Книга Весь мир и ты - Молли Ингрем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов, это деревня, думала она, одеваясь, так что нечего наряжаться. И насколько мне известно, у Джо Фостера демократичное заведение.
Чуть позже, увидев зашедшего за ней Риччи, Памелла убедилась в правильности своего выбора — тот тоже был в джинсах и коричневом замшевом пиджаке.
Они неспешно двинулись к озеру. Поначалу Памелла держалась скованно, опасаясь, как бы Риччи не вздумалось вместо приветствия чмокнуть ее в щеку, но тот с ходу завязал легкую беседу, много шутил, а позже принялся совершенно непринужденно раскланиваться со встречными.
Вскоре Памелла незаметно для себя переняла его манеру держаться и сразу почувствовала себя уверенно. Она тоже весело здоровалась с односельчанами, втихомолку посмеиваясь над проскальзывающим по физиономиям некоторых изумлением.
Нечего и говорить, что на них с Риччи глазели — еще как! Не раз и не два, невзначай обернувшись, Памелла ловила на себе чей-нибудь взгляд. На нее смотрели чаше, чем на Риччи.
В «Иве» их появление тоже вызвало небольшой фурор. Когда Памелла и Риччи вошли в небольшой уютный зал, сидящие за столиками и у стойки бара посетители как по команде повернули голову.
— Всем приятного вечера! — громко и весело произнес Риччи.
Памелла просто с улыбкой обвела взглядом присутствующих.
В ответ раздалось несколько приветствий, а сидевший ближе всех с краю у стойки плотник Джефф отсалютовал стаканчиком, в котором темнел напиток, по виду похожий на бренди.
Завидев Памеллу, хозяин заведения Джо Фостер вышел из-за прилавка и лично проводил ее и Риччи к свободному столику в углу у окна. Столь подчеркнутое внимание не в последнюю очередь объяснялось тем, что младшая дочурка Джо училась в классе Памеллы.
— Что у тебя сегодня на ужин, дружище? — спросил Риччи, отодвигая стул, чтобы Памелле удобнее было сесть.
Устроившись, она кивком поблагодарила его.
— Рекомендую суп с луком из петуха, — ответил Джо. — На второе баранья отбивная с тушеными овощами, картофелем или рисом. Или мясная запеканка в тесте, к которой тоже могу подать гарнир.
Риччи вопросительно взглянул на Памеллу. Она улыбнулась.
— Звучит заманчиво. От супа не откажусь, да и от отбивных тоже. Мне с овощами, пожалуйста.
— А мне с жареным картофелем, — вставил Риччи.
Джо кивнул и двинулся обратно к стойке бара. Обогнув ее, он подошел к распахнутой, ведущей в смежное помещение двери и крикнул:
— Нелли, суп из петуха два раза и по порции бараньих отбивных, одна с овощами, другая с жареным картофелем для мисс Сэверенс и Риччи!
— Что? Мисс Сэверенс здесь? — донеслось в ответ, и в следующую минуту в зал выглянула Нелли, супруга Джо, которую Памелла неплохо знала. — О, добрый вечер! И ты, Риччи, тоже здравствуй. Сию минуту подам заказ.
Ждать действительно пришлось недолго. Вскоре Нелли приблизилась к столику, за которым сидели Памелла и Риччи, и принялась осторожно переставлять с подноса тарелки.
— Рада вас видеть в нашем кафе, — сказала она, мельком посмотрев на Риччи и вновь переведя взгляд на Памеллу. — Как там наша Джейн, хорошо успевает?
— Неплохо, — сказала та. — Усидчивости ей не хватает, а так ничего, молодец.
Нелли закивала.
— Знаю, знаю, вертлявая она у нас. Джо мой смеется, говорит, наша младшая вся в тебя! А я ему: чего же ты ждал, какая мать, такая дочь. Верно ведь?
Памелла с улыбкой пожала плечами, мол, что тут скажешь, так и есть.
— Ладно, не буду вам надоедать, кушайте, пожалуйста. А про Джейн поговорим в другой раз, для этого я специально в школу забегу.
Захватив поднос, Нелли двинулась обратно на кухню.
— Трудно, наверное, быть учительницей, — задумчиво произнес Риччи, берясь за ложку.
Памелла вновь дернула плечом.
— По-всякому. Иногда трудно, а порой интересно. Это ведь творческая работа. Ребята каждый день преподносят что-то новое. Порой спрашивают такое, что даже не сразу находишься с ответом.
— Это верно! — хохотнул Риччи. — По себе знаю. Когда Лиззи была маленькой, такие вопросы задавала, что только держись. Иной раз я не знал, как вывернуться. А сейчас у нее такой возраст… Словом, я с опасением, жду момента, когда Лиззи начнет спрашивать про некоторые стороны жизни… ну, ты понимаешь.
Памелла бросила на Риччи внимательный взгляд, однако тот смотрел не на нее, а в стоящую перед ним тарелку.
Выходит, я мыслила в правильном направлении, рассуждая о том, Лиззи не может откровенно поговорить с отцом на некоторые темы.
Пока Памелла думала об этом, уголки ее губ сами собой приподнялись в улыбке, однако она оставалась в неведении на сей счет, пока Риччи не произнес:
— Тебе смешно?
— Что? — удивленно вскинула ресницы Памелла.
— Ты улыбаешься, — пояснил он.
— Правда? Я даже не заметила.
Риччи проглотил очередную ложку супа.
— Что же тебя развеселило, если не секрет?
— Твое упоминание про «некоторые стороны жизни», — усмехнулась Памелла.
— Ну и что здесь смешного, не понимаю?
— То, что ты, похоже, изрядно от этой самой жизни отстал. — Она наконец тоже попробовала суп. — Ммм… очень вкусно. Интересно, Нелли сама готовит?
— Конечно, — с несколько отсутствующим видом отозвался Риччи. Его мысли явно были заняты чем-то другим. — Так в чем же выражается моя отсталость?
Прежде чем ответить, Памелла зачерпнула еще несколько ложек супа.
— Прелесть! И хлеб какой-то особенный… Где только Нелли такой берет? Ни в одной из деревенских лавок я ничего подобного не встречала.
— Хлеб она тоже сама печет, — нетерпеливо произнес Риччи. — Ты не ответила на мой вопрос.
Памелла съела еще ложечку.
— Относительно отсталости?
Риччи откинулся на спинку стула и несколько мгновений пристально рассматривал Памеллу, которая как ни в чем не бывало продолжала с аппетитом поглощать суп.
— Кажется, тебе нравится насмехаться надо мной, — наконец негромко заметил он, покосившись по сторонам.
Но если завсегдатаи «Ивы» и прислушивались к их беседе, внешне это никак не проявлялось. Впрочем, как местного жителя, Риччи трудно было обмануть на сей счет. Он и без того прекрасно знал, что у многих сидящих за соседними столиками — если не у всех — ушки на макушке.
Памелла перестала есть и удивленно взглянула на него.
— Насмехаться? Что ты, у меня даже в мыслях не было! — Затем, совершенно неожиданно для себя самой, она вдруг лукаво подмигнула Риччи. — А вот слегка подколоть — это да. — Заметив, как вытянулось его лицо, Памелла весело рассмеялась. — Не обижайся, я шучу! Просто ты действительно плохо представляешь себе степень осведомленности современных детишек. Сказкам про аиста или капусту больше не верят даже дошколята. А ребята возраста Лиззи прекрасно знают, откуда берутся дети — ты ведь это подразумеваешь под словами «некоторые стороны жизни»?