отстали от остальных.

– Пойдем, Серильда, – позвал Вирдит. Он хотел взять девушку за руки, но та их отдернула.

Она смотрела только на Эрлкинга и охотницу. У короля кончились стрелы, и он выхватил два длинных тонких меча, а Перхта теперь махала булавой. Однако девы-моховицы танцевали вокруг них, легко уклоняясь от ударов.

Что же до остальных демонов, охотников и придворных…

Их не осталось. План с засадой сработал. Застигнутые врасплох девами-моховицами и чудовищами Эрлен, они падали как подкошенные, сраженные золотыми стрелами Злата. Демонов загнали обратно под землю, назад в глубины Ферлорена.

Всех, кроме двух.

– Серильда, пожалуйста, – позвал Вирдит.

– Я не уйду, пока Перхта и Эрлкинг не отправятся в край потерянных душ.

– Мы все отправимся туда, если не уйдем прямо сейчас! – Вирдит повернулся к Велосу. – Ты не можешь это остановить?

– Земля слишком слаба, а Ферлорен в мое отсутствие стал неустойчив. Этот замок вот-вот падет, – с сожалением в голосе пророкотал Велос.

Серильда посмотрела на тела Злата и их ребенка. Присев перед ними, она сняла с руки Злата кольцо и, как он просил, надела его на палец, а потом взяла ребенка на руки.

Она держала их дочь в первый раз.

Слезы готовы были нахлынуть снова, но Серильда сумела их удержать. Она сказала Вирдиту:

– Возьми ее, пожалуйста.

Скорбь омрачила лицо бога, когда он принял у Серильды из рук неподвижное тельце внучки.

– Я возьму прядильщика золота, – сказал Велос.

Но Серильда встала у бога на пути, оскалившись, как волчица.

– Нет! Ты его не получишь! Еще не время!

Велос с доброй сочувственной улыбкой положил руку ей на плечо.

– Их души уже ушли. Их здесь больше нет.

Горло Серильды сдавил ужас.

– Нет, нет, они не…

– Я помогу тебе забрать его тело, – сказал бог. – Чтобы ты могла похоронить его, как полагается.

Слезы ручьями текли у Серильды по щекам, когда бог поднял тело Злата на руки.

Вирдит и Велос отправились вслед за остальными.

– Серильда!

Сныть бежала к ней по карнизам, которые угрожающе раскачивались под ее весом. Сердито фырча, она спрыгнула в сад. Приземлилась, грациозно перекувыркнувшись, и, тяжело дыша, подняла голову.

– У нас кончились золотые

1 ... 119 120 121 ... 125
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Проклятие - Марисса Мейер"